Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

знак

  • 1 señal

    m 1) сигнал, знак; 2) признак, знак; 3) знак, белег; 4) граничен знак; 5) белег от рана; 6) следа, отпечатък, диря; 7) образ, представа, изображение; 8) чудо, неестествено явление; 9) белязване на добитък; 10) съобщение, известие (за събиране); 11) телефонен сигнал; 12) капаро, аванс; en señal в аванс; en señal de в доказателство на, в знак на; señal de la cruz кръстен знак; señal de tràfico пътен знак (по-често pl); ni señal(es) прен. без следа, няма и следа; 13) мед. симптом.

    Diccionario español-búlgaro > señal

  • 2 signo

    m 1) признак, белег, знак; 2) зодия; 3) чудо; поличба, знамение; 4) признак; показател; 5) нота, нотен знак; signo negativo мат. знак минус (-); signo positivo мат. знак плюс (+).

    Diccionario español-búlgaro > signo

  • 3 carácter

    m 1) отличителен знак, белег, качество, състояние; 2) буква; 3) pl полигр. шрифт; 4) характер; нрав; силен характер; 5) сила, стабилност, енергичност; 6) начин на говорене, стил; 7) магическо изображение или знак; 8) знак за бележене на добитък; 9) следа от преживяване; 10) оригиналност, стил на литературно произведение; carácter adquirido придобит характер; carácter heredado наследствен характер; carácter sexual полови белези; con (en) carácter de loc adv в значение на, в смисъл на; de medio carácter loc разг. неопределен; imprimir carácter оформям, изграждам характер (pl caracteres).

    Diccionario español-búlgaro > carácter

  • 4 seña

    f 1) знак, признак, белег; 2) сигнал, условен знак; hablar por señas обяснявам със знаци, жестове; 3) воен. парола; 4) Амер. аванс, капаро; 5) pl адрес; dar señas показвам, изразявам; señas personales отличителни белези; señas mortales прен. недвусмислени знаци или признаци за нещо.

    Diccionario español-búlgaro > seña

  • 5 signatura

    f 1) полигр. сигнатура (знак); 2) знак, белег; 3) сигнатура; 4) индекс, шифър, регистрация.

    Diccionario español-búlgaro > signatura

  • 6 x

    f 1) двадесет и петата буква от испанската азбука, чието съвременно кастилско произношение е "ks" или "gs", когато се намира между гласни: axial, hexàgono и "s", когато се намира пред съгласна или в началото на думата: exterior, xilófono; 2) хикс, математически знак, който определя дадена променлива или неизвестно в уравнение или функция; 3) хикс, назоваване на човек, чието име не знаем, в разговор или някаква ситуация; лицето N (ен); еди-кой си; 4) кръстче, знак за отбелязване на деня в календари, бележници и др.

    Diccionario español-búlgaro > x

  • 7 abanico

    m 1) ветрило; 2) прен. ветрилообразен предмет; 3) прен., разг. сабя; 4) прен. съвкупност, серия от решения, предложения и др.; 5) Куб. дървен железопътен знак; 6) Екв. уред от тръстика за разпалване на огън; 7) мор. вид приспособление за издигане на тежки товари.

    Diccionario español-búlgaro > abanico

  • 8 abrenuncio

    m отказ (дума, звук, знак).

    Diccionario español-búlgaro > abrenuncio

  • 9 accidente

    m 1) второстепенно качество, временно състояние; 2) случайност; 3) злополука, произшествие; 4) временно неразположение със загуба на съзнание; 5) неравност на терен; 6) душевно страдание или вълнение; 7) грам. флексия; 8) мед. внезапен признак за влошаване на болест; 9) муз. знак, сменящ тона на една нота; 10) pl теол. вкус на хляба и виното при причастие; accidente de trabajo трудова злополука; por accidente случайно.

    Diccionario español-búlgaro > accidente

  • 10 acento

    m 1) грам. ударение; 2) грам. знак за ударение; acento ortogràfico графично ударение; acento prosódico тонично ударение; 3) акцент; 4) модулация на глас; звук; тон; 5) поет. реч, слово, песен.

    Diccionario español-búlgaro > acento

  • 11 admiración

    f 1) възхищение, удивление; 2) възхитително нещо; 3): signo de admiración грам. удивителен знак.

    Diccionario español-búlgaro > admiración

  • 12 agüero

    m предвестие, предзнаменование; предсказание; знак.

    Diccionario español-búlgaro > agüero

  • 13 almagrar

    tr 1) боядисвам с охра; 2) прен. отбелязвам, слагам знак.

    Diccionario español-búlgaro > almagrar

  • 14 almagre

    m 1) червена охра; 2) прен. знак, белег.

    Diccionario español-búlgaro > almagre

  • 15 alteración

    f 1) изменение; 2) влошаване, повреждане; 3) изопачаване; 4) изненада; вълнение; уплаха; яд; 5) неспазване, нарушаване; вълнение, бунт; 6) спречкване, скарване; 7) муз. нотен знак (бемол, бекар и др.).

