Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

земля

  • 101 Ultima ratio regis

    см. тж. Ultima ratio regum
    "Последний довод короля", "Последнее средство короля".
    Надпись на французских пушках, выполненная при Людовике XIV по повелению кардинала Ришелье (чеканилась до 1790 г., когда этот обычай был отменен по постановлению Национального Собрания).
    Позднее такая же надпись была выполнена на прусских пушках по приказу короля Фридриха II.
    Мы с каждым днем наблюдаем не только все более грозные симптомы столкновений между правителями и их подданными, между государством и обществом, между различными классами, но и столкновения между существующими державами друг с другом, которые постепенно достигают такого напряжения, когда остается только извлечь из ножен меч и прибегнуть к ultima ratio государей. (К. Маркс, Революция в Китае и в Европе.)
    Когда [ Николай I ] увидел бесполезность переговоров с бунтовщиками чрез Якубовича, когда военное красноречие Милорадовича для убеждения непокорных кончилось его смертью и когда даже архипастырская проповедь была встречена общим смехом - он заставил говорить ultima regis. Картечь, навалив груды невинного народа, - собралась и до наших краев. (М. А. Бестужев, Записки.)
    Их [ рабочих ] всеми силами стараются убедить в противном [ в разумности обмена десяти часов труда на плату, эквивалентную только 8 или 6 часам труда ] и если этой цели не достигают рассказы мисс Мартино, то помогает ultima ratio regis. (Г. В. Плеханов, Экономическая теория Карла Родбертуса-Ягецова.)
    В громадной части Европы господствует еще принцип абсолютизма, согласно которому и земля и люди - собственность монарха, и собственностью этой завладевают, пустив в ход ultima ratio regis, пушечное право. (Генрих Гейне, Лютеция.)
    "Гражданское равенство" могло бы быть теперь в Германии, так же, как некогда во Франции, первым лозунгом революции, и кто любит отечество, тот, конечно, не должен медлить, если желает посодействовать тому, чтобы спорный вопрос "о дворянстве" был улажен или решен посредством спокойного обсуждения, раньше, чем вмешаются неуклюжие диспутанты со слишком решительными доказательствами, с которыми не смогут справиться ни цепкие силлогизмы полиции, ни самые меткие доводы пехоты и кавалерии, ни даже ultima ratio regis, которое может легко превратиться в ultimi ratio regis. [ довод последнего короля. - авт. ] (Он же, Предисловие к книге "Кальдорф о дворянстве в письмах к графу М. фон Мольтке.)
    □ В сквере, под сенью крепостной стены, увидел я пушки с надписью на стволе по-французски. [ Ошибка В. Сафонова. - авт. ] А перевод звучит так: "Последний довод королей". Выходит, это они, пушки - последний довод? - Обрати внимание, -заметил Георгий Федорович Николаев, изумительный знаток родного края. И уточнил, что плененные эти пушки принадлежали Наполеону, мощь армии которого, как известно, растаяла здесь, на старой смоленской дороге. (Валентин Сафонов. Слово о войне и мире.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ultima ratio regis

