-
41 pesanteur
f. (de pesant) 1. физ. притегателна сила; 2. тежест, тегло; 3. прен. тромавост, непохватност; 4. une pesanteur чувство за тежест, напрежение; des pesanteur d'estomac тежест в стомаха. Ќ Ant. légèreté; esprit, rapidité, vivacité. -
42 raffinement
m. (de raffiner) 1. пречистване; 2. изисканост, изтънченост, естетичност, рафинираност. Ќ un raffinement de qqch. крайна проява на чувство. Ќ Ant. grossièreté. -
43 raffiner
v. (de re- et affiner) I. v.tr. 1. пречиствам, рафинирам; raffiner du pétrole рафинирам петрол; 2. правя изискан, рафиниран, изострен (за чувство и др.); II. v.intr. задълбочавам се в тънкостите, умувам; se raffiner пречиствам се, рафинирам се. -
44 rallumer
v.tr. (de re- et allumer) 1. запалвам отново; rallumer une cigarette éteinte запалвам повторно изгаснала цигара; 2. прен. запалвам, разпалвам отново; давам нова сила (на чувство и др.); se rallumer възпламенявам се, разпалвам се отново. -
45 ranimer
v.tr. (de re- et animer) 1. съживявам, връщам към живот; ranimer le passé съживявам миналото; ranimer un noyé връщам към живот удавник; 2. ободрявам, въодушевявам; ranimer les gens въодушевявам хората; 3. прен. поощрявам; ranimer le courage de qqn. поощрявам смелостта на някого; ranimer le zèle поощрявам старанието, усърдието; 4. прен. събуждам за живот, подмладявам; se ranimer 1. оживявам; 2. събирам сили; 3. съживявам (за чувство); 4. събуждам се, активизирам се; le volcan s'est ranimé вулканът се събуди отново. Ќ Ant. assoupir, attiédir; éteindre, étouffer. -
46 rebelle
adj. et n. (lat. rebellis "qui recommence la guerre", de bellum "guerre") 1. бунтовнически, метежен; 2. лит. непокорен, бунтарски; който не признава авторитета на другите; fils rebelle непокорен син; 3. прен. упорит; който не се подчинява, настроен е враждебно; rebelle а la discipline неподчиняващ се на дисциплината; fièvre rebelle упорита температура; 4. ост. безчувствен; неподатлив (за чувство); cњur rebelle сърце, неподатливо на чувствата; 5. m., f. метежник, бунтовник, въстаник. Ќ Ant. disciplinable, docile, soumis, souple. -
47 refroidir
v. (de re- et froid) I. v.tr. 1. охлаждам, изстудявам, разхлаждам; 2. прен. пречупвам, намалявам силата (на чувство); 3. refroidir qqn. обезкуражавам някого, намалявам ентусиазма му; 4. разг. убивам; II. v.intr. ставам студен; mange, ça va refroidir яж, че ще изстине; se refroidir 1. охлаждам се, изстивам; 2. простудявам се; настивам. Ќ laisser refroidir qqch. изчаквам страстите около нещо да се успокоят. Ќ Ant. chauffer, réchauffer, enthousiasmer, exalter. -
48 refroidissement
m. (de refroidir) 1. прен. охлаждане (на чувство); 2. простуда, настинка; 3. охлаждане, изстиване; le refroidissement de l'atmosphère охлаждането на атмосферата. Ќ Ant. échauffement, réchauffement. -
49 réprimer
v.tr. (lat. reprimere) сподавям, обуздавам, потушавам; потискам (чувство); réprimer l'insurrection dans le sang потушавам въстанието в кръв. Ќ Ant. encourager; permettre, tolérer. -
50 répudiation
f. (lat. repudiatio) 1. прогонване, изгонване; 2. отхвърляне (на чувство, мнение); 3. юр. отказване ( от право). -
51 répudier
v.tr. (lat. repudiare) 1. изгонвам, пропъждам, изпъждам (жена (в някои цивилизации)); 2. прен. отхвърлям (чувство, вяра и др.); 3. юр. отказвам се доброволно от. Ќ Ant. épouser; accepter. -
52 rétrospectif,
ve adj. et m. (de rétro- et du rad. spect-, lat. spectare) 1. който гледа назад; който се отнася до миналото, ретроспективен; sentiment rétrospectif, чувство, което се отнася до минали събития; 2. m. кино реминисценция, връщане назад във времето ( във филм). Ќ Ant. avant-coureur, prospectif; préalable. -
53 reverdir
v. (de re- et verdir) I. v.tr. 1. боядисвам повторно в зелено; 2. покривам отново със зеленина; 3. техн. накисвам кожи във вода; II. v.intr. 1. раззеленявам се отново, покривам се отново със зеленина; 2. прен., лит. подмладявам се, съживявам се ( за чувство). -
54 rythme
m. (lat. rythmus, gr. rhuthmos) ритъм, такт, темпо, отмереност; avoir le sens du rythme имам чувство за ритъм; le rythme cardiaque сърдечният ритъм; rythme biologique биологичен ритъм; le rythme de la production темп на производство. Ќ marquer le rythme тактувам; la pièce manque de rythme на пиесата Ј липсва движение, развитие на действието. -
55 sécuriser
v.tr. (du rad. de sécurite) внасям чувство на спокойствие, сигурност. -
56 sensation
f. (bas lat. sensatio "compréhension") 1. усещане; чувстване; чувство; sensation de vertige усещане за световъртеж; 2. сензация. -
57 submerger
v.tr. (lat. submergere, de sub et mergere "plonger") 1. потапям, потопявам; 2. заливам, наводнявам; 3. прен. завладявам, обземам (за чувство и др.). -
58 sursaut
m. (de soubresaut) 1. подскачане; сепване; 2. прен. обземане (от някакво чувство); 3. loc.adv. en sursaut внезапно. -
59 transférer
v.tr. (lat. transferre) 1. прехвърлям, премествам; пренасям; transférer le corps, les cendres d'un mort пренасям тялото, праха на мъртвец; 2. премествам служебно; 3. превеждам (парична сума); 4. прен. пренасям, прехвърлям (чувство и др.). -
60 transport
m. (de transporter) 1. пренос, пренасяне, превозване; transport d'un blessé sur un brancard пренасяне на ранен върху носилка; transport du courant électrique пренос на електрически ток; transport des voyageurs превозване на пътници; 2. транспорт, превоз, превозно средство; transport par voie d'eau воден транспорт; transport par air (aérien) въздушен транспорт; transport par terre сухоземен транспорт; 3. юр. прехвърляне, предаване права; 4. прен. възторг, силно чувство; 5. мед. transport au cerveau гръбначно възпаление; 6. pl. транспортни средства; 7. ост., лит. израз на страст.
См. также в других словарях:
ЧУВСТВО — чувства, ср. 1. Способность живого существа воспринимать внешние впечатления, ощущать, испытывать что н. Чувство зрения, слуха, обоняния, осязания, вкуса. Органы чувств. «Материя есть то, что, действуя на наши органы чувств, производит ощущение…» … Толковый словарь Ушакова
чувство — Чувствование, ощущение, впечатление, вкус, смак. Пять чувств: вкус, зрение, обоняние, осязание, слух... излить чувства, потерять чувство меры, потерять чувство стыда, присесть без чувств на месте... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу… … Словарь синонимов
Чувство собственной важности — (ЧСВ) концепция, использованная Карлосом Кастанедой в своих книгах, описываемое как чувство превосходства над кем либо или чем либо, значимости самого себя и своих поступков. Понятие ЧСВ чрезвычайно емко, и дон Хуан потратил немало времени… … Википедия
Чувство и чувствительность (роман) — Чувство и чувствительность Sense and Sensibility Обложка первого издания … Википедия
Чувство (фильм) — Чувство Senso Жанр драма военный Режиссёр Лукино Висконти Автор сценария Лу … Википедия
Чувство меры — Воспитание * Величие * Гений * Здравый смысл * Идеал * Манеры * Мнение * Мораль * Помощь * Поступок * Привычка * Репутация * Совет * Тайна * Талант * Характер … Сводная энциклопедия афоризмов
чувство препятствия — Категория. Особый вид восприятия. Специфика. Свойственно слепым, на его основании строится образ актуального пространства. Этот вид восприятия не развивается при утрате зрения в пожилом возрасте. Считается, что чувство препятствия формируется на… … Большая психологическая энциклопедия
Чувство Препятствия — (шестое чувство, чувство расстояния) особый вид восприятия, который свойственен слепым, на основании которого строится образ актуального пространства. Этот вид восприятия не развивается при утрате зрения в пожилом возрасте. Считается, что чувство … Психологический словарь
Чувство льда (книга) — Чувство льда (2006) роман Александры Марининой. Чувство льда. Том 1 Автор: Александра Маринина Жанр: драма Язык оригинала: русский Оригинал издан: 2006 Издательство: Эксмо … Википедия
Чувство льда — «Чувство льда» (2006) роман Александры Марининой. Чувство льда. Том 1 Автор: Александра Маринина Жанр: драма … Википедия
чувство локтя — спаянность, спайка, сплоченность, единение Словарь русских синонимов. чувство локтя сущ., кол во синонимов: 7 • единение (16) • … Словарь синонимов