Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

звернути

  • 61 поворачивать

    поворотить
    1) повертати, вернути, повернути, (в сторону и назад) завертати, завернути, (сворачивать в сторону) завертати, звернути, (диал.) скручувати, скрутити. [Сонце почало повертати на вечірній упруг (Неч.-Лев.). Обізвався, не повертаючи голови. Туди мою голівоньку що-вечора верне. Верни до мого двору. Він уже й коня завертає (Грінч.). Ішли просто, а тоді звернули (завернули) вліворуч за ріжок. Жандар скрутив направо, між корчі (Франко)]. -вать, -тить к чему (при езде, ходьбе) - привертати, привернути до чого; срв. Приворачивать. -вать направо, налево - повертати (звертати, завертати) праворуч, ліворуч, у праву, у ліву руку. -вать с дороги - звертати з дороги. -вать обратно (при езде, ходьбе) - назад завертати, -ся, завернути, -ся. [Завертай коні додому. Пішов був, аж побачив, що хмара насуває, та й завернувся]. Здесь негде и -тить - тут ніде й завернутися. -вать оглобли - вернути назад. Ветер -вает к югу - вітер верне, повертає(ться) на південь. На весну -вает - на весну кладеться (верне). На весну -тит - на весну поверне (скресне). [Сон-трава цвіте, скоро поверне (скресне) на весну. На весну вже повернуло (скресло)]. -вать в свою пользу - на свою руч навертати. [На свою руч навертали справу]. -вать по своему, на свой обычай - навертати, наворочати на своє, на свій розум, на свій звичай, обертати на свій звичай;
    2) что куда, вокруг чего - вернути, обертати, обернути що куди, навколо (круг) чого. [Веретено камінь обертає у млині. Обертає над огнем м'ясо, настромлене на рожен. Вітер обертає крила у вітряці].
    * * *
    несов.; сов. - поворот`ить
    2) (несов.: распоряжаться, управлять) ору́дувати, верхово́дити, крути́ти, воро́чати
    3) (перен.: перевёртывать) переверта́ти, переверну́ти

    Русско-украинский словарь > поворачивать

  • 62 поставить

    1) поставити, постановити, (только о многих предметах) поставляти що куди; (усилит.: много и часто) попоставити, попоставляти; см. Ставить. [Семен вийняв з-під поли око горілки й поставив на столі (Коцюб.). Постановили столичок, горілку, зелену чарочку і ковбаси (М. Вовч.). Ой викопай, мати, глибокую яму та поховай, мати, сю славную пару, та поставляй, мати, хрести золотії (Метл.). А молилася скільки… що свічок тих попоставила (Кониськ.)]. -вить горшок, чугун, обед, горшки, чугуны в печь - заставити (застановити) горщик, чавун, обід, позаставляти (позастановляти), поставляти горщики, чавуни в піч. [Обід застановила, хліб посадила (Г. Барв.). Убив батенько тетеру, заставила матінка вечеру (Козел.). Так-сяк поставляла що треба в ніч (Грінч.)]. -вить избу, строение - поставити, виставити, покласти хату, звести, вивести будову. [Семен Ярошенко поклав собі хату при дорозі (Маковей). Два роки минуло, заки поклав хату (Стеф.)]. -вить ворота - покласти ворота. [Тут Ярослав Мудрий ворота поклав (Маковей)]. -вить каменную ограду - вимурувати мур. -вить памятник умершему другу - поставити, звести пам'ятник померлому другові. -вить леса вокруг здания - зробити риштовання навколо будинку, обриштувати будинок. -вить шатёр - нап'ясти намет, шатро, зіп'ясти курінь. [Я на баштані вже зіп'яв якийсь курінчик та й спатиму там, хоч-би й дощ (Звин.)]. -вить самовар - настановити и наставити самовар(а). -вить силок - за[на]ставити сильце. [Стрілець сильце заставив, спіймалась пташка вмить (Франко)]. Не знаю, куда -вить мою мебель - не знаю, де-б поставляти мої меблі. -вить на колени - поставити (поставляти) на коліна (навколішки) кого. -вить кого на ноги - звести, зіп'ясти, поставити кого на ноги. [Отак і звів чоловіка на ноги (Кониськ.). Скільки то стратили, поки чоловіка на ноги поставили (Мирн.)]. -вить сына на квартиру - поставити (постановити) сина на ква(р)тиру, на станцію. [У тієї Петрової поставили Антося на станцію, як ото батько йому вмер (Свид.)]. -вить солдат на постой - поставити салдатів (козаків) на постій (на постоянку). -вить лошадь на конюшню - поставити, уставити коня до стайні, до кінниці. [Коничка вставте до кінничейки (АД. Гр.)]. -вить как следует хозяйство, предприятие, издательство, работу - поставити, упорядкувати, налагодити, наладнати як слід господарство, підприємство, видавництво, роботу. -вить кому закуску, бутылку водки, вина - поставити, достачити кому закуску, пляшку горілки, вина. [Частував нас і закуску достачив (Звин.)]. -вить пьявки, банки - припустити п'явки, поставити баньки. -вить знак, отметку на чём-л. - покласти знак, зазначку на чому. Я -вил свои часы по солнцу - я поставив, наставив свого годинника за сонцем. -вить солдат в строй, в боевой порядок - ушикувати салдатів (козаків). -вить оперу (пьесу) на сцену - виставити оперу (п'єсу). Этого нельзя -вить на одну доску - цього не можна поставити нарівні. -вить что над чем, выше чего - поставити, переважити що над що. [Мусить у грецьку віру охриститись і по всій Литві і Польщі грецьку віру над латинство переважити (Куліш)]. -вить кого, что выше всего - над усе поставити, над усе вшанувати кого, що. [Повинність я над все ушанував (Грінч.)]. -вить кому в упрёк что-л. - поремствувати на кого за що, за догану кому що взяти. [Певне ніхто за те на мене не поремствує (Куліш)]. -вить кому на вид что - винести кому перед око що, звернути чию увагу на що, подати кому на увагу, виставити, завважити кому що. -вить кому в большую заслугу что-л. - признати кому (за) велику заслугу, що… -вить в счёт кому что - поставити, записати на рахунок кому що; (переносно) узяти, залічити на карб кому що. Ни во что -вить кого - за нізащо взяти кого. [Взяли сиротину люди за нізащо (Грінч.)]. -вить кого втупик - оступачити, в тісний кут загнати кого. -вить кого в затруднительное положение - на слизьке загнати кого. -вить кого в необходимость - змусити, примусити кого. -вить кого в известность о чём - повідомити, сповістити кого про що, за що. -вить меж себя завет - між собою умову покласти. -вить кого кем (над кем, над чем) - см. Поставлять. Поставленный - поставлений, постановлений, поставляний. -ный в строй, в боевой порядок - ушикований. [Огненні воїни на хмарах воювались, вшиковані як слід по- військовому (Куліш)]. -ный на сцену - виставлений (на сцені);
    2) см. Поставлять.
    * * *
    I
    поста́вити; ( кого кем) настанови́ти; ( пьесу) ви́ставити; постанови́ти
    II см. поставлять I

