-
61 злость
-
62 злость
сущ.жен.çилĕ, тарǎху, вĕчĕ, вĕчĕхÿ; говорить со злостью çилленсе калаç -
63 злость
өшөө, хорсол, хорон санаа, -ч, -вч, үл хайхран -
64 злость
со̄, эрӯ, уха диал. -
65 злость
f Bosheit; Wut, Zorn m (от, со Р vor D) -
66 злость
жуҫаллыҡ, асыу, яуызлыҡ -
67 злость
-
68 злость
ilkeys -
69 злость берет
• ЗЛО БЕРЕТ/ВЗЯЛО <РАЗБИРАЕТ/РАЗОБРАЛО> кого (на кого; ЗЛОСТЬ БЕРЕТ/ВЗЯЛА <РАЗБИРАЕТ/РАЗОБРАЛА> all coll[VPsubj; usu. pres or past]=====⇒ s.o. gets very angry (at another or on account of sth.):- X got < was> furious (with Y);- Y < that> made X furious.♦ [ Спор] с Бухариным [Ленин] не довёл до публичности, объяснился в письмах. А перед его отъездом такая злость на него взяла - не ответил ему (Солженицын 5). Не [Lenin] had confined his argument with Bukharin to letters, and had not let it come out into the open. But he had been too furious to answer the letter Bukharin had written before his departure (5a).♦ [Васюта:] Я вот, к примеру, по копейке собираю, никак внучку одеть не могу, а вы на водку - сотнями, сотнями фугуете [sl = тратите]. Зло меня берёт (Вампилов 1). [V.:] Take me, for instance. I have to save every kopeck to dress my grand-daughter, and here you go splurging hundreds and hundreds on booze. Makes me furious (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > злость берет
-
70 злость взяла
• ЗЛО БЕРЕТ/ВЗЯЛО <РАЗБИРАЕТ/РАЗОБРАЛО> кого (на кого; ЗЛОСТЬ БЕРЕТ/ВЗЯЛА <РАЗБИРАЕТ/РАЗОБРАЛА> all coll[VPsubj; usu. pres or past]=====⇒ s.o. gets very angry (at another or on account of sth.):- X got < was> furious (with Y);- Y < that> made X furious.♦ [ Спор] с Бухариным [Ленин] не довёл до публичности, объяснился в письмах. А перед его отъездом такая злость на него взяла - не ответил ему (Солженицын 5). Не [Lenin] had confined his argument with Bukharin to letters, and had not let it come out into the open. But he had been too furious to answer the letter Bukharin had written before his departure (5a).♦ [Васюта:] Я вот, к примеру, по копейке собираю, никак внучку одеть не могу, а вы на водку - сотнями, сотнями фугуете [sl = тратите]. Зло меня берёт (Вампилов 1). [V.:] Take me, for instance. I have to save every kopeck to dress my grand-daughter, and here you go splurging hundreds and hundreds on booze. Makes me furious (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > злость взяла
-
71 злость разбирает
• ЗЛО БЕРЕТ/ВЗЯЛО <РАЗБИРАЕТ/РАЗОБРАЛО> кого (на кого; ЗЛОСТЬ БЕРЕТ/ВЗЯЛА <РАЗБИРАЕТ/РАЗОБРАЛА> all coll[VPsubj; usu. pres or past]=====⇒ s.o. gets very angry (at another or on account of sth.):- X got < was> furious (with Y);- Y < that> made X furious.♦ [ Спор] с Бухариным [Ленин] не довёл до публичности, объяснился в письмах. А перед его отъездом такая злость на него взяла - не ответил ему (Солженицын 5). Не [Lenin] had confined his argument with Bukharin to letters, and had not let it come out into the open. But he had been too furious to answer the letter Bukharin had written before his departure (5a).♦ [Васюта:] Я вот, к примеру, по копейке собираю, никак внучку одеть не могу, а вы на водку - сотнями, сотнями фугуете [sl = тратите]. Зло меня берёт (Вампилов 1). [V.:] Take me, for instance. I have to save every kopeck to dress my grand-daughter, and here you go splurging hundreds and hundreds on booze. Makes me furious (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > злость разбирает
-
72 злость разобрала
