Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

за+ним!+(

  • 61 um mit ihm zu sprechen...

    предл.
    общ. выражаясь его языком..., чтобы говорить с ним..., чтобы поговорить с ним...

    Универсальный немецко-русский словарь > um mit ihm zu sprechen...

  • 62 Seniorchef

    m
    владелец предприятия, сын которого работает вместе с ним, владелец фирмы, сын которого работает вместе с ним

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Seniorchef

  • 63 bekannt machen, sich / kennen lernen

    ошибочное предпочтение выражения sich bekannt machen глаголу kennen lernen во всех случаях как эквивалента русскому глаголу знакомиться чем-л. / кем-л.
    Итак:

    Er hat sich mit dieser Arbeit bekannt gemacht. — Он ознакомился с этой работой (получил представление об этой работе).

    Er hat sich mit ihm gestern bekannt gemacht. — Он вчера познакомился с ним (т. е. он вчера представился ему, назвал себя).

    Er hat diese Arbeit kennen gelernt. — Он познакомился с этой работой (изучил, знает эту работу).

    Er hat ihn gestern kennen gelernt. — Он познакомился с ним вчера (т. е. он вчера узнал его, стал его знакомым, вчера началось их знакомство).

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bekannt machen, sich / kennen lernen

  • 64 beobachten

    (beóbachtete, hat beóbachtet) vt
    1) (etw. / jmdn. (A) beobachten) внимательно наблюдать что-л., за кем-л. / чем-л., внимательно следить за кем-л. / чем-л.

    Er beobachtete den Sonnenuntergang. — Он смотрел на заход солнца.

    Er beobachtete die Sonnenfinsternis. — Он наблюдал за солнечным затмением.

    Der Forscher beobachtet das Verhalten dieser Tiere durch ein Fernglas. — Исследователь наблюдает в бинокль за поведением этих животных.

    Sie beobachtete seinen Gesichtsausdruck. — Она следила за его выражением лица.

    Wir beobachteten mit Interesse, wie die Kinder spielten. — Мы с интересом смотрели [наблюдали] как играют дети.

    Er fühlte sich beobachtet. — Он чувствовал, что за ним наблюдают.

    Wir beobachten den Gang der Ereignisse. — Мы наблюдаем [следим] за ходом событий.

    Es ist interessant, die sprachliche Entwicklung zu beobachten. — Интересно наблюдать [следить] за развитием языка.

    2) (etw. (A) beobachten) наблюдать за чем-л., сделать какое-л. наблюдение, увидеть, заметить что-л.

    Das habe ich nie an ihm beobachtet. — Этого я в нём никогда не наблюдал [за ним не замечал].

    Ich habe keine Veränderungen beobachtet. — Я не увидел [не заметил] никаких изменений.

    Hast du etwas Besonderes an dieser Sache beobachtet? — Ты заметил что-л. особенное в этом деле?

    Er beobachtete, dass sie in das Haus ging. — Он заметил, что она вошла в дом.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > beobachten

  • 65 kennen lernen

    (lernte kénnen, hat kénnen gelernt) vt
    1) (etw. (A) kennen lernen) познакомиться с чем-л., узнать что-л., узнать всё о чём-л., изучить что-л.

    Ich will dieses Buch kennen lernen. — Я хочу ознакомиться с этой книгой.

    Sie werden das Heimatmuseum kennen lernen. — Они ознакомятся с краеведческим музеем. / Они посетят краеведческий музей.

    So kann man die Sitten und Bräuche eines Volkes kennen lernen. — Так можно познакомиться с нравами и обычаями [изучить, узнать нравы и обычаи] того или иного народа.

    Sie will deine Ansicht kennen lernen. — Она хочет узнать твоё мнение [твою точку зрения].

    Ich möchte alles kennen lernen, was mit der Biografie dieses Dichters zusammenhängt. — Я хотел бы познакомиться со всем, что связано с биографией этого поэта. / Я хотел бы изучить всё, что связано с биографией этого поэта.

    Er hat das Leben früh genug kennen gelernt. — Он довольно рано познакомился с жизнью [познал жизнь].

    2) (jmdn. kennen lernen) познакомиться с кем-л., узнать кого-л.

