-
1 скука зеленая
• ТОСКА ЗЕЛЕНАЯ; СКУКА ЗЕЛЕНАЯ < СМЕРТНАЯ> all coll[NP; sing only; usu. VPsubj (with быть) or obj; usu. this WO]=====⇒ terrible boredom:- intolerable (unbearable, utter) boredom;- (s.o. is) bored stiff (to tears, to death);- (s.o. is) dying of boredom.♦ [Утешительный:] Помнишь, почтеннейший, как я приехал сюды [ungrammat = сюда]: один-одинёшенек. Вообразите: знакомых никого. Хозяйка - старуха. На лестнице какая-то поломойка, урод естественнейший... Словом, скука смертная (Гоголь 2). [U.:] Do you recall, dear fellow, my circumstances when I arrived-all alone, not knowing a soul, an old bitch for a landlady, a chambermaid who was an absolute horror.... In a word-I was bored stiff (2a).♦ "...Тоска здесь... зелёная" (Максимов 1). "Youcould die of boredom here..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > скука зеленая
-
2 тоска зеленая
• ТОСКА ЗЕЛЕНАЯ; СКУКА ЗЕЛЕНАЯ < СМЕРТНАЯ> all coll[NP; sing only; usu. VPsubj (with быть) or obj; usu. this WO]=====⇒ terrible boredom:- intolerable (unbearable, utter) boredom;- (s.o. is) bored stiff (to tears, to death);- (s.o. is) dying of boredom.♦ [Утешительный:] Помнишь, почтеннейший, как я приехал сюды [ungrammat = сюда]: один-одинёшенек. Вообразите: знакомых никого. Хозяйка - старуха. На лестнице какая-то поломойка, урод естественнейший... Словом, скука смертная (Гоголь 2). [U.:] Do you recall, dear fellow, my circumstances when I arrived-all alone, not knowing a soul, an old bitch for a landlady, a chambermaid who was an absolute horror.... In a word-I was bored stiff (2a).♦ "...Тоска здесь... зелёная" (Максимов 1). "Youcould die of boredom here..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тоска зеленая
-
3 зеленая улица
[NP; sing only; fixed WO]=====1. a clear path, without obstacles or delays (along which a vehicle can move, a project can develop, a plan can be implemented etc):- clear passage.♦ "Приношу [в издательство] рецензии [на свою брошюру] от светил, - это не проблема. За меня хватаются. Тут же - в план. Зеленая улица" (Зиновьев 2). "I submit [to the publishers] a few testimonials [for my pamphlet] from leading lights-that's no problem. I've got plenty of them. And they immediately include me in their publishing plan. It's a green light all the way" (2a).2. obs a punishment in the Imperial army by which the offending soldier was forced to run between two rows of soldiers who beat him with rods as he ran:- (run <make s.o. run>) the gauntlet.Большой русско-английский фразеологический словарь > зеленая улица
-
4 красно-зеленая слепота
= красно-зеленая цветовая слепота red-green (color) blindnessRussian-english psychology dictionary > красно-зеленая слепота
-
5 красно-зеленая цветовая слепота
Russian-english psychology dictionary > красно-зеленая цветовая слепота
-
6 скука зеленая
= тоска зеленая tédio m, maçada f -
7 тоска зеленая
-
8 страда
страдаж1. (время жатвы) ὁ θέρος, οἱ φούριες τοῦ θερισμοῦ·2. перен ἡ ἐποχή φούριας (στή δουλειά). -
9 страда
-
10 биотехнология зеленая
Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > биотехнология зеленая
-
11 зеленая улица
-
12 страда
-
13 зеленая листва
-
14 тоска зеленая
-
15 страда
сущ.жен.ĕç çййĕ, хĕрÿ ĕç; уборочная страда тыр-пул çийĕ, тырǎ вырса пухни -
16 Зеленая книга
Зеленая книга
Аналог американской "Оранжевой книги" в Англии.
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
зеленая книга
Неофициальное название книги “Рынок ценных бумаг, находящихся во внебиржевом обороте”, публикуемой Лондонской фондовой биржей. В ней определяются условия и обязательства, необходимые для выхода на рынок ценных бумаг, находящихся во внебиржевом обороте, а также вытекающие из них последствия для компаний-участниц.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Зеленая книга
-
17 зеленая гниль
зеленая гниль
Форма высокотемпературного дефекта на нержавеющих сталях, хромоникелевых сплавах, хромоникелевых чугунах, выраженная в одновременном окислении и карбюризации. В основном сначала возникает выделение хрома в виде карбида хрома, затем происходит окисление карбидных частиц.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зеленая гниль
-
18 зеленая древесина пробкового дерева
зеленая древесина пробкового дерева
Древесина пробкового дерева с просвечивающейся внутренней поверхностью, поскольку клетки еще заполнены соком растения.
Примечания
1. При высыхании эти клетки съеживаются сильнее, чем прилегающая пробковая ткань, что приводит к деформации пробковой коры (А.13, приложение А).
2. Считается, что такая аномалия обычно связана с неполным опробковением стенок клеток, приводящим к влагопроницаемости пробковой коры.
[ ГОСТ Р ИСО 633-2011]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зеленая древесина пробкового дерева
-
19 зеленая комната
зеленая комната
Зона ожидания перед брифингом для VIP/спортсменов.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
green room
Waiting zone before briefings for VIP/athletes.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зеленая комната
-
20 зеленая плесень
зеленая плесень
Trichoderma harzianum, триходерма, грибковое заболевание корней культурных растений
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зеленая плесень
См. также в других словарях:
зеленая страда — сущ., кол во синонимов: 5 • зеленая жатва (5) • косовица (6) • косьба (14) • … Словарь синонимов
зеленая жатва — косьба, покос, зеленая страда, косовица, сенокос Словарь русских синонимов. зеленая жатва сущ., кол во синонимов: 5 • зеленая страда (5) • … Словарь синонимов
сенокос — косовица, покос; уборка, угодье, косьба, зеленая страда, сенокошение, скашивание, сезон, пожня, зеленая жатва Словарь русских синонимов. сенокос см. покос Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… … Словарь синонимов
косовица — покос, сенокос, зеленая жатва, кошение, косьба, зеленая страда Словарь русских синонимов. косовица см. покос Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
косьба — косовица, зеленая страда, сенокос, увиливание, кошение, скашивание, зеленая жатва, халтура, отлынивание, укос, покос, работа Словарь русских синонимов. косьба см. покос Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык.… … Словарь синонимов
покос — сенокос, пожня; косовица, косьба, зеленая жатва, зеленая страда, укос, кошение Словарь русских синонимов. покос сенокос, косовица, косьба Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Краткая хроника литературной жизни Советского Союза 1940—1949 — 1940 Февраль март. Опубликована 8‑я (последняя) часть 4‑й книги романа М. Шолохова «Тихий Дон». 31 марта. Карельская АССР преобразована в Карело Финскую ССР. 9 11 апреля. Конференция азербайджанских поэтов, посвященная современной поэзии. 27… … Литературный энциклопедический словарь
держа́ться — держусь, держишься; несов. 1. Сохранять какое л. положение, ухватившись, уцепившись за что л. От напряженья костенея, Руслан за бороду злодея Упорной держится рукой. Пушкин, Руслан и Людмила. [Селифан] так покосил бричку, что Чичиков принужден… … Малый академический словарь
засыпать — 1) засыпать плю, плешь; повел. засыпь; сов., перех. (несов. засыпать1). 1. Забросать, заполнив доверху чем л. сыпучим. Гроб опустили в могилу, все присутствующие бросили в нее по горсти песку, яму засыпали, поклонились ей и разошлись. Пушкин,… … Малый академический словарь
ЖИТО — ср., моск., ряз., вят. ·и·др. (от жить?) всякий зерновой, немолотый хлеб, от гл. жать, как южн. пашеница, вместо пшеница, от пахать. Тут всякого жита по лопате. Затем, названье это придано известным родам хлеба: | жито южн. рожь; | твер. яровая… … Толковый словарь Даля
МЕСЯЦЕСЛОВ — Январь. году начало, зиме середка. Перелом зимы. Январь два часа дня прибавит (к 31 января прибудет 2 ч. 20 мин.). 1. Васильев день, авсень, таусень. Новый год. Гадания; варят кашу, щедрованье, обсыпают зерном и пр. Уроди, Боже, всякого жита по… … В.И. Даль. Пословицы русского народа