-
21 Hauptbootsmann
сущ.1) общ. главный боцман, хаупт-боцман (звание во флоте ФРГ)2) воен. хаупт-боцман (звание)3) ВМФ. главный боцман (в ФРГ. должность и звание) -
22 Meister
сущ.1) общ. (выдающийся) музыкант, (выдающийся) художник, владелец мастерской, господин, знаток, квалифицированный рабочий, квалифицированный ремесленник, специалист, мейстер (звание младшего командного состава в полиции), хозяин, мастер (на производстве)2) разг. разг. (обращение)3) устар. метр, наставник, учитель4) спорт. рекордсмен, мастер (звание), чемпион5) воен. майстер, мейстер (звание)6) тех. мастер-штамп, эталонный пуансон, эталонный штамп7) ист. магистр (глава ордена)8) бизн. мастер (ремесленник, сдавший экзамен на мастера) -
23 Obermeister
сущ.1) общ. старший мастер, обер-мейстер (ГДР; звание младшего командного состава полиции)2) мор. обер-мейстер (ГДР; звание)3) воен. обер-мейстер (звание)4) тех. обермастер5) юр. старейшина6) текст. главный мастер -
24 Anwärter
сущ.1) общ. претендент (auf A на что-л.; тж. спорт.), кандидат2) спорт. фаворит, претендент (auf A, fьr A на что-л.), кандидат (на должность и т.п.)3) воен. кандидат на воинское звание, кандидат на воинскую должность, кандидат на звание4) юр. кандидат на должность, стажёр, кандидат (на должность), претендент (на должность)5) дер. средневозрастное элитное дерево6) ВМФ. кандидат на звание (на должность)7) христ. послушник -
25 titel
Títel m, - 1. титла; звание; 2. заглавие; 3. Admin перо, разходи за определена цел; ein akademischer Titel академична титла, академично звание; das Buch trägt den Titel... заглавието на книгата е..., книгата се казва....* * *der,- 1. заглавие; 2. титла, звание; sich D den ersten = erkдmpfen cп завоювам званието шампион. -
26 Soldat
m1) рядовой, первичное воинское звание для различных родов войск, после 3 месяцев службы практически всем рядовым присваивается звание ефрейтор2) рядовой сухопутных войск, первичное воинское звание в сухопутных войсках, в других родах войск имеет другие наименования → Soldat 1), Funker, Jäger, Kanonier, Pionier, Panzergrenadier, Panzerschütze, Sanitätssoldat, Schütze, Flieger, Matrose, Gefreiter, Mannschaften -
27 Beamtenwürde
f1) должность ( звание) чиновника, чиновничья должность, чиновничье звание2) честь ( достоинство) чиновника -
28 befördern
vt1) отправлять, отсылать (an A кому-л.); перевозить, транспортироватьdie Kinder zu Bett befördern — уложить детей спатьj-n zur Tür(e) hinaus befördern — выпроводить кого-л. за дверь2) повышать в должности (кого-л.); продвигать (кого-л.); воен. производить в чин, повышать в звании ( в чине) (кого-л.); присваивать воинское звание (кому-л.)er wurde zum Major befördert — он получил звание майора, он был произведён в майоры3) ускорять (что-л.), усиливать, подкреплять (что-л.), способствовать (чему-л.)das soll den Appetit des Kranken befördern — это будет способствовать повышению аппетита у больного; это повысит аппетит больного4) перен. покровительствовать (чему-л.), поощрять (что-л.), способствовать расцвету ( распространению) чего-л.strafbare Handlungen befördern — потворствовать ( попустительствовать) наказуемым действиям -
29 bekleiden
vt mit D2) тех. облицовывать; обивать (что-л. чем-л.); обмуровывать; обшивать; обкладыватьmit Draht bekleiden — обматывать проволокойmit Marmor bekleiden — выложить ( отделать) мраморомmit Tapeten bekleiden — оклеивать обоями3) облекать (напр., властью, полномочиями)4)ein Amt ( eine Stellung, einen Posten) bekleiden — занимать должность ( место, пост)j-n mit einem Amte bekleiden — назначить кого-л. на какую-л. должностьj-n mit einer Würde bekleiden — присвоить кому-л. звание, дать кому-л. чин -