    Sie hat ihn im Urlaub kennen gelernt. — Она познакомилась с ним во время отпуска.

    Sie lernten sich im Theater kennen. — Они познакомились в театре.

    Jetzt habe ich ihn näher kennen gelernt. — Теперь я ближе познакомился с ним [ближе узнал его].

    Du wirst ihn bald von einer ganz anderen Seite kennen lernen. — Ты скоро узнаешь его совершенно [совсем] с другой стороны.

    Es freut mich, Sie kennen zu lernen. — Рад познакомиться с Вами.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > kennen lernen

  • 66 Recht geben / zustimmen

    ошибочное употребление одного синонима вместо другого из-за близости значения и совпадения в переводе на русский язык словом соглашаться
    Итак:

    jmdm. Recht geben

    Ich gebe dir Recht.

    Ich gab ihm im Inneren Recht.

    jmdm. / etw. (D) zustimmen

    Ich stimme dir zu.

    Ich stimme deiner Meinung zu.

    Ich gab ihm im Inneren Recht, aber wollte ihm, seiner Meinung nicht sofort zustimmen. — Я в душе с ним соглашался, но не хотел сразу же выражать (вслух, жестами и т. п.) своё согласие с ним, с его мнением.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Recht geben / zustimmen

  • 67 Umlaufsvermögen

    сущ.
    1) экон. оборотные средства предприятия (к ним обычно относят капитал, необходимый для обеспечения текущей деятельности, по бухгалтерским счетам-чистые текущие активы)
    2) бизн. оборотные средства предприятия (к ним обычно относят капитал, необходимый для обеспечения текущей деятельности; по бухгалтерским счетам - чистые текущие активы)

    Универсальный немецко-русский словарь > Umlaufsvermögen

  • 68 Vertragshändler

    сущ.
    1) юр. торговец, продающий товары, изготовленные (каким-л.) предприятием по договору с ним, торговец, продающий товары, изготовленные ка-ким-л. предприятием по договору с ним
    3) экон. частный оптовый торговец, занимающийся продажей средств производства на основе договора, заключаемого с государственной торговой организацией, частный розничный торговец, занимающийся продажей средств производства на основе договора, заключаемого с государственной торговой организацией, дилер

    Универсальный немецко-русский словарь > Vertragshändler

  • 69 er läßt mit sich handeln

    мест.
    общ. он сговорчив, с ним можно договориться, с ним можно сторговаться

    Универсальный немецко-русский словарь > er läßt mit sich handeln

  • 70 er läßt mit sich sprechen

    мест.
    общ. с ним можно говорить, с ним можно сговориться

    Универсальный немецко-русский словарь > er läßt mit sich sprechen

  • 71 jedes Gespräch mit ihm läuft in einen Streit aus

    мест.
    общ. каждый разговор с ним заканчивается спором, каждый разговор с ним превращается в конце концов в спор

    Универсальный немецко-русский словарь > jedes Gespräch mit ihm läuft in einen Streit aus