  • 102 Volentem ducunt fata, nolentem trahunt

    Volentem ducunt fata, nolentem trahunt, - по-русски это значит, примерно: сознательный политик идет впереди событий, несознательного они волокут за Собой. Большевики месяцами, если не год уже, настаивали на неизбежности боевых соглашений именно с революционной демократией и на важности боевого сближения пролетариата именно с передовым крестьянством. Роспуск Думы заставил встать на этот путь, причем меньшевики - оказались неготовыми, "влекомыми", против их воли и вопреки их сознанию, "неожиданным" поворотом событий. (В. И. Ленин, Политический кризис и провал оппортунистической тактики.)
    Единство с оппортунизмом есть единство пролетариата со своей национальной буржуазией, т. е. подчинение ей, есть раскол интернационального революционного рабочего класса. Это не значит, чтобы был желателен или хотя бы лишь возможен немедленный раскол с оппортунистами во всех странах: это значит, что он исторически назрел, стал неизбежен и прогрессивен, необходим для революционной борьбы пролетариата, что история, повернув от "мирного" капитализма к империализму, повернула к такому расколу. Volentem ducunt fata, nolentem trahunt. (Он же, Оппортунизм и крах II Интернационала.)
    Мы никогда не сомневались, что знамя, поднятое нами, и справедливо и народно; но мы не ожидали в таком скором времени таких почетных союзников, как "Le Nord" [ Герцен отвечает здесь на помещенное в журнале "Le Nord" письмо, в котором говорилось, что нельзя приписывать Герцену девиз Земля и Воля, так как выраженная в нем идея на практике приложена царским правительством "в пределах права и порядка". - авт. ], международный журнал, и, следовательно, независимый от русского правительства, и как само русское правительство, независимое и уже, конечно, не закупленное "Nord"ом. Но такова сила правды. Volentem ducit, nolentem trahit. [ Герцен употребил здесь ед. ч., по согласованию с подлежащим - "сила правды". мн. ч. ducunt и trahunt зависит от fata. - авт. ] (А. И. Герцен, "Le Nord" и le Tzar за землю и волю.)
    "Успокойтесь, -сказал мне сам архиерей, - я поговорю с вашим священником и постараюсь убедить его. Если состояние больного препятствует, мы охотно возьмем на себя спасение его души - церковь volentem ducit, nolentem trahit. Скажите вашей доброй супруге, что я молюсь за него... чтоб и она молилась, скажите, что я посылаю ей пастырское благословение и очень ценю, что в наш суетный век она прибежна к храму господню. Вклады ее мне известны, и также то, что ее место в церкви редко бывает пусто в воскресные дни". Он очень... очень милый человек. - А хорошо, - сказал я ему, - что ваш батюшка не будет присутствовать на своих похоронах. [ Речь идет о церковных похоронах человека, завещавшего похоронить его по гражданскому обряду. - авт. ] (А. И. Герцен, Доктор, умирающий и мертвые.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Volentem ducunt fata, nolentem trahunt

  • 103 "Круг земель"

    т. е. вся земля, весь известный мир

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Круг земель"

  • 104 Sit tibi terra levis

    пусть будет тебе легка земля; напутствие умершим, употребляется в надгробных речах и некрологах

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sit tibi terra levis

  • 105 Terra incognita

    неведомая земля; неизведанная область

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Terra incognita

  • 106 ager

    1) поле, земля, locus rure sine aedificio v. villa (1. 27 pr. 1. 211. D. 50, 16. cf. 1. 115 eod.);

    agrum conserere (1. 9 § 6. D. 7, 1);

    cultor agrorum (1. 2. D. 50, 11);

    mensores agrorum (1. 1 pr. D. 11, 6).

    2) деревня, село против. городу (1. 9 pr. D. 1, 8. 1. 15 § l. D. 2, 8. 1. 3. D. 26, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > ager

  • 107 caespes

    1) дерн (1. 5 C. 9, 19). 2) земля (1. 10 C. Th. 13, 6).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > caespes

  • 108 colonia

    1) завоеванная земля, в которой римляне основывали колонии (coloniae), из римских граждан первоначально состоящие из 300 человек, для обеспечения этой земли от нападений внешних врагов и от внутренних мятежей (1. 1 D. 50, 15. 1. 239 § 5 D. 50, 16);

    col. latina, колония, которая получала jus Latii (Gai. 1. 131. III. 56). Latini coloniarii, жители такой колонии (Gai. I, 29. III. 56. Ulp. XIX. 4).

    2) аренда (1. 24 § 4 D. 19, 2. 1. 20 § 3 D. 33, 7). 3) недвижимое имущество, усадьба (1. 2 § 23 D. 43, 8. 1. 13 § 1 C. 11, 47).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > colonia

  • 109 fundus

    1) дно: scypho ansam vel fundum adjicere (1. 23 § 2 D. 6, 1. 1. 26 § 1 D. 41, 1). 2) земля, поместье (1. 60 D. 50, 16. § 2 eod. fundus suos habet fines. (1. 115 eod. 1. 211 eod. Gai. II. 42. 54. 260. III. 141. IV. 149. 166. Paul. III. 6 § 48. 54);

    ususauctori tasfundi (L. XII. tab. VI. 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > fundus

  • 110 gleba

    1) глыба земли (1. 13 § 1 D. 8, 3. 1. 3 § 1 D. 41, 2). 2) земля, почва (1. 15 C. 11, 47). 3) известная поземельная подать (1. 2 C. 12, 2. 1. 12. 16 C. Th. 6, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > gleba

  • 111 laetica terra

    государственная, необработанная земля, раздаваемая иностранцам (barbari), которые добровольно подчинились власти римлян; народы эти назывались Laeti (1. 10. 12 C. Th. 7, 20. 1. 9 C. Th. 13, 11).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > laetica terra

  • 112 pastinare

    обкапывать место, чтобы сделать его годным для посадки винограда (1. 15 § 1 D. 43, 24);

    pastinatio, скапывание земли под виноград (1. 79 § 1. D. 50, 16);

    pastinum, вскопанная земля (1. 7 § 16 D. 24, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > pastinare

  • 113 solum

    1) почва, земля, solum partem esse aedium (1. 49 pr. D. 6, 1. 1. 21 D. 13, 7. 1. 7 § 10 D. 41, 1. 1. 1 § 12 D. 39, 1. 1. 1 § 4. 1. 7 § 5 D. 43, 24. 1. 1 § 4 D. 43, 16. 1. 1 § 1 D. 6, 1);

    res soli, прот. mobilis (1. 7 pr. D. 7, 1. 1. 1 § 1 D. 7, 9).

