-
1 overhead
1. n высокая подача2. n тж. ком. накладные расходы3. a верхний, высокий4. a тех. потолочный, подвесной, воздушный, надземный5. a горн. потолкоуступный6. a ком. накладной7. adv наверху, над головойthrow in circle, flying overhead throw — бросок через голову
8. adv этажом выше; над головой9. adv с головой, выше головыoverhead price — общая цена; цена включающая все расходы
Синонимический ряд:1. above (adj.) above; aloft; ceiling; hanging; over; top; upper; upward2. expenses (noun) depreciation; expenses; factory cost; insurance; operating costs; outlays; rent3. over (other) above; aloft; overАнтонимический ряд:downward; lower; profit -
2 overhead
1. [ʹəʋvəhed] n1. высокая подача (теннис, бадминтон)2. тж. pl ком. накладные расходы2. [͵əʋvəʹhed] a1. верхний, высокийoverhead fire - воен. огонь поверх своих войск
overhead irrigation - с.-х. дождевание
overhead volleying - игра с воздуха (высокими мячами - теннис, волейбол)
2. тех. потолочный, подвесной, воздушный, надземный3. горн. потолкоуступный ( о забое)4. ком. накладной ( о расходах)overhead charges /costs, expenses/ - накладные расходы
3. [͵əʋvəʹhed] adv♢
overhead personnel - воен. административный состав1. наверху, над головой2. этажом выше; над головой3. с головой, выше головы -
3 queueing overhead
overhead price — общая цена; цена включающая все расходы
English-Russian dictionary of Information technology > queueing overhead
-
4 ӱмылталташ
ӱмылталташ-амвозвр.1. быть закрытым от источника света, скрываться (скрыться) за чем-л.; покрываться (покрыться) тенью, закрываться (закрыться) теньюОварчык пыл толын лекмылан сорла тылзат, шӱдыр-влакат вуй мучаште ӱмылталтыч. А. Юзыкайн. Появилось небольшое облако, и серп месяца, и звёзды над головой покрылись тенью.
2. перен. омрачаться, омрачитьсяТек ӱмылат Огеш керт тудын (ӱдырын) гае лийын, Тек ӱдыр чап ок ӱмылталт! В. Колумб. Пусть даже тень не сможет быть такой же, как она (девушка), пусть девичья честь не покроется тенью.
-
5 ӱмбалнысе
ӱмбалнысе1. прил. верхний; находящийся на ком-чём-л., поверх кого-чего-л., над кем-чем-л.; на верху чего-л.Ӱмбалнысе шемрок верхний чернозём.
Озан кумылжым шуктен, котомкам, ӱмбалнысе шем вургемым кудашын, шкемым куштылемдышым. М.-Азмекей. Исполняя желание хозяина, я снял котомку, верхнюю тяжёлую одежду, облегчил себя.
Нунын ӱмбалнысе кӱртньывоштыр эре икшырымын йоҥ-ҥ мура. М. Казаков. Находящиеся над ними провода всё время поют монотонно.
Сравни с:
ӱмбалсе2. в знач. посл. выражает:1) признак предмета по расположению на поверхности чего-л.; передаётся предлогом наМланде ӱмбалнысе чонан-влак сущие на земле.
Тыште чодыраже – Тайгаже могае! Юл сер ӱмбалнысе деч сылнырак. С. Вишневский. Какой здесь лес – тайга! Лучше, чем на берегу Волги.
2) ризнак предмета по расположению выше чего-л.; передаётся предлогом надОла ӱмбалнысе шӱдыр-влак звёзды над городом.
Вуй ӱмбалнысе кавам вудакарак тӱсан пыл петырен. М.-Азмекей. Небо над головой заслонило серовато-коричневое облако.
-
6 ӱмбалнысе
1. прил. верхний; находящийся на ком-чём-л., поверх кого-чего-л., над кем-чем-л.; на верху чего-л. Ӱмбалнысе шемрок верхний чернозём.□ Озан кумылжым шуктен, котомкам, ӱмбалнысе шем вургемым кудашын, шкемым куштылемдышым. М.-Азмекей. Исполняя желание хозяина, я снял котомку, верхнюю тяжёлую одежду, облегчил себя. Нунын ӱмбалнысе к ӱртньывоштыр эре икшырымын йоҥ-ҥмура. М. Казаков. Находящиеся над ними провода всё время поют монотонно. Ср. ӱмбалсе.2. в знач. посл. выражает: а) признак предмета по расположению на поверхности чего-л.; передаётся предлогом на. Мланде ӱмбалнысе чонан-влак сущие на земле.□ Тыште чодыраже – Тайгаже могае! Юл сер ӱмбалнысе деч сылнырак. С. Вишневский. Какой здесь лес – тайга! Лучше, чем на берегу Волги. б) признак предмета по расположению выше чего-л.; передаётся предлогом над. Ола ӱмбалнысе шӱдыр-влак звёзды над городом.□ Вуй ӱмбалнысе кавам вудакарак тӱсан пыл петырен. М.-Азмекей. Небо над головой заслонило серовато-коричневое облако.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱмбалнысе
-
7 ragyog
[\ragyogott, \ragyogjon, \ragyogna] 1. (csillog) блестеть/блеснуть, блистать, сийть/засийть v. просийть, сверкать, светить, лосниться; (egy ideig) померцать; (pl. napfény) просийть;\ragyog a tisztaságtól — блестит от чистоты; a kávéház ablakai \ragyogtak — окна кафе ярко светились; \ragyognak a csillagok — звёзды горит v. блестит; csillagok ezrei \ragyogtak az égen — тысячи звёзд сверкали v. сийли на небе; \ragyogni kezd — заблистать, засветлеться; feje fölött \ragyogni kezdtek a csillagok — засветились над головой звёзды;\ragyog a napsugarakban — сверкать в лучах солнца;
2. átv. блестеть/блеснуть, блистать, сийть/засийть v. просийть, светиться, лучиться, маслиться; (как жар) гореть;\ragyogott — а szeme глаза его блестели v. сийли; \ragyog az örömtől — сийть от радости; szeme örömtől \ragyog — глаза блестит радостью; \ragyog a szépségtől és fiatalságtól — блистать красотой и молодостьюarca \ragyogott a boldogságtól — его лицо светилось счастьем;
-
8 йолгаш
йолгаш-ем1. сиять; испускать сияние; сверкатьШӱдыр-влак йолгат звёзды сверкают.
Лёша йыр ончале, савырнале: йолгат кӱшнӧ шӱдыр-влак. И. Осмин. Лёша посмотрел кругом, повернулся: сверкают звёзды высоко.
Вуй ӱмбалне туара тылзе кечылтеш. Волгыдыжо лумыш возешат, чевер-канде чинчыла йолга. А. Филиппов. Над головой висит круглая луна. Её свет, падая на снег, сияет ало-синими блёстками.
2. перен. сиять; вдохновлять, вдохновить; побудить к совершению чего-нВеликий Октябрь! Тый йолгет эше талын, ме тыйын лӱм дене жапнам лӱмдена. А. Бик. Великий Октябрь! Ты сияешь ещё ярче, твоим именем называем мы эпоху.
О, могае йолга, пеледалтын Россия! С. Вишневский. О, как сияет, расцветая Россия!
Составные глаголы:
-
9 йолгаш
-ем1. сиять; испускать сияние; сверкать. Шӱдыр-влак йолгат звёзды сверкают.□ Лёша йыр ончале, савырнале: йолгат кӱшнӧ шӱдыр-влак. И. Осмин. Лёша посмотрел кругом, повернулся: сверкают звёзды высоко. Вуй ӱмбалне туара тылзе кечылтеш. Волгыдыжо лумыш возешат, чевер-канде чинчыла йолга. А. Филиппов. Над головой висит круглая луна. Её свет, падая на снег, сияет ало-синими блёстками.2. перен. сиять; вдохновлять, вдохновить; побудить к совершению чего-н. Великий Октябрь! Тый йолгет эше талын, Ме тыйын лӱм дене жапнам лӱмдена. А. Бик. Великий Октябрь! Ты сияешь ещё ярче, твоим именем называем мы эпоху. О могае йолга, пеледалтын Россия! С. Вишневский. О как сияет, расцветая Россия!// Йолген шинчаш сверкать, сиять (постоянно). (Марий) кая-кая, кая-кая, ала арня эрта, ала талук – чодыра вишемаш тӱҥалеш, курык ӱмбалне чинче полат чолга шӱдырла йолген шинча. С. Чавайн. Ехал мужик, ехал, может неделю, а может, и год – лес начал редеть, и видит мужик: стоит на горе дворец, и сверкает он, как немеркнущая звезда. Йолген шогаш сверкать, сиять (постоянно). Ялын кӱшыл мучаштыже шым ий тунемман школ мӱндыркӧ йолген шога. Н. Лекайн. На верхнем конце деревни стоит семилетняя школа и далеко сверкает. -
10 дзирдавны
неперех.1) блестеть, сиять; сверкать; искриться;лысва дзирдалӧ шонді водзын — на солнце блестит роса; пуяс вылын гыӧр дзирдалӧ эзысьӧн — на деревьях иней сверкает серебром; дзирдавны-пӧртмасьны — сверкать-переливатьсядзирдаліс лым — искрился снег;
2) перен. гореть;3) мерцать; мигать; -
11 куд
(-й-)1) короб ( гнутый из луба);пызь куд — мучной короб вежӧр куд —нянь куд — хлебница;
а) голова;б) мозг;куд тыр шег, а ӧти лишнӧй — загадка полный короб бабок, а одна лишняя ( отгадка кодзувъяс, енэж — звёзды, небо)2) шкатулка;серпасалӧм куд — расписная шкатулкапӧчӧ куд — бабушкина шкатулка;
3) клетка;4) ящик;5) диал. мера, равная четырём четверикам6) диал. обод, ободок; ◊ Енэж куд улын овны — жить под открытым небом; не иметь крыши над головой; йи куд улӧ сюйны — затолкать под лёд; кудйӧ пуктыны — положить про запас, упрятать в кубышку -
12 пӱялаш
пӱялашI-ам1. подмигивать, подмигнуть, мигнуть; моргать, моргнуть (подавая знак, завораживая и т. д.)Йыштак пӱялаш подмигнуть тайком, незаметно для других.
Ваня куштен тольо, почешыже Леням лекташ ӱжын, шинчажым пӱяле. М. Иванов. Ваня приблизился, приплясывая, и подмигнул глазами, приглашая за собой Леню.
– Ыш шижтаре вет, кеч шинчам пӱялам ыле. П. Корнилов. – Не предупредила же, хоть глазом подмигнула бы.
2. перен. мигать, мигнуть, моргать, моргнуть; мерцать, замерцать (о светящихся, колеблющихся предметах)Вуй мучаште шӱдыр-влак чолгыжыт: нуно але эн кӱчык кеҥеж йӱдлан куаненыт да шинчам пӱялыт. Б. Данилов. Над головой сверкают звёзды: они рады самой короткой летней ночи и мигают ей светом.
Канде шинчажым пӱялын шогалше йытын пасужак мом шага! В. Бояринова. Что только стоит льняное поле, мигающее своими синими глазами!
Составные глаголы:
II-ем1. прудить, запруживать, запрудить (воду)Пӱям пӱялаш прудить пруд, запрудить запруду;
эҥерым пӱялаш прудить реку.
Нартас марий-влак, вӱдым пӱялен, электростанцийым ыштеныт. К. Васин. Нартасские марийцы, запрудив реку, построили электростанцию.
2. перен. прудить, запрудить (какое-л. пространство, переполнив множеством кого-чего-л.)Нейлон ош тувыр, галстук-«лыве» ола уремым пӱялат. А. Тимиркаев. Рубашки белые нейлоновые, галстуки-бабочки запруживают городскую улицу.
Составные глаголы:
-
13 пӱялаш
I -ам1. подмигивать, подмигнуть, мигнуть; моргать, моргнуть (подавая знак, завораживая и т. д.). Йыштак пӱялаш подмигнуть тайком, незаметно для других.□ Ваня куштен тольо, почешыже Леням лекташ ӱжын, шинчажым пӱяле. М. Иванов. Ваня приблизился, приплясывая, и подмигнул глазами, приглашая за собой Леню. – Ыш шижтаре вет, кеч шинчам пӱялам ыле. П. Корнилов. – Не предупредила же, хоть глазом подмигнула бы.2. перен. мигать, мигнуть, моргать, моргнуть; мерцать, замерцать (о светящихся, колеблющихся предметах). Вуй мучаште шӱдыр-влак чолгыжыт: нуно але эн кӱчык кеҥеж йӱдлан куаненыт да шинчам пӱялыт. Б. Данилов. Над головой сверкают звёзды: они рады самой короткой летней ночи и мигают ей светом. Канде шинчажым пӱялын шогалше йытын пасужак мом шага! В. Бояринова. Что только стоит льняное поле, мигающее своими синими глазами!// Пӱял(ын) колташ подмигнуть, мигнуть, моргнуть кому-л. Микита кугыза --- тӱрыштӧ шинчыше ӱдыр могырыш шинчажым пӱял колтышат, еҥ-влак адакат шуге воштыльыч. «Ончыко». Дед Микита подмигнул глазом в сторону девушки, сидящей на краю, и люди снова засмеялись дружно.II -ем1. прудить, запруживать, запрудить (воду). Пӱям пӱялаш прудить пруд, запрудить запруду; эҥерым пӱялаш прудить реку.□ Нартас марий-влак, вӱдым пӱялен, электростанцийым ыштеныт. К. Васин. Нартасские марийцы, запрудив реку, построили электростанцию.2. перен. прудить, запрудить (какое-л. пространство, переполнив множеством кого-чего-л.). Нейлон ош тувыр, галстук-«лыве» Ола уремым пӱялат. А. Тимиркаев. Рубашки белые нейлоновые, галстуки-бабочки запруживают городскую улицу.// Пӱялен шындаш запрудить. Теве яра кеҥежым вӱдым пӱялен шындена гын, ончен йӧратет. М. Евсеева. Вот если летом запрудим пруд, то залюбуешься. -
14 sidus
sīdus, eris n.1)а) созвездиеs. Vergiliarum L — Pleiădess. natalicium C — звезда, «под которой родился человек», т. е. судьба, уделs. Julium H — звезда Юлиев, т. е. судьба Цезарейб) pl. зодиак V2) звезда, небесное светилоs. utrumque Pt — восходящее и заходящее солнце или PM солнце и лунаsidera tangere O (ferire H) vertĭce погов. — коснуться головой неба, т. е. чувствовать себя великим, вознестись над миром4) время года (s. hibernum V)5) край, область, тж. климат (s. patrium PM)6) деньs. brumale O — самый короткий (зимний) день7) ночьexactis sideribus Prp — когда погасли звёзды, т. е. ночь прошла8) ненастье, непогода, буря ( grave sidus et imbrem vitare O)confectum s. PM — конец бури9)а) зной10) светоч, светило, краса, украшение, слава (s. Fabiae gentis O)
См. также в других словарях:
Марков, Алексей Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Марков. Алексей Яковлевич Марков Дата рождения … Википедия
Трембита (оперетта) — У этого термина существуют и другие значения, см. Трембита (значения). Трембита Композитор Юрий Милютин Автор(ы) либретто Владимир Масс, Михаил Червинский Год создания … Википедия
Тамерлан — Тамерлан … Википедия
Никополь (Днепропетровская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Никополь. Город Никополь укр. Нікополь, Никипiль, Нiкопiль Флаг Герб … Википедия
Список персонажей мультсериала «Клуб Винкс — Основная статья: Winx Club Персонажи итальянского мультсериала «Winx Club», являются героями этого мультсериала. Все они, особенно сами Винкс и их друзья из группы «Специалисты», играют ключевую роль в событиях мультсериала. Здесь также… … Википедия
Материализация (мистика) — Медиум Флоренс Кук (на полу) и профессор Уильям Крукс. Над ними фигура «Кэти Кинг». Фотоснимок 18 … Википедия
Список персонажей мультсериала «Клуб Винкс: Школа волшебниц» — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Жена, облечённая в солнце — (миниатюра Геррады Ландсбергской … Википедия
Список фильмов студии «Центрнаучфильм» по алфавиту — … Википедия
Материализация — Профессор Уильям Крукс и материализованный фантом «Кэти Кинг». Медиум Флоренс Кук лежит на полу. Фотоснимок 1874 года Материализация в оккультизме, парапсихологии и спиритуализме феномен, характеризующийся возн … Википедия
Жена, облачённая в солнце — Жена, облечённая в солнце (миниатюра Геррады Ландсбергской, конец XII века) Слева от Жены изображена битва со зверем из моря, справа красный дракон извергает на неё водный поток, в небе над ней её младенец, восхищаемый к престолу Бога Жена,… … Википедия