-
21 Nachwuchs
m -es1) смена, пополнение; подрастающее поколение; молодёжьden Nachwuchs heranbilden — готовить смену ( молодые кадры)für Nachwuchs sorgen — заботиться о пополнении ( о подготовке смены); обеспечивать (себе) пополнение -
22 Schichtlohn
-
23 Tagdienst
-
24 Tagschichter
-
25 um
1. prp (A)um den Tisch sitzen — сидеть вокруг столаeine Reise um die Welt — путешествие вокруг светаum die Ecke gehen ( biegen) — идти ( поворачивать) за уголer wohnt gleich um die Ecke — он живёт сразу же за угломsie trug einen Gürtel um die Hüften — её талию охватывал поясj-m um den Hals fallen — броситься кому-л. на шеюdu kannst dir nicht vorstellen, wie mir ums Herz war! — ты не можешь себе представить, что было у меня на сердце( как было у меня на душе)das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisse — разговор вращался вокруг последних ( новейших) событийum fünf Uhr — в пять часовum diese Zeit — в это время; к этому времениum welche Zeit können Sie kommen? — в какое время вы можете прийти?um ein Jahr kehrt er zurück — уст. через год он вернётсяum ein paar Tage sollst du alles wissen — уст. через несколько дней ты всё узнаешь3) указывает на обмен, цену, вознаграждение на, заdas habe ich um zehn Mark gekauft — уст. я купил это за десять марокdie Ware um jeden Preis verkaufen — продать товар за любую ценуum jeden Preis muß ich dahinterkommen — я должен разузнать ( выпытать) это любой ценойum keinen Preis — ни за что, ни за какие деньгиes geht um alles ( ums Ganze) — перен. на карту поставлено всё4) употр. при сравнении, указывая на количественное различие на, вer ist um fünf Jahre jünger als ich — он на пять лет моложе меняum zehn Mark teurer — на десять марок дорожеum einen Zentimeter kleiner — на один сантиметр меньшеum eine Kleinigkeit kürzer ( länger) — чуточку короче( длиннее)er überragt ihn um Haupteslänge — он выше его на головуum vieles, um ein Vielfaches, um ein Mehrfaches — во много раз, намногоum ein bedeutendes, um ein beträchtliches, um ein erkleckliches — значительно, очень5) указывает на предмет или лицо, в отношении которых совершается какое-л. действие о, об, заdie Mutter ängstigt sich um ihn — мать боится за него, мать беспокоится о нёмum den Verlust klagen — сожалеть об утрате, оплакивать потерюum Hilfe rufen — звать на помощьwir beneiden dich um deine Gesundheit — мы завидуем твоему здоровьюich weiß um die Sache — я знаю об этом делеes ist um ihn geschehen — он погиб, он пропалein Buch um Goethe — книга о Гётеes ist eine schöne Sache um ein gutes Gedächtnis — очень приятно иметь хорошую память6) указывает на смену, следование друг за другом во времени заTag um Tag — день за днём, один день за другимJahr um Jahr verfloß — проходил год за годом ( один год за другим)ein Jahr ums andere — через год; каждый второй годj-n um sein Geld betrügen — лишить кого-л. обманом ( обманным путём) денегj-n um sein Vermögen bringen — лишить кого-л. состоянияdu kommst um die hundert Mark — ты потеряешь сто марокums Leben kommen — лишиться жизниbeide waren ungefähr gleichen Alters, so um die fünfzig — оба были приблизительно одного возраста, так около пятидесяти- um... herum - um... willen2. adv1) кругомrechts um! — направо! ( команда)alles um und um kehren — перерыть всё, перевернуть всё вверх дном2)3. (cj с inf с zu)чтобы, с цельюer kommt, um uns zu helfen — он придёт, чтобы нам помочьum Ihnen zu beweisen, daß... — чтобы вам доказать, что...um mich kurz zu fassen... — короче говоря...um so mehr ( eher) als (австр. umsomehr, umso mehr), при отрицании um so weniger als (австр. umsoweniger, umso weniger) — тем более чтоich bin überrascht und erfreut, um so mehr ( eher), als ich dich nicht erwartet habe — я удивлён и обрадован, тем более что я не ожидал тебяich war gar nicht erfreut, um so weniger, als ich ihn so spät nicht erwartet habe — я вовсе не был обрадован его визиту, тем более что не ожидал его в такое позднее время -
26 verfahren
