-
41 впервам
впе́рвам, впе́ря гл. heften sw.V. hb tr.V.; starren sw.V. hb itr.V.; впервам очи в някого Die Augen auf jmdn. heften; впервам поглед пред себе си Löcher in die Luft starren; впервам поглед в телевизора Den Fernseher anstarren. -
42 вторачвам
втора̀чвам, втора̀ча гл. (поглед, очи) den Blick heften sw.V. hb tr.V., starren sw.V. hb itr.V. (в някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)), an|starren sw.V. hb tr.V.; вторачвам се starren sw.V. hb itr.V., an|starren sw.V. hb tr.V. -
43 закрит
закри́т прил. 1. verdeckt; 2. ( затворен) geschlossen, verschlossen; 3. ( защитен) geschützt; със закрити очи mit geschlossenen Augen Pl; При закрити врата bei verschlossenen Türen, unter Ausschluss der Öffentlichkeit; прибирам на закрито място unter Dach und Fach bringen. -
44 замечтан
замечта̀н прил. träumerisch; замечтани очи träumerische Augen Pl. -
45 замъглен
-
46 извивам
изви́вам, изви́я гл. 1. biegen (bog, gebogen) unr.V. hb tr.V.; 2. ( пране) aus|wringen unr.V. hb tr.V.; 3. ( глава) wenden (wandte/wendete, gewandt/gewendet) unr.V. hb tr.V.; 4. (път, река) sich winden unr.V. hb; 5. (ръка и др.) drehen sw.V. hb tr.V.; извивам се 1. ( обръщам се) sich um|drehen sw.V. hb, sich wenden unr.V. hb (към някого/нещо zu jmdm./etw. (Dat)); 2. ( огъвам се) sich biegen unr.V. hb; 3. ( разразявам се) herauf|ziehen unr.V. sn itr.V.; 4. ( дим) auf|steigen unr.V. sn itr.V.; Дърветата се извиваха от вятера die Bäume bogen sich im Wind; извивам, изстисквам чаршаф ein Laken auswringen; извивам очи към някого die Augen nach jmdm. wenden, drehen; Пътят извива покрай ябълковата градина der Weg windet sich am Apfelgarten vorbei; Той се изви с лице към вратата er drehte sich zur Tür um, wandte sich zur Tür; Изви се буря ein Gewitter zog sich herauf; ще ти извия врата! ich drehe dir den Hals um! -
47 изразителен
изрази́тел|ен прил., -на, -но, -ни ausdrucksvoll; изразително лице ein ausdrucksvolles Gesicht n; изразителни очи sprechende, viel sagende Augen Pl. -
48 лича
лича̀ гл. 1. sichtbar sein unr.V. sn itr.V.; 2. ( бия на очи) auf|fallen unr.V. hb itr.V.; Личи си, че тя има талант es fällt auf/man bemerkt, dass sie ein Talent hat; Годините ѝ личат man merkt ihr das Alter an; Умората ѝ личи ihre Müdigkeit fällt in die Augen auf. -
49 мигвам
ми́гвам, ми́гна гл. 1. ( с очи) blinzeln sw.V. hb itr.V., zwinkern sw.V. hb itr.V.; 2. ( давам знак) blinken sw.V. hb itr.V., auf|blitzen lassen unr.V. hb tr.V.; 3. ( заспивам) ein|schlafen unr.V. sn itr.V., die Augen zu|machen sw.V. hb tr.V./zu|tun unr.V. hb tr.V.; мигвам срещу слънцето In der Sonne blinzeln; мигвам с фаровете Mit den Scheinwerfern blinken; Не можах да мигна от вълнение Ich konnte vor Aufregung nicht einschlafen. -
50 мил
мил прил. lieb, nett, lieblich; мили приятели! liebe Freunde!; мил съм към някого nett zu jmdm. sein; прен. правя някому мили очи jmdm. schöne Augen machen; mit jmdm. liebäugeln. -
51 набивам
наби́вам, наби́я гл. 1. verhauen unr.V. hb tr.V., verprügeln sw.V. hb tr.V.; 2. ( забивам) ein|schlagen unr.V. hb tr.V., ein|hämmern sw.V. hb tr.V.; ein|rammen sw.V. hb tr.V.; 3. ( натъртвам) sich wund laufen unr.V. hb/treten unr.V. hb; набивам се 1. ( правя впечатление) auf|fallen unr.V. sn itr.V.; 2. разг. ( убождам се) sich stechen unr.V. hb; 3. прен. разг. ( запечатвам се в съзнанието) sich ein|prägen sw.V. hb; набивам колове Pfähle einrammen/in den Boden treiben; набивам си петите от ходене Ich laufe/trete mir die Fersen wund; Нещо ми се набива на очи Etw. fällt mir auf; прен. разг. Тази идея така се е набила в съзнанието ми, че... Diese Idee hat sich so tief in mein Bewusstsein eingeprägt, dass... -
52 облещвам
обле́щвам, обле́щя гл.: облещвам очи die Augen weit auf|reißen unr.V. hb tr.V.; облещвам се die Augen weit auf|reißen unr.V. hb tr.V., an|stieren sw.V. hb tr.V. -
53 обхождам
обхо́ждам, обхо́дя гл. 1. durchwandern sw.V. hb tr.V., durchstreifen sw.V. hb tr.V., durchlaufen unr.V. hb tr.V.; 2. ( посещавам) besuchen sw.V. hb tr.V., auf|suchen sw.V. hb tr.V.; обхождам цялата страна das ganze Land durchwandern; слухът обходи целия град das Gerücht durchlief die ganze Stadt; обхождам някого с очи ich lasse den Blick über jmdn. schweifen, jmdn. mustern. -
54 отварям
отва̀рям, отво́ря гл. öffnen sw.V. hb tr.V., auf|machen sw.V. hb tr.V., auf|schlagen unr.V. hb tr.V., auf|reißen unr.V. hb tr.V.; отварям се 1. sich öffnen sw.V. hb, auf|gehen unr.V. sn itr.V.; 2. прен. aufgeschlossen werden unr.V. sn itr.V.; отварям писмо einen Brief aufmachen; отварям очи die Augen aufreißen/aufmachen; отварям границата die Grenze öffnen; отварям книгата на десета страница das Buch auf Seite 100 aufschlagen; отварям се за света für die Welt aufgeschlossen werden; отваря се възможност eine Möglichkeit bietet sich an. -
55 разтварям
разтва̀рям, разтво́ря гл. 1. auf|machen sw.V. hb tr.V., auf|schlagen unr.V. hb tr.V., öffnen sw.V. hb tr.V.; 2. хим. auf|lösen sw.V. hb tr.V.; разтварям се 1. auf|gehen unr.V. sn itr.V., sich öffnen sw.V. hb; 2. sich auf|lösen sw.V. hb; разтварям широко очи Die Augen weit aufreißen; разтварям списанието на втора страница Die Zeitschrift auf Seite 2 aufschlagen; разтварям сол във вода Salz in Wasser auflösen; Вратата се разтвори Die Tür ist aufgegangen. -
56 следя
следя́ гл., мин. прич. следѝл 1. ( преследвам) verfolgen sw.V. hb tr.V.; nach|spüren sw.V. hb tr.V.; 2. ( наблюдавам) observieren sw.V. hb tr.V.; 3. beobachten sw.V. hb tr.V.; следя някого до оградата Jmdn. bis zum Zahn verfolgen; следя някого с очи Jmdn. mit den Augen verfolgen; ein Augenmerk auf jmdn. richten; следя заподозрян Einen Verdächtigen observieren. -
57 собствен
со́бствен прил. eigen; Водя свой собствен живот Sein eigenes Leben führen; Видях го със собствените си очи Ich habe ihn mit meinen eigenen Augen gesehen; По собствена воля Aus eigenem Antrieb. -
58 хлътнал
хлъ́тнал прил. 1. eingesunken; 2. (бузи, очи) eingesunken, eingefallen; 3. разг. ( влюбен) verknallt. -
59 взойти
-
60 выесть
См. также в других словарях:
Очи дракона — Dragon Eyes Жанр боевик Режиссёр Джон Хайамс … Википедия
Очи черные, очи страстные! — Из стихотворения «Черные очи» (1843) прозаика и поэта Евгения Павловича Гребенки (1812 1848), который писал как на украинском, так и на русском языке: Очи черные, очи страстные! Очи жгучие и прекрасные! Как люблю я вас! Как боюсь я вас! Знать,… … Словарь крылатых слов и выражений
Очи черные (фильм) — Очи чёрные Жанр драма Режиссёр Никита Михалков Автор сценария Александр Адабашьян Никита Михалков … Википедия
Очи дракона 2 — Dragon Eyes 2: Fist of the Dragon Жанр боевик Продюсер Кортни Соломон Джоэл Силвер В главных ролях Кунг Ле … Википедия
очи́стить(ся) — очистить(ся), очищу(сь), очистишь(ся); пов.очисти(сь) и очисть(ся) … Русское словесное ударение
очи — глазищи, очеса, зеницы, вежды, глазоньки, глаза Словарь русских синонимов. очи см. глаза Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
очи́стить — очищу, очистишь; прич. страд. прош. очищенный, щен, а, о; сов., перех. (несов. очищать). 1. (несов. также чистить). Сделать чистым, удалив с чего л. пыль, грязь и т. п. Очистить сапоги от грязи. □ Мы очистили от снега одежду, сложили ее в еще… … Малый академический словарь
"Очи. N. N." — Очи. N. N. «ОЧИ. N. N.», любовное стих. раннего Л. (1830). Возможно, посв. Е. А. Сушковой, к рая в своих записках приводит вариант стих. Л. «К Су[шковой]», где поэт также восхищается «звездными» очами (ср. и стих. «Черны очи»). Автограф ИРЛИ,… … Лермонтовская энциклопедия
очи́ститься — очищусь, очистишься; сов. (несов. очищаться). 1. Стать чистым по составу, освободиться от примесей чего л. чужеродного, загрязняющего. Спирт очистился. || Стать свежим или более свежим (о воздухе). Гроза разразилась одной молнией… воздух… … Малый академический словарь
очи́пок — очипок, очипка … Русское словесное ударение
очи́ток — очиток, очитка … Русское словесное ударение