  • 72 mit ihm ist nicht zu spaßen

    предл.
    общ. с ним не шути, с ним шутки плохи

    Универсальный немецко-русский словарь > mit ihm ist nicht zu spaßen

  • 73 mit ihm läßt sich reden

    предл.
    общ. с ним можно сговориться, с ним можно столковаться

    Универсальный немецко-русский словарь > mit ihm läßt sich reden

  • 74 dransein

    1.: da ist (et)was dran
    а) (здесь, в этом) что-то [какая-то доля правды] есть, это не лишено значения. Man hört immer mehr von den Erfolgen der Suggestopädie. Ich glaube, da ist was dran.
    Sag, was du willst, aber an dem Gerücht ist etwas dran.
    Dem können wir natürlich nicht ganz trauen, aber an seiner Geschichte ist etwas dran,
    б) что-то не в порядке
    не то, что надо
    что-то не то. Mein Wecker geht nach dem Mond. Da ist was dran. Ich muß ihn wegbringen.
    Da muß doch etwas dran sein, daß der Motor nicht läuft.
    Am Apparat ist was dran. Die Messungen wollen nicht stimmen.
    An dieser Aussage ist doch etwas dran. Er könnte schuldig sein.
    2.: ich weiß nicht, wie ich mit ihm dran bin его не поймёшь
    не знаю, как он к этому отнесётся
    man weiß nie, wie man mit ihm dran ist никогда не знаешь, чего от него можно ждать
    ich bin gut mit ihm dran у меня с ним хорошие отношения
    мы ладим друг с другом
    ich bin schlecht mit ihm dran у меня с ним натянутые [плохие] отношения
    мы не ладим.
    3.: da ist (aber) alles dran (und nichts vergessen)
    а) (всё) что надо. Wie er spielt! Da ist alles dran. Das beste Pferd im Stall! Das Theater kann auf ihn stolz sein.
    Der Aufsatz ist wirklich nicht schlecht. Gedankenvoll, gut disponiert, informativ. Da ist alles dran.
    Das war aber ein vorzüglicher Hechtsprung, da ist alles dran!
    Die hat 'ne tolle Figur! Da ist alles dran! Mit der kann man sich sehen lassen!
    б) что-л. никуда не годится
    чего только нет [не было] (о плохом, неприятном). "Wie findest du dieses Gebäude?" — "Anspruchsvoll, schwerfällig, unmodern, geschmacklos, Zuckerbäckerstil. Ach, da ist alles dran!"
    Ich hatte im Winter eine Grippe. Da war wirklich alles dran — Kopfschmerzen, Halsschmerzen, ständig Fieber und Erbrechen.
    An diesem Kuchen ist vieles dran und nichts vergessen, es fehlt bloß der Griff zum Wegschmeißen.
    4.: dran sein
    а) быть на очереди. Der Nächste bitte! Niemand meldet sich?! Wer ist dran?
    Wer dran ist, geht in 10 Minuten rein,
    б) перен. быть при смерти. Es geht ihm immer schlechter. Bald ist er dran.
    Gesundheitlich darf ich mir keine Illusionen machen. Ich weiß, ich bin bald dran,
    в) der ist dran его привлекут к ответственности. Ich hab es geahnt. Er kann nicht wirtschaften. Er hat fahrlässig gehandelt. Jetzt ist er dran.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dransein

  • 75 mitspielen

    vi (h): hier spiele ich nicht mehr mit я против этого, я этого не разделяю. Dieses Verhalten [diese Behandlung] finde ich ungerecht. Ich spiele nicht mehr mit. Я больше "не играю" (я против). II Das Wetter hat nicht mitgespielt. Погода не благоприятствовала.
    Sie hat ihm über [arg] mitgespielt. Она его сильно подвела.
    Jetzt war die Stunde da, den Feinden heimzuzahlen, die ihm so niederträchtig mitgespielt hatten. (L. Feuchtwanger) Вот настало время отплатить врагам, которые сыграли с ним такую злую шутку.
    Hat er es denn nötig, sich derart mitspielen zu lassen? Как же это он мог позволить, чтобы с ним так поступили?!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > mitspielen

  • 76 quitt:

    wir sind quitt мы в расчёте, мы квиты. Hier hast du den Rest des Geldes wieder, das du mir geborgt hast. Jetzt sind wir quitt.
    Deine Kritik hat gesessen. Letztens habe ich dir auch eine ausgewischt. Jetzt sind wir quitt, ich bin quitt mit ihm мы с ним больше не друзья, у меня с ним покончено, mit jmdm. quitt werden прийти к согласию, выяснить отношения с кем-л.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > quitt:

  • 77 fertig

    1) гото́вый

    ein fértiger Mántel — гото́вое пальто́

    fértige Spéisen — гото́вые [дежу́рные] блю́да

    éine fértige Árbeit — гото́вая [зако́нченная] рабо́та

    die Árbeit / das Éssen ist fértig — рабо́та / еда́ гото́ва

    ich bin fértig — я гото́в, я зако́нчил рабо́ту [подгото́вку]

    schon fértig? — уже́ зако́нчил(и)?

    sie ist nie réchtzeitig fértig — она́ никогда́ во́время не (быва́ет) гото́ва

    2)

    mit etw. (D) fértig sein — зака́нчивать что-либо

    er ist mit séiner Árbeit fértig — он зако́нчил свою́ рабо́ту

    der Schríftsteller ist mit séinem néuen Buch bald fértig — писа́тель ско́ро зако́нчит свою́ но́вую кни́гу

    bist du mit dem Buch schon fértig? — ты уже́ зако́нчил (чита́ть) э́ту кни́гу?