I * vi (h, s)1) поступать, действовать2) ( mit D) поступать, обращаться, обходиться (с кем-л. как-л.)II 1. * vt1) проездить (деньги, время)2) направить не туда ( автомашину)3) тех. перемещать; перекатыватьden Boden verfahren — перемещать грунт4) горн. разг.eine Schicht verfahren — отработать смену••die Sache ( den Karren) verfahren — разг. испортить ( запутать, загубить) дело2. * (sich)сбиться с пути (тж. перен.); горн. разг. "заблудиться", потерять направление при проходке выработокIII 1. 2. part adj разг.испорченный, запутанный -
27 Wechseln
n -s1) см. wechseln2)Pferde zum Wechseln haben — иметь подставу ( сменных) лошадейWäsche zum Wechseln haben — иметь вторую смену бельяdas Wechseln der Jahreszeiten — смена времён года -
28 вырастить
großziehen (непр.) отд. vt, aufziehen (непр.) vt (детей, животных); züchten vt ( растения)вырастить смену — den Nachwuchs heranbilden -
29 выращивать
großziehen (непр.) отд. vt, aufziehen (непр.) vt (детей, животных); züchten vt ( растения)выращивать смену — den Nachwuchs heranbilden -
30 кончить
кончить чем-либо — mit etw. enden vtкончить работу ( смену) — Schicht machen2) ( учебное заведение) beenden vt, absolvieren vt••плохо кончить — schlecht enden vi, ein schlimmes Ende nehmen (непр.) -
31 вырастить
вырастить, выращивать großziehen* отд. vt, aufziehen* vt (детей, животных); züchten vt (растения) вырастить хороший урожай eine gute Ernte erzielen вырастить смену den Nachwuchs heranbilden -
32 кончить
-
33 Abziehzeit
сущ.текст. время на смену катушек, время на съём -
34 Aushieb
сущ.1) геол. выработка, углубление2) спорт. удар с выпадом, укол с выпадом3) тех. выемка, количество выданного ископаемого (за смену), вырубка (отмерших деревьев)4) горн. горная выработка, разработка, сменная добыча, суточная добыча, проба (полезного ископаемого)5) лес. вырубка, вырубка единичных старых деревьев в насаждении, вырубка старых деревьев в молодняке, лесосека, рубка -
35 Drittelarbeit
сущ. -
36 Einschichtarbeit
сущ.экон. односменная работа, работа в одну смену -
37 Feld je Schicht
сущ.горн. вруб за смену -
38 Nachmittagsunterricht
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Nachmittagsunterricht
-
39 Nachtarbeit
сущ.1) общ. работа ночью, ночная работа2) юр. работа в ночную смену3) внеш.торг. работа в ночное время -
40 Nachtarbeitsverbot
сущ.
См. также в других словарях:
на смену — См. вместо... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. на смену взамен, вместо Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
пришедший на смену старому — прил., кол во синонимов: 2 • новый (85) • пришедший на смену прежнему (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
введенный на смену старому — прил., кол во синонимов: 2 • введенный на смену прежнему (2) • новый (85) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
введенный на смену прежнему — прил., кол во синонимов: 2 • введенный на смену старому (2) • новый (85) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пришедший на смену прежнему — прил., кол во синонимов: 2 • новый (85) • пришедший на смену старому (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
на смену — на сме/ну, нареч. и предлог с род. Наречие: Он устал, я иду на смену. Предлог: На смену дождям пришли солнечные дни … Слитно. Раздельно. Через дефис.
На смену — СМЕНА, ы, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВОЖДЬ НА ОДНУ СМЕНУ — ВОЖДЬ НА ОДНУ СМЕНУ, СССР, Узбекфильм, 1989, цв., 129 мин. Школьная драма. По повести Ф.Камалова «Война Красного Лиса». Писатель Баярд по просьбе своего друга, директора пионерского лагеря, соглашается на какое то время поработать с детьми. Герой … Энциклопедия кино
приходивший на смену — прил., кол во синонимов: 7 • заменявший (16) • заменявший собой (2) • замещавший … Словарь синонимов
пришедший на смену — прил., кол во синонимов: 6 • заменивший (14) • заместивший (7) • занявший место (12) … Словарь синонимов
прийти на смену — подменить, заменить, заместить, сменить, занять место, заступить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов