-
101 abejón
m1) К.-Р. суха́я оболо́чка кофе́йного зерна́2) Куба, М., П.-Р. любо́е жужжа́щее насеко́мое••estar con el abejón en el buche К.-Р. — приуны́ть, вы́глядеть удручённым; ски́снуть; пове́сить го́лову
-
102 Baltimore
Город на севере штата Мэриленд, в устье р. Патапско [Patapsco River], в 24 км от Чесапикского залива [ Chesapeake Bay] и в 56 км к северо-востоку от г. Вашингтона. 651,1 тыс. жителей (2000), с пригородами [ MSA] - 2,5 млн. человек. Один из крупнейших морских портов страны (ввоз нефти, железной руды, руд цветных металлов, каучука, кофе, сахара, чая, удобрений; вывоз стали, цемента, угля, зерна, машин и оборудования). Международный аэропорт [ Baltimore-Washington International Airport]. Промышленный, торгово-финансовый и культурный центр. Судостроение, металлургия, радиоэлектроника, электротехника, железнодорожное оборудование, авиакосмическое оборудование, химическая и фармацевтическая промышленность, продукты нефтепереработки и др. Город основан в 1729 как порт отгрузки табака, статус города с 1745. Ко времени Американской революции [ American Revolution] стал крупным морским портом и центром судостроения, отсюда велась торговля с европейскими странами и Карибским регионом. В декабре 1776 - марте 1777 здесь проходил Континентальный конгресс [ Continental Congresses]. Во время англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812] англичане атаковали Балтимор, но потерпели поражение у форта Макгенри [Fort McHenry]. В первые десятилетия XIX в. город наряду с г. Нью-Йорком служил "воротами" во внутренние районы страны, в его развитии важную роль сыграли такие транспортные артерии, как Национальная дорога [ National Road] и железная дорога "Балтимор - Огайо" [ Baltimore and Ohio Railroad]. К 1850 Балтимор был вторым по численности населения городом США - здесь жили 169 тыс. человек. К началу Гражданской войны [ Civil War] большинство горожан поддерживали Юг [ South], поэтому федеральные войска оккупировали Балтимор уже в 1861. В феврале 1904 большая часть центра города была уничтожена пожаром, но быстро восстановлена; для обновленного Балтимора характерны кирпичные одноквартирные дома [ row house]. Во время первой мировой войны был дан толчок промышленному развитию, в городе появились сталелитейные и нефтеперерабатывающие заводы, в 40-е годы здесь производились военные корабли, самолеты. Численность населения достигла в 1950 цифры 949 тыс. человек, но позднее многие производства закрылись, и количество жителей снизилось за счет миграции в другие регионы. Первоначально значительную часть балтиморцев составляли ирландцы и немцы, ныне (2000) афроамериканцы [ Afro-Americans] составляют 64,3% населения. В северо-западной части города и прилегающих пригородах - крупная еврейская община. Университет Джонса Хопкинса [ Johns Hopkins University] (1876), Балтиморский университет [Baltimore, University of (UB)] (1925), отделение Мэрилендского университета [ Maryland, University of] (1807), несколько колледжей, Консерватория Пибоди [Peabody Conservatory of Music; Peabody Institute] (1868). Стадион, ипподром. Среди достопримечательностей - Национальный памятник "Форт Макгенри" [ Fort McHenry National Monument and Historic Shrine], фрегат "Констеллейшн" [ Constellation, U.S.S.], музеи Г. Л. Менкена [ Mencken, Henry Louis (H. L.)], Э. По [ Poe, Edgar Allan], Базилика Успения [ Basilica of the Assumption], туристический район старого порта Иннер-Харбор [Inner Harbor]. -
103 grain
%=1 m1. зерно́ ◄pl. -ë-, -'рен► (dim. зёрнышко ◄pl. -шки, -шек►); pl. зерновы́е [хле́ба];moudre le grain — моло́ть/с= <разма́лывать/размоло́ть> зерно́; le commerce des grains — торго́вля зерновы́ми; le grenier à grain — амба́р для зерна́, хле́бный амба́р; жи́тница fig.; l'alcool de grain — хле́бная во́дка; un poulet de grain — цыплёнок, отко́рмленный зерно́м; battre le grain — обмола́чивать/обмолоти́ть хлеб <зерно́>; ● séparer le bon grain de l'ivraie — от дели́ть/ отдели́ть пшени́цу от пле́велun grain de blé (de riz) — зерно́ пшени́цы (ри́са), хле́бное (ри́совое) зерно́;