30 Charakter
m -s,..tere1) характер, нравein gediegener Charakter — уравновешенный характерein lenksamer ( weicher) Charakter — податливый ( мягкий) характерein Mann von ( mit) Charakter — человек с характеромein Mann ohne Charakter — бесхарактерный человек2) характер, свойство, особенность (чего-л.)vertraulichen Charakter haben — носить конфиденциальный характерden Charakter des Zufälligen haben — носить случайный характерden Charakter der Gegend bestimmen — определить своеобразие( особенности) местности3) выдающийся характер, выдающаяся ( волевая) личность4) ранг; (звание и) должностьihm wurde der Titel und Charakter eines Professors verliehen — он получил звание и должность профессора -
31 Charge
фр. f =, -n1) должность; чин, звание (б. ч. воен.); студ. уполномоченный студенческой корпорации; австр. младший командирeine Charge bekleiden — состоять в каком-л. чине, иметь какое-л. звание5) см. Chargenrolle -
32 ernennen
* vt (zu D) -
33 Lehrerprüfung
fdie erste Lehrerprüfung — экзамен на звание кандидата в учителяdie zweite Lehrerprüfung — экзамен на звание учителя -
34 Rang
m -(e)s, Rängeein Schauspiel dritten Ranges — третьеразрядная пьеса2) (воинское) звание; ранг, чинeinen hohen Rang einnehmen — занимать высокое положение; занимать важное местоden Rang über j-m haben — быть выше кого-л. по чину ( по званию, по положению)im Range eines Hauptmanns stehen — иметь звание( чин) капитанаein Mann von Rang und Würden — знатный человек, человек с положениемein Gelehrter ( ein Sänger) von Rang — учёный ( певец) с именем3) театр. ярус••der erste Rang — балкон ( ложа) первого ярусаj-m den Rang ablaufen — опередить ( обойти) кого-л.; затмить кого-л.j-m den Rang streitig machen — соперничать ( конкурировать) с кем-л.; оспаривать первенство у кого-л.; обойти ( превзойти) кого-л.; затмить кого-л.je höher der Rang, desto härter der Zwang ≈ посл. положение обязывает -
35 Stand
m -(e)s, Stände1) стояние, стойка, стоячее положениеder Tisch hat keinen festen Stand — стол стоит непрочно ( неустойчиво)ein Sprung aus dem Stand — прыжок с места ( без разбега)2) место, (место)положение, расположение3) положение, состояниеder Stand des Heeres — оснащённость армииder Stand des Wettkampfes — спорт. положение участников соревнованияj-n in den Stand setzen, etw. zu tun — дать кому-л. возможность что-л. сделатьder Stand der Aktien — курс акцийeinen hohen Stand erreichen — достигнуть высокого уровняdie Erziehungsarbeit auf einen höheren Stand bringen — повысить уровень воспитательной работыsich auf dem Stand des Jahres 1945 befinden — находиться на уровне 1945 годаüber dem Stand (von D) liegen — превышать уровень (чего-л.)6) стойло ( для лошадей)der dritte Stand — ист. третье сословиеder Stand des Soldaten — звание солдата; солдатское ремеслоein Mann von hohem Stande — влиятельный ( знатный) человек9) швейц. кантон10) pl ист. штаты ( сословное представительство); выборные представители ( от сословий)••einen festen Stand haben — быть хорошо обеспеченным; занимать прочное положениеer hat (bei ihm) keinen guten Stand — ему (у него) живётся нелегко; он (у него) не на хорошем счетуeinen schweren Stand haben — лишь с трудом держаться на ногах; быть в тяжёлом ( затруднительном) положенииmit j-m einen schweren Stand haben — иметь дело с серьёзным противником, выдерживать тяжёлую борьбу с кем-л.; мучиться с кем-л. -
36 присвоить