    máchen Sie, dass Sie fértig wérden! — конча́йте же!, потора́пливайтесь!

    ich bin mit díesem Ménschen fértig — я не жела́ю бо́льше име́ть ничего́ о́бщего с э́тим челове́ком, я не жела́ю бо́льше знать э́того челове́ка

    er ist schnell mit der Ántwort fértig — он за сло́вом в карма́н не поле́зет

    ••

    mit j-m / etw. fértig wérden — спра́виться с кем-либо / чем-либо

    ich wérde mit díeser Áufgabe selbst fértig — я сам спра́влюсь с э́тим зада́нием [с э́той зада́чей]

    ich bin damít alléin fértig gewórden — я с э́тим спра́вился сам [оди́н]

    kannst du mit ihm fértig wérden? — 1) ты мо́жешь с ним спра́виться? 2) ты мо́жешь поко́нчить [разде́латься] с ним?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > fertig

  • 78 kennen lernen

    (lérnte kénnen, kénnen gelérnt) vt
    (по)знако́миться с кем-либо / чем-либо

    éinen gúten Ménschen kénnen lérnen — познако́миться с хоро́шим челове́ком

    die Welt kénnen lérnen — познако́миться с ми́ром

    ein Land kénnen lérnen — познако́миться со страно́й

    ein Werk kénnen lérnen — познако́миться с произведе́нием

    éine Sáche kénnen lérnen — познако́миться с каки́м-либо де́лом

    etw. gut, näher kénnen lérnen — познако́миться с чем-либо хорошо́, (по)бли́же

    ich möchte gern díesen Geléhrten / díesen Künstler kénnen lérnen — мне хоте́лось бы познако́миться с э́тим учёным / с э́тим худо́жником [арти́стом]

    wir möchte séine Héimat / díese schöne Gégend kénnen lérnen — нам хоте́лось бы познако́миться с его́ ро́диной / с э́тим прекра́сным кра́ем

    ich hábe ihn in Déutschland / in Drésden / an der Óstsee / in éinem Férienheim / an der Universität kénnen gelérnt — я познако́мился с ним в Герма́нии / в Дре́здене / на Балти́йском мо́ре / в до́ме о́тдыха [в пансиона́те] / в университе́те

    wir háben ihn vor kúrzem / zúfällig kénnen gelérnt — мы познако́мились с ним неда́вно / случа́йно

    wir háben uns [einánder] in Móskau kénnen gelérnt — мы познако́мились (друг с дру́гом) в Москве́

    ich wóllte die Méinung méines Kollégen kénnen lérnen — я хоте́л узна́ть мне́ние своего́ сослужи́вца [колле́ги]

    j-n von éiner ganz ánderen Séite kénnen lérnen — узна́ть кого́-либо совсе́м с друго́й стороны́

    Sie sóllen mich noch kénnen lérnen! — вы ещё узна́ете меня́! угроза

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > kennen lernen

  • 79 schuldig

    schúldig sein — быть до́лжным, быть в долгу́

    ich bin ihm 50 Mark / noch viel schúldig — я ему́ до́лжен 50 ма́рок / ещё мно́го де́нег

    du bist mir das Geld für die Kárten schúldig — ты мне до́лжен (де́ньги) за биле́ты

    was bin ich Íhnen schúldig? — ско́лько я вам до́лжен?

    wir sind ihm das Geld schúldig geblíeben — мы ещё должны ему́ (де́ньги), за на́ми ещё оста́лся долг

    daráuf blieb er mir die Ántwort schúldig — на э́то он мне ничего́ не отве́тил

    er bleibt kéine Ántwort schúldig — он за сло́вом в карма́н не ле́зет

    das bin ich ihm schúldig — в э́том я в долгу́ пе́ред ним

    ich bin ihm noch viel schúldig — я ещё в большо́м долгу́ пе́ред ним

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schuldig

  • 80 selbst

    1) сам, сама́, само́, са́ми

    ich hábe selbst mit ihm gespróchen — я сам с ним говори́л

    ich hábe mit ihm selbst gespróchen — я говори́л с ним сами́м

    mir tut es selbst leid — мне самому́ жаль

    er ist gar nicht mehr er selbst — он сам не свой, он на себя́ не похо́ж

    er ist selbst gekómmen — он пришёл сам

    mit sich selbst spréchen — разгова́ривать с сами́м собо́й

    du machst dich selbst únglücklich — ты сам винова́т в свои́х несча́стьях

    selbst dumm! — сам дура́к!

