-
21 avitailler
v. tr. (de l'a fr. vitaille "vivres") I. 1. ост. снабдявам кораб с провизии; 2. зареждам самолет с гориво; II. s'avitailler v. pron. снабдявам се с провизии или гориво; s'avitailler en eau снабдявам се с вода ( за кораб). -
22 bande1
f. (frq. °binda "lien") 1. ивица (плат, хартия, земя и под.); 2. лента; bande1 de mitrailleuse картечна лента; 3. хир. превръзка, бинт; бандаж; 4. бандерол; 5. мор. странично наклонение (на кораб); 6. лента (на шосе); 7. еластичен ръб на билярдна маса. Ќ bande1 forestière protectrice лесозащитен пояс; donner de la bande1 наклонявам се (за кораб); bande1 de fréquences физ. честотна лента; bande1 dessinée комикс; bande1 perforée перфолента; magnétophone а bande1 магнетофон ( с ролки). -
23 bas-côté
m. (de bas et côté) 1. архит. страничен кораб на църква с по-малка височина от централния кораб; 2. крайна ивица на път, на която няма тротоар, но по която пешеходците могат да минават. -
24 bastingage
m. (de bastinguer "mettre des bastingues" prov. bastengo "toile matelassée") 1. мор. защитен заслон на кораб (по време на сражение); 2. парапет на палубата на кораб. -
25 border
v.tr. (de bord) 1. ограждам, обграждам, заграждам; 2. ръбя, поръбвам, обшивам; mouchoir bordé de dentelle кърпичка, обшита с дантела; 3. подвивам; border le lit подвивам чаршафа (или одеялото) под дюшека на леглото; 4. мор. обковавам кораб (с дъски и желязо); 5. плавам (покрай брега); border les côtes плавам покрай брега; 6. мор. опъвам; border une voile обтягам платно ( на кораб). Ќ border qqn., border une affaire контролирам някого, нещо. Ќ Ant. déborder. -
26 bouliner
v. (de bouline) I. v.tr. опъвам (платно на кораб); bouliner une voile опъвам платно на кораб; II. v.intr. плавам с напълно опънати платна. -
27 bourlinguer
v.intr. (p.-к. de boulingue "petite voile" cf. bouline) 1. боря се с вълните (за кораб); плувам срещу вятъра; 2. пътувам много с кораб; 3. разг. много пътувам; водя авантюристичен живот. -
28 bris
m. (de briser) 1. счупване, строшаване, разбиване; 2. отломък, къс, парче; остатъци от строшено; 3. юр. взлом, разбиване с цел престъпление; 4. ост. корабокрушение; останки от кораб. Ќ droit de bris юр., ост. право на притежание над останките на разбит кораб. Ќ Hom. brie. -
29 cabine
f. (angl. cabin, du picard cabine "maison de jeu", o.i.) 1. кабина на кораб; 2. кабина на камион; 3. обитаема капсула на космически кораб. Ќ cabine d'essayage пробна (в магазин за дрехи); cabine de bain кабина за преобличане в баня; cabine de douche душ-кабина. -
30 capre
m. (néerl. kaper "vaisseau corsaire") мор., ист. пиратски кораб; моряк на такъв кораб. -
31 carénage
m. (de caréner) мор. 1. почистване, ремонтиране на подводната част на кораб; 2. място за почистване на подводната част на кораб; 3. авт. придаване на аеродинамична форма на автомобил, самолет. -
32 cargaison
f. (de l'a. provenç. cargar "carguer") мор. 1. товарене, натоварване (на кораб); 2. товарът (на търговски кораб); en pleine cargaison с пълен товар; 3. разг., прен. голямо количество; une cargaison de cadeaux купчина подаръци. -
33 cargo
m. (mot angl. "navire de charge") мор. товарен кораб. Ќ cargo aérien товарен самолет; cargo mixte кораб за товари и пасажери. -
34 chasser
v. (lat. pop. °captiare, lat. captare "chercher а prendre") I. v.tr. 1. ловувам (дивеч, птици); chasser le cert ловувам елени; chasser а courre ловувам с кучета; 2. гоня, прогонвам; изхвърлям, уволнявам; chasser l'ennemi прогонвам неприятеля; chasser un indésirable изхвърлям нежелан гост; chasser un domestique уволнявам прислужник; 3. разпръсквам, разсейвам; chasser le chagrin разсейвам тъгата; chasser les mauvaises odeurs прогонвам лошите миризми; 4. изкарвам; карам пред себе си; chasser les vaches изкарвам кравите; 5. преследвам, стремя се към; chasser un navire преследвам кораб; chasser la terre стремя се към сушата (за кораб); II. v.intr. 1. les nuages chassent de l'ouest (de l'est, du nord) облаците идат от запад (от изток, от север); 2. le navire chasse sur ses ancres корабът е неустойчив, не е добре закотвен; l'ancre chasse котвата се влачи по дъното; 3. печ. заемам място (за печатна буква); 4. печ. променям подредбата на редовете в страниците; si vous ajoutez cette phrase, ça va chasser ако добавите това изречение, подредбата на редовете ще се промени; 5. правя скок "chasse" в балет; 6. подхлъзвам се, буксувам. Ќ bon chien chasse de race погов. крушата не пада по-далеч от дървото; il chasse de race той се е метнал на рода си (няма на кого да прилича); la faim chasse le loup du bois погов. нуждата кара човека да върши неразумни неща; un clou chasse l'autre клин, клин избива; chasser les cercles d'un tonneau набивам обръчите на бъчва. Ќ Ant. accueillir, admettre, recevoir; embaucher, engager, entretenir. -
35 chasseur,
euse m., f. (de chasser) (женски род се използва само в първо значение) 1. ловец, ловджия; 2. слуга в ливрея, който застава зад колата на господаря си; 3. хоп (в хотел, кафене или ресторант); 4. воен. войник стрелец; chasseur,s а cheval конни стрелци; chasseur,s alpins алпийски стрелци; 5. мор. малък кораб, който преследва подводници; 6. малък кораб за лов на китове; 7. самолет-изтребител. Ќ chasseur, d'images фотограф, който търси оригинални моменти; chasseur, de primes ловец на престъпници заради наградата (в Дивия Запад); lapin chasseur, заек, приготвен със сос от гъби, лук и бяло вино; pas de chasseur, ситни бързи крачки. -
36 chavirer
v. (prov. cap virar "tourner la tête (en bas)") I. v.intr. 1. преобръщам се, прекатурвам се (за лодка, кораб и др.); 2. обръщам се (за очи, така че да се вижда само бялото); 3. прен. повреждам се, западам, потъвам; II. v.tr. 1. мор. обръщам кораб с дъното нагоре; 2. прен. обръщам с главата надолу, разбърквам; 3. прен. развълнувам дълбоко. -
37 commandant1
m. (de commander) воен. 1. майор; 2. командир; 3. началник, командващ; 4. офицер, който командва кораб, капитан на кораб. Ќ commandant1 de place комендант; commandant1 d'armes началник на гарнизон; commandant1 du bord пилот на самолет. -
38 corsaire
m. (bas lat. cursarius, de cursus "cours") 1. пиратски, корсарски кораб; 2. капитан на пиратски, корсарски кораб; 3. пират, корсар, морски разбойник. Ќ pantalon corsaire къс прилепващ по тялото панталон до под коляното. -
39 corvette
f. (mot. neerl. korver "bateau chasseur") 1. ост. корвета (някогашен военен английски кораб с платна); 2. малък ескортиращ кораб, използван по време на Втората световна война за борба с подводници. -
40 déhaler
v.tr. (de dé- et haler) мор. изтеглям кораб от пристанище (с помощта на друг кораб); se déhaler връщам се назад. Ќ Ant. haler.
См. также в других словарях:
Кораб — макед. Кораб, алб. Korabi … Википедия
Кораб (герб) — Кораб … Википедия
кораб — тяп ляп вышел кораб.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
кораб. — кораб. корабельный морск … Словарь сокращений и аббревиатур
Кораб — Sp Korãbas Ap Korab albaniškai Ap Кораб/Korab serbiškai L kk. Albanijoje ir Makedonijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Кораб-Бржозовский, Ю. — авт. ст. "Польск. полки во Франции" ("Рус. м.", 1902). {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия
кораб — 1. Диңгез океаннарда йөрү өчен зур судно. 2. күч. Зур самолет, дирижабль, ракета … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кораб — същ. плавателен съд, параход, гемия, яхта, ладия, лодка … Български синонимен речник
кораб. — корабельный … Словарь сокращений русского языка
Домброво-Кораб (герб) — Герб Домброво Кораб Домброво Кораб (польск. Dąbrowo Korab) поль … Википедия
Даброво-Кораб — Герб Домброво Кораб Домброво Кораб польский дворянский герб В красном поле золотой корабль с золотыми же львиными головами по кормам; в корабле башня о четырёх зубцах. В верхних углах щита по серебряной пятиконечной звезде. В вершине шлема левое… … Википедия