    Русско-украинский словарь > поставить

  • 63 приворачивать

    приворотить
    1) привертати, привернути що чим, підвертати, підвернути що до чого. [Сирою землею пригорнула, білим каменем привернула];
    2) (своротить, остановиться по пути) привертати, привернути, завертати, завернути, звертати, звернути куди или до кого, до чого. [Привернув я до громадської хати (Коцюб.). Хто-б не завернув на двір, - є кожному горілки чарка (Стор.)];
    3) (приворожить) привертати, привернути кого до кого, до чого чим; см. Привораживать. -чивающий (привлекающий) приворотний.
    * * *
    несов.; сов. - приворот`ить
    1) приверта́ти, приверну́ти
    2) (заходить, заезжать) заверта́ти, заверну́ти
    3) (приносить что-л. тяжёлое) притяга́ти и притя́гувати, притягти́ и притягну́ти и попритяга́ти, приволіка́ти, приволокти́
    4) ( прибавлять к сказанному) вверта́ти, вверну́ти, прикида́ти, прики́нути, докида́ти, доки́нути, прито́чувати, приточи́ти

    Русско-украинский словарь > приворачивать

  • 64 Заостривать

    -ся, заострять, -ся, заострить, -ся загострювати, -ся и загостряти, -ся, загострити, -ся, (застрогать) застругувати, -ся, застругати, -ся, (о кольях) затісувати, -ся, затесати, -ся. [Ніс загострився]. -рить внимание на чём - звернути пильну увагу на що, Заострённый - загострений и т. д. -ная палочка - шпичка.

    Русско-украинский словарь > Заостривать

  • 65 Многий

    багато-хто, багато-дехто (м. и ж. р.), багато-що, багато-дещо (ср. р.), багато-який, багато-котрий, багато, (устар.) многий. -гий зверь гибнет от лесных пожаров - багато-які звіри гинуть (багато звірів гине) від лісових пожеж (пожарів). -гое множество - велика сила, сила силенна, безліч (-чи); см. Множество 2. Многое, сщ. - багато-що (обычно употр. только формы косв. пад.: им. и р. багато-чого, д. багато-чому, в. багато-чого и (с предл.) багато на що, про що и т. п.), багато-дещо (употр. аналогично предыдущ.: багато- дечого, багато де-в-чому и багато в дечому и т. п.), багато; срв. Много 1. -гое свидетельствует об этом - багато-чого (багато-дечого) свідчить про це. Он -гое знает - він багато-чого (багато-дечого) знає. Он -гое испытал в жизни - він багато (багато-чого, багато-дечого) зазнав на віку. Во -гом - багато в чому, багато де-в-чому (в дечому). Вы на -гое должны обратить внимание - ви багато на що (де-на-що) повинні (маєте) звернути увагу. Нам надо о -гом поговорить с вами - нам треба багато про що (де-про-що) поговорити (порозмовляти) з вами. Вы не -гого стоите - ви не багато-чого варті, (грубо) ви шага варті. -гого желать, добра не видать - хто багато(-чого) бажає, той нічого (добра) не має. Многие - (только о людях) багато-хто (р. и в. багато-кого, д. багато-кому, с предл. багато в кого, багато з ким и т. п.), багато-дехто (р. и в. багато-декого, с предл. багато де-в- кого и багато в декого и т. п.), (об одушевл. и неодушевл.) багато-які (р. багато-яких, с предл. багато в яких и т. п.), багато-котрі, багато (р. багатьох, д. багатьом, в. багато и багатьох (об одушевл.) тв. багать(о)ма, предл. в багатьох и т. п.), (устар.) многий. [Багато-хто з еспанців був обтяжений золотом (Крим.). Узбройте шляхту в замках у ваших багатьох (Грінч.). Многі почали складати оповідання про події (Єв. Морач.)]. -гие мужчины - багато-хто з мужчин (з чоловіків). -гие так думали - багато-хто так думав (гадав). -гие не разделяют этого мнения - багато-хто не поділяє цієї думки, цього погляду. -гим кажется, что - багато-кому, багато- декому, багатьом здається, що. -гим из учёных - багато-кому з учених, багатьом ученим (з учених). Я слышал это от -гих - я чув це від багатьох, багато від кого (від декого, де-від- кого). -гие деревья посохли - багато-які дерева повсихали, багато дерев пос(о)хло (повсихало). -гие затруднения преодолимы - багато-які труднощі можна (даються) перемогти. По -гим причинам - з багатьох причин. В продолжение -гих лет - багать(о)ма роками, багато років, протягом (на протязі) багатьох років. Довольно -гие - досить багато, (только о людях) чимало-хто, чимало-дехто. [Чимало-кого з козаків повбивано (Київ). Чимало-дехто не хтів згоджуватися з цим (Крим.)]. -гая лета - многі літа. [Даруй, боже, многі літа цьому господарю (Чуб. III)].

    Русско-украинский словарь > Многий

  • 66 heed

    v звернути увагу, врахувати, остерігатися

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > heed

  • 67 make

    v (made)
    1. укладати (угоду тощо); домовлятись
    2. складати, підготовляти, розробляти
    3. утворювати, складати
    4. виступати (з доповіддю); виголошувати (промову)
    5. (to make smth./ smbd.) перетворювати, призводити до якогось стану
    - to make an agreement досягнути згоди, домовитись
    - to make a bargain укласти угоду
    - to make benefits available to all зробити переваги/ привілеї доступними для всіх
    - to make a budget складати/ планувати бюджет
    - to make concessions піти на поступки, поступитися
    - to make a contribution зробити внесок
    - to make an impact впливати, мати вплив
    - to make a law створювати/ встановлювати/ вводити закон
    - to make a pact укласти пакт
    - to make a point of smth. звернути особливу увагу на щось; підкреслити важливість чогось; уважно розглянути щось
    - to make progress досягнути успіху/ прогресу
    - to make provision подбати про щось; забезпечити щось
    - to make public зробити відомим, оприлюднити
    - to make statement зробити заяву
    - to make terms дійти згоди, домовитись про умови
    - to make a thorough examination of уважно вивчити щось
    - to make a tour over/ of the country здійснити поїздку по країні
    - to make a treaty укласти угоду
    - to make a virtue out of smth. вважати своєю заслугою
    - to make for сприяти

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > make

  • 68 nota bene

    лат. (досл. зауважити добре; часто позначається N.B.) примітка, відмітка (біля місця в документі, на яке бажають звернути увагу)