    2) сам без посторонней помощи

    wäschst du die Wäsche selbst? — ты сам стира́ешь своё бельё?

    hast du dich selbst dazú entschlóssen? — ты сам реши́лся на э́то?

    sie schloss den Kóffer selbst — она́ сама́ закры́ла чемода́н

    er muss selbst verstéhen, dass ich Recht hábe — он до́лжен сам поня́ть, что я прав

    er muss von selbst kómmen — он до́лжен прийти́ сам по собственному побуждению

    die Tür öffnete sich von selbst — дверь сама́ откры́лась

    ••

    das verstéht sich von selbst — (э́то) само́ собо́й разуме́ется

    wirst du uns hélfen? - Das verstéht sich von selbst — ты нам помо́жешь? - Само́ собо́й разуме́ется

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > selbst

См. также в других словарях:

  • Нимёллер — Нимёллер, Мартин Почтовая марка ФРГ, посвящённая М. Нимёллеру, 1992, 100 пфеннигов (Скотт #1698) …   Википедия

  • Ним Кароли Баба — санскр. नीब करोरी बाबा Дата смерти: 11 сентября 1973(1973 09 11) Место с …   Википедия

  • Ним (значения) — Ним: Ним  город во Франции Ним футбольный клуб из Франции Ним  дерево Ним  математическая игра НИМ  часто используемая аббревиатура для журнала «Навигатор Игрового Мира» 51 Ним астероид главного пояса …   Википедия

  • Ним — (Nîmes), город на Ю. Франции, в 103 км к СЗ. от г. Марсель. 133 тыс. жителей (1999). В конце IV–III вв. до н. э. – поселение кельтского племени. В 121 г. до н.э. завоёван Римом. В IV–VIII вв. н.э. подвергался нашествиям германцев и арабов. В 1185 …   Географическая энциклопедия

  • Ним — (Nîmes), город на юге Франции, административный центр департамента Гар. 134 тыс. жителей (1990). Текстильная, швейная, обувная, пищевая (в том числе виноделие) промышленность. Музеи: изящных искусств, археологический. Древнеримские постройки:… …   Энциклопедический словарь

  • Ним (округ) — Ним Nîmes Страна Франция Регион Лангедок Руссильон Департамент Гар Супрефектура Ним Количество кантонов 24 Количество коммун 177 Население (2006) 505 …   Википедия

  • НИМ — Новоивановская мануфактура после: Ивановская ткацко отделочная фабрика имени Н. А. Жиделева г. Иваново НИМ Национальный институт моды http://www.fashioninstitute.ru/​ Москва, образование и наука, РФ НИМ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Ним Чимпски — (англ. Nim Chimpsky; 19 ноября 1973 года  10 марта 2000 года)  шимпанзе, который был предметом расширенного изучения возможности усвоения животными языка жестов при Колумбийском университете. Шимпанзе получил своё имя в… …   Википедия

  • ним — НИМ. 1. твор. от он и от оно в положении после предлогов. С ним. 2. дат. от они в положении после предлогов. К ним. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НИМ Роналд — (Neame) (р. 23.4.1911), английский оператор, режиссёр, продюсер. В кино с 1928. Был ассистентом оператора (фильм «Шантаж», 1929, режиссёр А. Хичкок). С 1934 оператор. Снял фильмы режиссёра Д. Лина «В котором мы служим» (1942, в советском прокате… …   Кино: Энциклопедический словарь

  • НИМ (Nimes) — город на юге Франции, административный центр департамента Гар. 134 тыс. жителей (1990). Текстильная, швейная, обувная, пищевая (в т. ч. виноделие) промышленность. Музеи изящных искусств, археологический. Римские постройки: арка Августа (1 в. до н …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»