    2) (adv.) solummodo см. Solus

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > solum

  • 114 territorium

    1) земля, принадлежащая городу, городской округ (1. 18 § 25 D. 50, 4. 1. 8 D. 50, 12. 1. 4 § 2 D. 50, 15); обозн. тк. местность, на которую распространяется судебная власть известного чиновника (1. 29 D. 2, 1). 2) округ, пространство (1. 4 C. 11, 57). 3) поземельный участок (1. 12 C. 8, 12).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > territorium

  • 115 humus

    Латинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > humus

  • 116 terra

    Латинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > terra

  • 117 S.T.T.L

    "Пусть земля тебе будет пухом" - римская эпитафия

    Основные латинские сокращения > S.T.T.L

  • 118 CORPUS (BODY)

    тело, плоть. По Тертуллиану, «плоть есть дело Бога» (Тертуллиан. О воскресении плоти // Тертуллиан. Избранные сочинения. М., 1994. С. 192). «Этот прах, облекшись в образ Христа, имевшего явиться во плоти, был не только произведением Божьим, но и залогом. Итак, к чему теперь (с намерением уничтожить происхождение плоти) поносить слово „земля" как обозначение нечистого и низкого элемента? Ведь если бы другая материя была использована для создания человека, следовало бы вспомнить высоту Создателя, Который, избрав - объявил, а коснувшись - сделал ее достойною... Человек стал душою живою через дыхание Бога, через жар, способный каким-то образом высушить прах так, чтобы он приобрел иное качество, став как бы глиняным сосудом, то есть плотью... Поскольку дело обстоит именно так, у тебя есть и прах, славный благодаря руке Бога, и плоть, еще более славная благодаря дыханию Бога, которая одновременно покинула остатки праха и украсилась душой... Так неужели же Бог для тени Своей души, для дыхания Своего Духа, для дела Своих уст устроил какой-то презреннейший гроб, осудив их тем самым на недостойное пристанище?» (Там же. С. 193-194).

    Латинский словарь средневековых философских терминов > CORPUS (BODY)

  • 119 ELEMENTUM (ELEMENT)

    элемент, составная часть, основа, стихия; материальная причина; элементы: вода, земля, воздух, огонь. Согласно Фоме Аквинскому, «можно выделить четыре способа определения элемента. Первый - то, из чего происходит вещь, от чего становится ясно, что элемент относится к роду материальных причин. Второй - это принцип, по которому все впервые создается... Третий имеет отношение к внутреннему содержанию, благодаря чему один элемент отличается от того, из чего он сотворен как нечто превращенное; это может быть недостаток, или противоположность, или отсутствие чего-то, что является преходящим, мимолетным, например, когда мы говорим, что музыкант создан из немузыканта или музыкальный из немузыкального. Элементы должны находиться в вещах, элементами которых они являются. Четвертый - это то, что элемент имеет различные виды, которые, в свою очередь, не разделяются на подвиды, благодаря чему элемент отличается от первоматерии, которая не имеет видов, а также от всех других веществ, которые могут делиться на различные виды, например кровь и др. Поэтому говорят, что элемент (как первый) есть то, из чего нечто состоит; как второй - первичен; как третий - существенен; как четвертый - неделим в видах на подвиды» (Thomas Aquinas. In librum V Metaphisicae. Lect. 4, 795-798). Элемент отличается от принципа и причины. «Причина является более содержательной, чем элемент. Поскольку элемент является первосоставляющей вещи (то, из чего вещь составляется) и сам элемент содержится в ней, как утверждается в пятой книге «Метафизики» (1014а 26), подобно тому как буквы являются элементами речи, а слоги нет. Такие вещи называются причинами, от которых все зависит как с точки зрения бытия, так и с точки зрения становления. Вот от чего такие вещи, которые находятся вовне, или те, что внутри вещи, но из которых вещь не была первоначально составлена, могут быть названы причинами, а не элементами. Принцип всегда устанавливает определенный порядок некого процесса, каким образом нечто может (не окончено предложение) (Thomas Aquinas. In libr. I Phys. Lect. 1). cm. CAUSA, PRINCIPIUM.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > ELEMENTUM (ELEMENT)