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > nota bene

  • 69 note

    I n
    1. (тж N.) диплом, нота
    2. записка; короткий особистий лист; письмове повідомлення
    3. звич. pl замітка, запис
    4. примітка; виноска, посилання, довідковий апарат
    5. банкнота, банківський білет
    - contract note договірна записка, договір, контракт
    - cover(ing) note
    b) супровідна записка, що містить додаткову інформацію до скерованого документу
    - identical notes ідентичні ноти
    - marginal note примітка/ замітка на полях
    - shorthand notes стенограма
    - third-person notes ноти, що складені від третьої особи (так звані вербальні)
    - note of protest нота протесту
    - note of thanks лист подяки
    - note of warning попередження
    - exchange of notes обмін нотами
    - the substance of a note суть питання ноти
    - to hand a note вручити/ передати ноту
    - to initial a note парафувати ноту
    - to make notes робити помітки/ записи, записувати
    - to present a note вручити/ передати ноту; звернутися з нотою
    - to take note прийняти до уваги, помітити собі, звернути увагу
    - to take notes робити помітки/ записи, записувати
    - note requesting visas нота-запит про візи
    II v
    1. помічати, звертати увагу, примічати, підмічати
    2. офіційно приймати до відома, констатувати
    3. робити помітки, записи, записувати (тж note down)
    4. згадувати, відмічати, вказувати
    - to note the fruitful results of the visit відзначити плідні підсумки візиту
    - to note sbmd. on one's list внести когось у список
    - as the author notes як відзначає/ вказує автор
    - as I noted before як я вже вище зазначив/ згадав/ сказав
    - must just note that мушу лише зазначити, що

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > note

  • 70 notice

    I n
    1. повідомлення, сповіщення; попередження
    3. замітка; оголошення в пресі
    - formal notice офіційне повідомлення/ попередження
    - notice of appeal апеляція
    - to bring smth. to the notice of smbd. привернути/ звернути чиюсь увагу до чогось/ на щось
    - to give notice сповістити, попередити
    - to give notice to the depositary Government повідомити уряд-депозитарій
    II v
    1. помічати, звертати увагу
    2. відзначати, згадувати

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > notice

  • 71 zwinąć

    [звінǒчь]
    v.dk

    Słownik polsko-ukraiński > zwinąć

  • 72 skierować

     1. направити; скерувати;
     2. звернути; перевести

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > skierować

  • 73 skręcić

     1. повернути, звернути;
     2. скрутити

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > skręcić

  • 74 zboczyć

     1. відхилитися;
     2. звернути

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > zboczyć

См. также в других словарях:

  • звернути — див. звертати …   Український тлумачний словник

  • звернути — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • остентація — Остентація: демонстративність [46 1;46 2] підкреслення чогось з метою звернути особливу увагу [19] підкреслення чогось, щоб звернути увагу [VI,VII] спосіб поведінки, розрахований на те, щоб звернути чиюсь увагу [44 2] …   Толковый украинский словарь

  • Савченко-Бельский — Савченко Бельский, Владимир Александрович Владимир Александрович Савченко Бельский укр. Володимир Олександрович Савченко Більський 14 июня 1867(18670614) 21 сентября 1955 …   Википедия

  • Савченко-Бельский, Владимир Александрович — Владимир Александрович Савченко Бельский укр. Володимир Олександрович Савченко Більський …   Википедия

  • заглянути — гляну, неш, не, неме, нете, нут, н. сп. заглян!, Вр. 1. Звернути погляд на когось або щось, крадькома глянути. 2. Звернути з дорогои, щоб побачити когось, що з ним діється. Заглянути до когоси (відвідати когось); Заглянути дівці в зуби… …   Словник лемківскої говірки

  • Бой под Крутами — Гражданская война в России Схема боя под Крута …   Википедия

  • ач — розм. 1) виг. Уживається для вираження здивування, докору, невдоволення, захоплення і т. ін. 2) част. Уживається (часто в сполуч. з який, як), щоб звернути чиюсь увагу на кого , що небудь …   Український тлумачний словник

  • бач — част. 1) Уживається, щоб звернути чиюсь увагу на що небудь; бачиш, дивись, ось. 2) Уживається для вираження здивування, докору і т. ін. 3) у знач. вставн. сл. Бачиш, як бачиш …   Український тлумачний словник

  • бачити — чу, чиш, недок. 1) неперех. Мати здатність сприймати зором. 2) перех. Сприймати очима, спостерігати. || Зустрічати кого небудь; мати особисту зустріч із кимсь. || Зазнати, пережити. Бачити наскрізь. •• Ба/чиш (ба/чите, ба/чте) у знач. вставн. сл …   Український тлумачний словник

  • вискочка — и, ч. і ж., зневажл. 1) Людина, яка будь що намагається показати себе, звернути на себе увагу. 2) Людина, яка посіла певне суспільне становище або посаду швидко й незаслужено, не маючи відповідних здібностей, якостей і т. ін. || заст. Про людину …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»