2. (fruit, graine) я́года; зерно́ (dim. зёрнышко);un grain de poivre — горо́шина пе́рца; un grain de café — кофе́йное зерно́; un grain de haricot — фасо́ль, фасо́лина fam.; du café (des haricots) en grains — ко́фе (фасо́ль) в зёрнах; du poivre en grain — пе́рец горо́шкомun grain de raisin — виногра́дина (dim. виногра́динка);
3. (très petite quantité) крупи́нка ◄о►, крупи́ца, части́ца;se traduit souvent par un nom au suffixe -ин(к)-;grain de sel — крупи́нка со́ли; grain de poussière — пыли́нка; le grain d'un collier (d'un chapelet) — бу́сина (dim. бу́синка) [от] ожере́лья ([от] чёток)un grain de sable — песчи́нка;
4. (aspect grenu) зерни́стость;le grain du papier — зерни́стость < грен> бума́гиle grain du cuir — мерея́;
5. fig. крупи́ца, крупи́нка, зёрнышко;il n'a pas un grain de bon sens — у него́ [нет] ни крупи́цы здра́вого смы́сла; ● un grain de folie — вспы́шка безу́мия; сумасше́дшинка (dans le regard); elle a un [petit] grain ∑ — у неё не все до́ма fam., ↑она́ не в своём уме́, она́ чо́кнутая pop.; mettre son grain de sel — вставля́ть/вста́вить своё сло́во; говори́ть ipf., когда́ не спра́шиваютun grain de vérité — крупи́ца и́стины;
6.:un grain de beauté — ро́динкаun grain d'orge — ячме́нь [на гла́зу];
GRAIN %=2 m коро́ткий шквал;● veiller au grain — де́йствовать ipf. с огля́дкой, быть насторо́же <начеку́>, держа́ть ipf. у́хо востро́ fam.
-
104 cleaner
1. n амер. редк. уборщица; уборщик2. n владелец химической чистки; служащий химической чистки3. n протирщик, мойщик окон4. n тех. очиститель, приспособление для очистки5. n тех. скребокСинонимический ряд:1. chaster (adj.) chaster; cleanlier; more antiseptic; more decent; more immaculate; more modest; more spotless; more stainless; more taintless; more unsoiled; more unsullied; more wholesome2. cleaner (adj.) cleaner; more lily-white; more unblemished; more uncorrupted; more undefiled; more unstained; more untainted; purer3. fairer (adj.) fairer; more sporting; more sportsmanlike; more sportsmanly4. more innocent (adj.) more blameless; more crimeless; more faultless; more guiltless; more inculpable; more innocent; more unguilty5. antiseptic (noun) antiseptic; cleanser; purifier -
105 silverskin
серебристая оболочка
Сухой семенной покров кофейного зерна, имеющий серебристый или медный оттенок.
[ ГОСТ Р 52089-2003]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > silverskin
См. также в других словарях:
Кофе по-восточному — Другие названия кофе по турецки, турецкий кофе … Википедия
Кофе-брейк — (англ. Coffee break кофейный перерыв) короткий перерыв (15 40 мин.) во время научной или бизнес конференции для приёма пищи и неформального общения. Обычно представляет собой стол с чашками, банками растворимого кофе и/или чаем в… … Википедия
Кофе аравийский — ? Кофе аравийский … Википедия
Кофе с молоком — Café au lait … Википедия
Кофе-фраппе — (греч. φραπές) покрытый молочной … Википедия
Кофе конголезский — Кофе конголезский … Википедия
Кофе соспесо — (Caffè sospeso итал. sospeso подвешенный, прекращённый, снятый, нерешительный [1][2]) название кофе, который по старой традиции можно заказать в кафе Неаполя, чтобы продемонстрировать своё везение и щедрость. При этом клиент… … Википедия
Кофе (зерна) — Основная статья: Кофе Сырые зёрна кофе Кофе в виде зелёных зёрен второй после нефти товар международной торговли. Тем не менее, не существует универсальной системы классификации зелёных кофейных зёрен, есть только национальные и биржевые. Почти… … Википедия
Кофе — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Кофе в зёрнах — Основная статья: Кофе Сырые зёрна кофе Кофе в виде зелёных зёрен второй после нефти товар международной торговли. Тем не менее, не существует универсальной системы классификации зелёных кофейных зёрен, есть только национальные и биржевые. Почти… … Википедия
Кофе (зёрна) — Основная статья: Кофе Сырые зёрна кофе Кофе в виде зелёных зёрен второй после нефти товар международной торговли. Тем не менее, не существует универсальной системы классификации зелёных кофейных зёрен, есть только национальные и биржевые. Почти… … Википедия