• ЗЛО БЕРЕТ/ВЗЯЛО <РАЗБИРАЕТ/РАЗОБРАЛО> кого (на кого; ЗЛОСТЬ БЕРЕТ/ВЗЯЛА <РАЗБИРАЕТ/РАЗОБРАЛА> all coll[VPsubj; usu. pres or past]=====⇒ s.o. gets very angry (at another or on account of sth.):- X got < was> furious (with Y);- Y < that> made X furious.♦ [ Спор] с Бухариным [Ленин] не довёл до публичности, объяснился в письмах. А перед его отъездом такая злость на него взяла - не ответил ему (Солженицын 5). Не [Lenin] had confined his argument with Bukharin to letters, and had not let it come out into the open. But he had been too furious to answer the letter Bukharin had written before his departure (5a).♦ [Васюта:] Я вот, к примеру, по копейке собираю, никак внучку одеть не могу, а вы на водку - сотнями, сотнями фугуете [sl = тратите]. Зло меня берёт (Вампилов 1). [V.:] Take me, for instance. I have to save every kopeck to dress my grand-daughter, and here you go splurging hundreds and hundreds on booze. Makes me furious (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > злость разобрала
-
73 злость берёт
см. зло берёт -
74 срывать на (ком-либо) злость или раздражение
Jargon: take it out (Don't take it out on the cat. Не срывай злость на кошке.)Универсальный русско-английский словарь > срывать на (ком-либо) злость или раздражение
-
75 срывать на злость или раздражение
Jargon: (ком-либо) take it out (Don't take it out on the cat. Не срывай злость на кошке.)Универсальный русско-английский словарь > срывать на злость или раздражение
-
76 изливал злость на
изливал злость наכִּילָה אֶת זַעֲמוֹ בּ- -
77 излил злость на
излил злость наכִּילָה אֶת זַעֲמוֹ בּ- -
78 вызывать злость
Medicine: jaundice -
79 вызывать злость, зависть
General subject: jaundiceУниверсальный русско-английский словарь > вызывать злость, зависть
-
80 её злость прошла
General subject: her anger melted
См. также в других словарях:
злость — злость, и … Русский орфографический словарь
злость — Злость … Словарь синонимов русского языка
злость — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? злости, чему? злости, (вижу) что? злость, чем? злостью, о чём? о злости 1. Злость это чувство враждебности, раздражения по отношению к другим людям. Побледнеть от злости. | Говорить со злостью … Толковый словарь Дмитриева
ЗЛОСТЬ — ЗЛОСТЬ, злости, мн. нет, жен. Злое, полное раздраженной враждебности настроение. Выругаться со злостью. Почувствовать прилив злости. Ядовитая злость. Мрачная злость. Злость берет меня. || Злобная язвительность (книжн. устар.). Злость эпиграммы.… … Толковый словарь Ушакова
злость — См. гнев сорвать злость... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. злость озлобление, зло, злоба, ожесточение, яд, гневность, злинка, злобность, ядовитость, желчь Словарь русских… … Словарь синонимов
ЗЛОСТЬ — ЗЛОСТЬ, и, жен. 1. Злое, раздражённо враждебное чувство, настроение. Полон злости кто н. Говорить со злостью. 2. Стремление действовать активно, бороться, боевое настроение. Хорошая спортивная з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
злость — берет • действие, субъект злость взяла • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Злость — ж. 1. Чувство гневного раздражения, враждебности по отношению к кому либо; злоба. 2. Выражение такого чувства; гнев, бешенство. 3. Злая язвительность. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
злость — Адская, беззубая, бессильная, бешеная, дикая, жгучая, животная, застарелая, затаенная, исступленная, лютая, мрачная, неодолимая, несправедливая, неукротимая, отчаянная, скрытая, слепая, страшная, тайная, тихая, угрюмая, упрямая, холодная, черная … Словарь эпитетов
злость — и; ж. 1. Злое, раздражённо враждебное чувство; злоба. Яростная, ядовитая з. З. овладела кем л. З. берёт, разбирает, кипит в ком л. Срывать з. на ком л. Побледнеть от злости. Говорить с холодной злостью. 2. Стремление действовать активно, боевое… … Энциклопедический словарь
злость — ЗЛОСТЬ, и, ж Состояние сильного раздражения, враждебности. Вспоминал потом про историю с мальчиком, которого он взял из деревни, чтобы воспитывать, и в припадке злости так избил, что началось дело по обвинению в причинении увечья (Л. Т.) … Толковый словарь русских существительных