1) ( завладеть) aneignen vt, an sich nehmen (непр.) vt; Besitz ergreifen (непр.) ( что-либо - von); entwenden vt ( украсть); unterschlagen (непр.) vt (растратить, утаить)2) (звание, имя и т.п.) verleihen (непр.) vt, zuerkennen (непр.) vt -
37 присвоить
присвоить 1. (завладеть) aneignen vt, an sich nehmen* vt; Besitz ergreifen* (что-л. von); entwenden vt (украсть); unterschlagen* vt (растратить, утаить) присвоить себе право sich (D) ein Recht anmaßen 2. (звание, имя и т. п.) verleihen* vt, zuerkennen* vt ему было присвоено звание заслуженного врача ihm wurde der Titel des Verdienten Arztes verliehen -
38 Brigade der hervorragenden Leistung
сущ.1) общ. передовая бригада (почётное звание)Универсальный немецко-русский словарь > Brigade der hervorragenden Leistung
-
39 Charakter
сущ.1) общ. (звание и) должность, волевая личность, выдающийся характер, литеры, нрав, ранг, свойство, характер (1. совокупность устойчивых индивидуальных особенностей личности, обусловливающая типичные для нее способы поведения 2. психоан. те свойства человека, которые позволяют отнести его к одному из существующих характерологических типов), особенность (чего-л.), (pl) типографские знаки, (тк.sg) характер, выдающаяся личность, характер2) геол. свойства3) устар. звание, чин6) бизн. вид, символ, знак, тип -
40 Dienstgrad
См. также в других словарях:
ЗВАНИЕ — ЗВАНИЕ, звания, ср. 1. Сословный разряд (офиц., устар.). Духовное звание. Вы какого звания? Я из мещан. || Профессия, как признак общественного положения (устар.). Человек ученого звания. «Чистая публика всякого звания.» Д.Бедный. 2. Титул (устар … Толковый словарь Ушакова
звание — См. должность, имя, сословие, чин нет звания чего л., сложить с себя звание... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. звание должность, титул, имя, сословие, чин, профессия,… … Словарь синонимов
ЗВАНИЕ — ЗВАНИЕ, я, ср. 1. Официально присваиваемое наименование, определяющееся степенью заслуг, квалификацией в области какой н. деятельности, служебным положением. Воинские звания. Учёное з. профессора. З. заслуженного артиста. З. города героя. 2.… … Толковый словарь Ожегова
Звание — или чин официально закрепленный государством уровень карьерного роста специалиста в разных областях. В России система чинов (званий) введена государем Петром I в 1722 году как Табель о рангах. Содержание 1 Типология званий 2 См. также … Википедия
звание — ЗВАНИЕ, ранг, сан, титул, устар. достоинство, разг. чин … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Звание — см. Воинское звание; Сотрудник милиции … Энциклопедия права
ЗВАНИЕ — устанавливаемое и присваиваемое компетентными органами наименование, свидетельствующее об официальном признании заслуг отдельного лица или коллектива либо о профессиональной, служебной, научной или иной квалификации. Существуют звания почетные,… … Большой Энциклопедический словарь
Звание — см. Титул (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
Звание — (воен.) в отношении нижних воинских чинов соответствуетчину. Все нижние чины разделяются на два З. : рядового иунтер офицерского. К нижним чинам рядового З. принадлежат рядовые,ефрейторы и нестроевые младшего разряда, в нижним чинамунтер… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Звание — 1) устанавливаемое и присваиваемое компетентными органами наименование, свидетельствующее об официальном признании заслуг отдельного лица или коллектива либо о профессиональной, служебной, научной или иной квалификации. Существуют звания почетные … Политология. Словарь.
звание — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN rank … Справочник технического переводчика