    Diccionario español-búlgaro > alteración

  • 16 alzar

    1. tr 1) вдигам, повдигам; повишавам; 2) вдигам, строя, изграждам; 3) подбуждам, вдигам на въстание; 4) сека тесте карти; 5) прен. вдигам дивеча (при лов); 6) изземвам от обращение; 7) вдигам (нещо паднало, поглед); 8) вземам, отнасям; 9) задигам, прибирам, скривам; 10) стоп. прибирам (реколта); 11) полигр. подбирам печатни листа; 12) разоравам угар; 13) учредявам; 14) повишавам (цена, глас); 15) събирам, вземам (данък); 16) отменям, вдигам (наказание, забрана); 17) превъзнасям; 2. prnl 1) вдигам се, подувам се; изпъквам, издавам се отгоре; 2) издигам се (за здание); 3) Амер. подивявам (за животно); 4) юр. подавам апелация; 5) тръгвам си, напускам играта, след като съм спечелил (на карти); 6) въставам, опълчвам се; 7) фалирам (умишлено); alzarse de hombros повдигам рамена в знак на безразличие или пренебрежение; alzarse uno con alguna cosa задигам нещо.

    Diccionario español-búlgaro > alzar

  • 17 amago

    m 1) замахване; 2) знак, симптом, признак.

    Diccionario español-búlgaro > amago

  • 18 amusgar

    1. intr 1) присвивам назад ушите си като знак за заплаха (за животни); 2) присвивам очи; 3) засрамвам, предизвиквам неудобство; 2. prnl засрамвам се, изпитвам неудобство.

    Diccionario español-búlgaro > amusgar

  • 19 aparato

    m 1) апарат, прибор; 2) физиол. система (на органи); aparato circulatorio кръвоносна система; aparato digestivo храносмилателна система; aparato respiratorio дихателна система; 3) апарат (административен, научен и др.); 4) мед. pl съвкупност от признаци на тежка болест; 5) блясък, бляскава тържественост; показ; пищност; 6) pl апаратура, принадлежности; 7) хир. бандаж, превръзка, корсет против прегърбване; 8) прен. преувеличение, прехвалване; 9) предшестващо обстоятелство или знак.

    Diccionario español-búlgaro > aparato

  • 20 apellido

    m 1) фамилно име; 2) вик, възглас; 3) прозвище, прякор, специално название; 4) свикване, военен сбор; 5) знак, сигнал за взимане на оръжията.

    Diccionario español-búlgaro > apellido

См. также в других словарях:

  • знак — знак, а …   Русский орфографический словарь

  • знак — знак/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ЗНАК —         материальный предмет (явление, событие), выступающий в качестве представителя некоторого др. предмета, свойства или отношения и используемый для приобретения, хранения, переработки и передачи сообщений (информации, знаний). Различают… …   Философская энциклопедия

  • знак — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? знака, чему? знаку, (вижу) что? знак, чем? знаком, о чём? о знаке; мн. что? знаки, (нет) чего? знаков, чему? знакам, (вижу) что? знаки, чем? знаками, о чём? о знаках 1. Знаком называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЗНАК — ЗНАК, знака, муж. 1. Признак, примета, по которым узнается, распознается что нибудь. Ребенка узнали по знаку на левом плече. «А в бане, слышно, (Пугачев) показывал царские свои знаки на грудях.» Пушкин. || Клеймо, метка. Таможенный знак.… …   Толковый словарь Ушакова

  • % (знак) — % %  знак, чаще всего обозначающий проценты. Происхождение обозначения …   Википедия

  • знак — Признак, примета, отличие; значок, мета (метка), отметка, клеймо, печать, штемпель, тавро, тамга; буква, цифра, черточка; знамение, предзнаменование, предвестие, предвестник, сигнал, симптом; девиз, пароль, лозунг, символ, эмблема, вензель, герб …   Словарь синонимов

  • ЗНАК —         материальный объект (артефакт), выступающий в коммуникативном или трансляционном процессе аналогом другого объекта (предмета, свойства, явления, понятия, действия), замещающий его. 3. является осн. средством культуры, с его помощью… …   Энциклопедия культурологии

  • ЗНАК — муж. признак, примета, отличие; предзнаменование; предвестие; чувственое доказательство, свидетельство; чувственое изъявление, обнаружение чего либо. Знак таможни, клеймо. отличия, орден. от раны, рубец. Подать знак рукой, шапкой, помаячить. Знак …   Толковый словарь Даля

  • знак — предмет (явление), служащий представителем другого предмета, явления, процесса. Наука о З. семиотика, возникшая во второй половине XIX начале ХХ в., связанная с именами Ч. Пирса, Ч. Морриса, Ф. де Соссюра, Г. Фреге, Р. Карнапа и др. и традиционно …   Большая психологическая энциклопедия

  • ЗНАК — ЗНАК, а, муж. 1. Пометка, изображение, предмет, к рыми отмечается, обозначается что н. Условный з. Дорожные знаки (на автомобильных дорогах, на улицах: информирующие об особенностях дороги, о правилах движения). Товарный з. (на товаре, изделии,… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»