  • 120 GENERATIO (GENERATION)

    генезис, порождение, поколение; рождение происходит от бытия к бытию в противовес творению, которое является результатом созидания из ничего. Порождение и его противоположность - разложение (см. CORRUPTIO) оказывают влияние на соединение формы и материи. Рассматривая природу тварного мира, Августин утверждал, что сотворенное нечто приобретает, рожденное наследует. Сотворенное потому имеет лучшую природу, чем рожденное. Грех праотцов изменил природу к худшему, так что то, что было для сотворенных наказанием, для рожденных стало следствием. «Человек от человека не так происходит, как произошел человек из праха. Прах был веществом для создания человека, а человек, рождая, бывает отцом для человека. Тело не то же, что земля... а человек как бывает отцом человеков, так бывает и потомком, человеком же» (Августин. О Граде Божием. Т. 2. С. 290). Фома определяет порождение как путь к бытию, а разложение как путь в небытие (Thomas Aquinas. Summa contra gentiles. I, c. 26). У. Оккам полагал что порождение происходит тогда, когда субстанциальная форма заново внедряется в материю. Разложение же тогда, когда субстанциальная форма прекращает свое существование в материи (Ockham W. Sum. phys. Ill, с 8) Ср. CORRUPTIO, CREATIO, MUTATIO.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > GENERATIO (GENERATION)

См. также в других словарях:

  • земля́к — земляк, а …   Русское словесное ударение

  • земля — (41) 1. Суша, поверхность суши: Боянъ бо вѣщіи, аще кому хотяше пѣснь творити, то растѣкашется мыслію по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы. 2 3. Земля тутнетъ, рѣкы мутно текуть, пороси поля прикрываютъ. 12. Тъи бо Олегъ… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Земля — Земля …   Википедия

  • ЗЕМЛЯ — жен. планета, один из миров или несамосветлых шаров, коловращающихся вокруг солнца. Земля наша третья от солнца. | Наш мир, шар, на котором мы живем, земной шар. | В значении стихийном (огонь, воздух, вода, земля): всякое твердое, нежидкое тело,… …   Толковый словарь Даля

  • Земля — планета Солнечной системы, третья по порядку от Солнца. Обращается вокруг него по эллиптической, близкой к круговой орбите (с эксцентрисистетом 0,017), со ср. скоростью ок. 30 км/с. Ср. расстояние Земли от Солнца 149,6 млн. км, период обращения… …   Географическая энциклопедия

  • Земля — • Земля и земля сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? земли, чему? земле, (вижу) что? землю, чем? землёй, о чём? о земле; мн. что? земли, (нет) чего? земель, чему? землям, (вижу) что? земли, чем? землями, о чём? о землях   планета… …   Толковый словарь Дмитриева

  • земля — • Земля и земля сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? земли, чему? земле, (вижу) что? землю, чем? землёй, о чём? о земле; мн. что? земли, (нет) чего? земель, чему? землям, (вижу) что? земли, чем? землями, о чём? о землях   планета… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЗЕМЛЯ — 1. ЗЕМЛЯ1, земли, вин. землю, мн. земли, земель, землям, жен. 1. только ед. Планета, на которой мы живем. Земля вращается вокруг солнца. Луна спутник земли. 2. перен., только ед. В мифологии и поэзии реальная действительность, в противоп. миру… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗЕМЛЯ — 1. ЗЕМЛЯ1, земли, вин. землю, мн. земли, земель, землям, жен. 1. только ед. Планета, на которой мы живем. Земля вращается вокруг солнца. Луна спутник земли. 2. перен., только ед. В мифологии и поэзии реальная действительность, в противоп. миру… …   Толковый словарь Ушакова

  • Земля — 1. ЗЕМЛЯ, и, вин. землю; мн. земли, земель, землям; ж. 1. [с прописной буквы] Третья планета Солнечной системы, вращающаяся вокруг своей оси и вокруг Солнца, орбита которой находится между Венерой и Марсом. З. движется вокруг Солнца. Окружность… …   Энциклопедический словарь

  • земля — 1. ЗЕМЛЯ, и, вин. землю; мн. земли, земель, землям; ж. 1. [с прописной буквы] Третья планета Солнечной системы, вращающаяся вокруг своей оси и вокруг Солнца, орбита которой находится между Венерой и Марсом. З. движется вокруг Солнца. Окружность… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»