-
1 татi
здесь, по этому месту; машинаэс мунicö \татi машины проехали здесь; \татi туйес бурöсь здесь хорошие дороги -
2 татöн
здесь, тут; ме быдми \татöн я здесь вырос; быдöнныс ни \татöнöсь все уже здесь -
3 эстöн
здесь, на этом месте; \эстöн кöркö вöлöм мельница здесь когда-то была мельница -
4 видзчисьыштны
I. (уменьш. от видзчисьны) [немного] подождать, обождать; видзчисьышт менö эстöн подожди меня здесь 2. (законч. от видзчисьны) дождаться; ме мöда ciйö татöн видзчисьыштны я хочу дождаться его [прихода] здесь -
5 киа-кока
разг. имеющий руки-ноги, с руками-ногами (о человеке); татöн кинкö \киа-кока жö вöлöм здесь человек побывал; здесь кто-то с руками-ногами побывал -
6 лоны
1) быть в наличии; иметься; ашын менам лоасö биллеттэз киноö завтра у меня будут билеты в кино 2) быть, совершаться, состояться; случаться, произойти; быдöс эта шогмис ойöн всё это произошло ночью; мый тэкöт лоис? что с тобой случилось?; öбед талун оз ло обеда сегодня не будет; талун лоас зарплата сегодня будет зарплата;. нем сылö оз ло ничего с ним не случится; кык смертьлö не \лоны, а öтыкись нем повны посл. двум смертям не бывать, а одной не миновать 3) безл.: забедно лоис стало обидно;. кöдзыт лоис стало холодно; меным лоис шог мне стало дурно; шы не тöв лоис стало тихо 4) быть, стать, становиться; сiя чожа лоас инженерöн он скоро будет инженером;. сыись лоас бур морт из него выйдет хороший человек 5) быть, являться кем-чем-л.;. доводиться, приходиться кем-л.; кинöн ciя татöн лоö? кем он здесь?; сія лоö агрономöн он здесь агроном; сія лоö меным родня он мне приходится родственником 6) деваться, деться; кытчö инö лоис емыс? куда же девалась иголка? 7) означать, обозначать; мый эта лоö? что это означает?; мый лоö кыв Кудымкар? что означает слово Кудымкар? \лоны быльöн сбыться, оправдаться, осуществиться; мый лоас ло будь что будет; шай-пай \лоны растеряться □ иньв. воны -
7 месся
сравн. п. от ме; \месся татöн сiя некинöс оз тöд кроме меня, он здесь никого не знает; тэ \месся ыджытжык ты старше меня; татöн \месся некин абу здесь, кроме меня, никого нет -
8 мунны
1) двигаться, передвигаться, идти, ехать; \мунны ва пöлöн идти вдоль реки; \мунны вöлі сьöкыт идти было трудно; \мунны сьöрсяняс идти (ехать) следом за кем-чем-л.; \мунны туйтöг идти по бездорожью; мунö, кытчö кокыс павкас, кытчö оз он идёт, ног под собой не чуя; ва вылöт мунö йы по реке идёт лёд; пыж мунö вöртöг лодка идёт плавно, не покачиваясь 2) отправляться, отправиться, направиться, идти, ехать куда-л.; \мунны война вылö отправиться на войну; \мунны вöравны ехать на охоту; \мунны городö идти (ехать) в город; мунік кежö к отходу, к отъезду; \мунны собраннё вылö идти на собрание 3) проходить, пройти, проезжать; \мунны вöр пройти (проехать) лес; кыті позьö \мунны? где можно пройти (проехать)? 4) идти, пройти, пролегать, простираться, тянуться; туйыс мунiс кыраса местаэзöт дорога пролегала по обрывистым местам; татi мунöны пыдöстöм вöррез здесь тянутся нескончаемые леса 5) проходить, пройти насквозь; пуляыс мунöма моросöттяс пуля пробила грудь; чернилоыс мунöма бумага пырйöттяс чернила прошли через бумагу 6) сходить, сойти, слинять (о краске, о пятне и т. п.); краскаыс быдöс мунiс джоджсис краска полностью смылась; чернилоыс некыдз оз мун запонсим чернила никак не сходят с фартука 7) распространяться, распространиться, ходить (о слухах); деревняöт мунісö быдкодь слуххез по деревне распространялись разные слухи 8) идти, пойти для чего-л., использоваться; пригодиться; керöм туруныс мунас пода вердны заготовленное сено пойдёт на корм скоту; эта картошкаыс мунас садитны эта картошка пойдёт на посадку 9) идти, находиться в действии (о механизмах, машинах); часыыс мунö точнöя часы идут точно 10) идти, проходить, пройти (о времени); кадыс мунö казявтöг время идёт незаметно 11) идти, лить, падать (об осадках); неважын татi мунöм ыджыт зэр недавно здесь прошёл сильный дождь; зэр бöрын мунiс шер после дождя выпал град 12) идти, подойти, подходить, быть к лицу; эта рöмыс тэныт öддьöн мунö этот цвет тебе очень идёт 13) быть похожим, походить на кого-что-л.; зоныс айыслань мунöм сын похож на отца 14) идти, пойти, расходоваться, тратиться; деньгаыс уна мунö челядь вылö много денег идёт на детей 15) идти в лист, в ботву; цветокыс оз цветит, корас мунö цветок не цветёт, пошёл в лист 16) идти, находить сбыт, пользоваться спросом; тулыснас лукыс ёна пондас \мунны весной на лук будет большой спрос 17) идти, пойти, делать ход (в игре); \мунны пешкаöн идти пешкой; тузсянь \мунны идти с туза 18) перен. прост. исчезать, исчезнуть, пропасть, сгинуть 19) перенести, вынести, пережить, претерпеть; вартлöм, скандаллэз - быдöс эта ме вывті мунiс побои, скандалы - всё это я перенесла. мунас! идёт!, ладно!, согласен! мун боки проходи мимо, иди своей дорогой; мун вакрамеш! бран. иди к чёрту! (букв. иди в ад кромешный); мун-ко кытшöм! ишь какой! мун татiсь! поди прочь! мун сэтiсь! отстань! жöник сайö \мунны выйти замуж; басниыс мунö сы йылiсь речь идёт о нём; кокись кокö \мунны идти в ногу (в строю); öтлаын уджыс буржыка мунö вместе работа спорится; сьöлöм пот мунö сердце разрывается на части; тшöк \мунны поперхнуться; юр кругöн мунö голова идёт кругом -
9 шань
1. 1) красивый; \шань нывка красивая девушка 2) хороший, добротный; керкуыс \шань хороший дом 2. 1) красиво; татöн гожумнас \шань здесь летом красиво 2) хорошо, добротно; меным эстöн \шань здесь мне хорошо; вурöмыс \шань сшито добротно -
10 эсті
по этому месту; \эсті оз позь ветлöтны здесь ходить нельзя; \эсті вудж переходи здесь -
11 öктывлыны
многокр. от öктыны; дед öктывліс зонкаоккесö и мунлывлic ныкöт вуграсьны дед собирал мальчиков и уходил с ними удить рыбу; эстicь малинасö öктывлiм ведраэзöн здесь малину [обычно] собирали вёдрами □ иньв. öктыввыны; сев. öктыллыны -
12 öтi-мöділаын
то там, то здесь; там-сям □ иньв. öтi-мöдіваын -
13 öтнат
ты один; тэ татöн \öтнат? ты здесь один?; ме тэнö адззылi \öтнатö я видел тебя одного; тэнат \öтнатлöн абу тетрадьыс у тебя у одного нет тетради; тэныт \öтнатлö эз тырмы билетыс тебе одному не достался билет; тэссянь \öтнатсянь письмоэс абуöсь от тебя от одного нет писем -
14 ачыт
ты сам; тэ \ачыт кытöн уджалан? ты сам где работаешь?; тэ татöн \ачыт ыджыт и учöт здесь ты сам себе хозяин; \ачыт панін, \ачыт и кый погов. сама сновала, сама и тки; соотв. сама кашу заварила, сама и расхлёбывай; \ачыт бур, дак и отирыс бурöсь посл. [если] сам хорош, так и люди хороши -
15 басöк
1. 1) красивый; \басöк местаэз красивые места; \басöк рöма красочный, красивой расцветки 2) погожий, солнечный, ясный; луныс талун \басöк день сегодня ясный 2. красота; татöн челядь велотчöны вежöртны \басöкcö здесь дети учатся понимать красоту; природалісь \басöксö мийö панталам быдлаын красоту природы мы видим повсюду; сы \басöк ви му вылас абу мöдік равного ему по красоте на земле нет -
16 быдмас
растение; татöн быдмöны быдкодь \быдмассэз здесь произрастают разные растения -
17 быдмывлыны
многокр. от быдмыны; эстöн эз на быдмывлы некытшöм пу здесь никогда не росло ни одно дерево □ иньв. быдмыввыны; сев. быдмыллыны -
18 вöвлыны
(многокр. от вöвны) быть, бывать; этшöмыс татöн эшö öтпыр эз на вöвлы такого здесь ещё не бывало □ иньв. вöввыны, сев. вöллыны -
19 вöйöтны
(понуд. от вöйны) 1) утопить; дать кому-чему-л. утонуть 2) безл. тянуть ко дну, засасывать (о топком месте); эстöн öддьöн вöйöтö здесь сильно засасывает -
20 вöйны
1) тонуть, утонуть (о ком-л.); этчö вöйис морт здесь утонул человек 2) тонуть, затонуть (о чём-л.); пыжыс вöйöма лодка затонула--------3) погружаться (погрузиться) во что-л.; проваливаться; вязнуть; мöс пондіс \вöйны зібунö корова стала вязнуть в топи. синнэс ( сингуэс) вöйöмась у него ввалились глаза; сія кыдз ваö вöйис он как в воду канул
См. также в других словарях:
здесь — здесь … Русский орфографический словарь
здесь — здесь … Морфемно-орфографический словарь
здесь — здесь … Правописание трудных наречий
ЗДЕСЬ — ЗДЕСЬ, нареч. 1. В этом месте, тут. Здесь в прошлом году затонул пароход. «Здесь всё то же, то же, что и прежде.» Ахматова. 2. В этом городе (надпись в адресе). 3. перен. При этом случае, в это время (книжн.). «Здесь Чичиков закусил губу и не… … Толковый словарь Ушакова
здесь — на этом месте, в этом месте, после этого, тогда, тут. Ant. там Словарь русских синонимов. здесь 1. на (или в) этом месте, тут 2. см. тогда 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
Здесь — Здесь. [По поводу необходимости знаний культуры языка, литературно языковой нормы и социально исторического контекста соответствующей эпохи при всестороннем изучении и анализе языка художественного произведения В. В. Виноградов пишет:] М. А.… … История слов
ЗДЕСЬ — ЗДЕСЬ, местоим. 1. В этом месте. Живу з. давно. 2. В этом случае, при этом обстоятельстве. З. нет ничего предосудительного. З. ты неправ. 3. В какой то момент. З. рассказчик замолчал. З. я перехожу к главной теме. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
здесь же — тут же, не отходя от кассы, не сходя с места Словарь русских синонимов. здесь же нареч, кол во синонимов: 3 • не отходя от кассы (6) • … Словарь синонимов
здесь — местоим. нареч. 1. В этом месте (противоп.: там). З. я живу. З. растёт малина. З. водятся змеи. 2. В этом случае; при этих обстоятельствах. З. требуется забота. Для вас з. нет ничего обидного. 3. Разг. В этот момент. З. рассказчик замолчал. ◊… … Энциклопедический словарь
здесь — ЗДЕСЬ, тут … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Здесь — I нареч. обстоят. места В данном месте. Ant: там II нареч. качеств. обстоят. В данном случае, в данных обстоятельствах. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой