Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

за+кем

  • 61 чувствовать

    несов.
    1. что ҳис кар­дан; чувствовать голод гуруснагиро ҳис кардан; чувствовать ответственность за что-л. масъулияти чизеро ҳис кардан; чувствовать усталость хастагиро ҳис кардан
    2. что и с придат. предл. ҳис кардан; пай бурдан, донистан; идрок (дарьёфт) кардан; чувствовать на себе чей-л. взгляд нигоҳи касеро пай бурдан; чувствовать чьё-л. присутствие ҳузури касеро ҳис кардан; я чувствую, что его ждут неприятности ман ҳис мекунам, ки вай ба кулфате дучор мешавад
    3. что и с придат. предл. донистан, дарк кардан; чувствовать себя лишним худро номуносиб донистан; чувствовать вину перед кем-л. гуноҳи худро дар назди касе дарк кардан
    4. кого-что фаҳмидан, дарк кардан; ҳис кардан; он прекрасно чувствует музыку ӯ мусикиро нағз мефаҳмад <> чувствовать себя как, кем ҳис кар­дан; я плохо себя чувствую тобам гурехта истодааст (нашуда истодааст); как вы себя чувствуете? аҳволатон чӣ тавр аст?; давать чувствовать кому-л. касеро огоҳ кардан, ба касе фаҳмондан; да­вать себя чувствовать худро маълум кардан; усталость даёт себя чувствовать таъсири хастагӣ зоҳир шуда истодааст; ног под собой не чувствовать 1) (быстро бежать) тез давидан, шамол барин давидан 2) (сильно устать от ходьбы) аз мадор рафтан, аз по мондан 3) (от радости, восторга) худро гум кардан, аз худ бехуд шудан (аз шодӣ), кариб шодикафак (шодимарг) шудан

    Русско-таджикский словарь > чувствовать

  • 62 экспериментировать

    несов. над кем--чем, с кем-чем санҷидан, таҷриба карда дидан, озмудан; экспериментировать с новым сортом хлопка хели нави пахтаро санҷидан

    Русско-таджикский словарь > экспериментировать

  • 63 являться

    несов.
    1. см. явиться;
    2. кем-чем будан; являться гражданином СССР гражданини СССР будан; являться делом всего народа кори тамоми халқ будан; кем он является? вай кист?, ӯ чӣ вазифа дорад?; он является директором вай директор аст (мебошад)

    Русско-таджикский словарь > являться

  • 64 гоняться

    несов.
    1. см. гнаться. с кем-чем уст. пойга кардан <> гоняться за двумя зайцами аз ин монда, аз вай ронда

    Русско-таджикский словарь > гоняться

  • 65 бегать

    несов.
    1. давидан, тохтан, даводавӣ кардан; во дворе бегали дети дар рӯи ҳавлӣ бачаҳо даводавӣ мекарданд
    2. от кого-чего разг. гурехтан; худро канор гирифтан аз касе, чизе
    3. (о глазах) ин сӯи он сӯ нигоҳ кардан (чашм давондан); его глаза так и бегали чашмонаш беҷо мешуданд
    4. за кем разг. аз дунболи касе овезон шудан прост. (ухаживать) аз дунболи зан гаштан, дум думи занҳо гаштан <> мурашки бегают по спинё (по тёлу, по коже) бадаи ваҷаррос (мурғак) мезанад

    Русско-таджикский словарь > бегать

  • 66 встать

    сов.
    1. хестан, бархостан, ба по истодан; - с места аз ҷо встать из за стола аз сари миз барх бедор шудан, аз хоб хестан; - рано барвақт аз хоб хестан; - с восходом сблнца субҳдам бедор шудан // сиҳат шудан; больной ужё встал бемор сиҳат шуд
    2. бархостан, қиём кардан; - на защиту родины ба муҳофизати ватан бархостап:1 тулӯъ баромадан; солнце встало из-за леса офтоб аз паси беша баромад
    4. мрй кем-чем. и без доп. перен. баромадан, пайдо шудан, ба вуҷуд омадап; всш вопрбс масъалае баромад; встали новые трудности мушкилиҳои нав пай
    5. истодан, рост истодан; встать на ковёр рӯи гилем истодан
    6. ғунҷида гирифтан; шкаф здесь не встан ин ҷо ҷевон намеғунҷад
    7. сар кардан, баромадан; встать на вахту ба вахта омадан; встать на дежурство навбатдор
    8. разг. хоб рафтан, аз кор мондан; часы встали соат хоб рафт
    9. / бастан, ях кардан; река встала ях кард
    10. разг. қимат (арзон) афтидан; покупка дброго встанет харид қимат меафтад <> - грудью за -что сина сипар кардап; - во главе чего-л. роҳбар (саркор, сардор) - в строй ба кор даромадан; на квартйру к кому уст. иҷоранишин шудан; встать на колени зону задан; встать ш чьё-л. место ҷои касеро гирифтан; на ноги 1) сиҳат шудап 2) м\ шудан 3) аҳволи моддии худро кардан; встать на путь чс.го роҳи муайянеро интихоб кардан; встать на учёт дар истодан, ба ҳисоб даромадан; - поперёк горла кому дилбазан шудан, ҷон расондан; - поперёк путй (дороги) кому-л. санги сари роҳи касе шудан; - с левой ноги ба дасти чап хестан

    Русско-таджикский словарь > встать

  • 67 делать

    несов.
    1. что кардан, сохтан, тайёр кардан; творог делают из простокваши чаккаро аз ҷурғот тайёр мекунанд; делать мебель мебел сохтан
    2. кардан, эҷод кардан, баровардан; делать фильм филм баровардан
    3. что кардан, кор кардан; ничего не делать бекор гаштан, ҳеҷ кор накардан; доьольно говорить, надо [дело] делать гап [задан] бас, кор кардан лозим; чего только мы не дёлали! кори накардагиамон намонд!; что мне было делать? ман чӣ коре карда метавонистам?
    4. в сочет. с сущ. что: делать зарядку машқ (варэиш) кардан; делать опыты таҷриба кардан; делать уроки дарс тайёр кардан; делать дополнения к новому изданию ба чопи нав иловаҳо даровардан; делать выбор интихоб кардан; делать вывод хулоса баровардан; делать глупости беақлӣ кардан; делать долги қарз гирифтан; делать наблюдения мушоҳида кардан; делать обход (о враче, стороже) дидан, дида баромадан; делать ошибку хато кардан; делать подарок тӯҳфа кардан; делать попытку саъй кардан; делать предупреждение огоҳонидан; делать различие фарқ кардан; делать сообщение хабар (ахборот) додан; делать усилия зӯр задан, кӯшиш кардан; делать шаг вперёд як қадам ба пеш мондан; делать жест рукой бо даст ишора кардан
    5. что (в сочет. со словами, указывающими на количество) гаштан, роҳ рафтан, чарх задан; поезд делает восемьдесят километров в час поезд дар як соат ҳаштод километр мегардад; колесо делает сто оборотов в минуту ғилдирак дар як дақиқа сад бор чарх мезанад; катер делает два рейса в сутки катер дар як шабонарӯз ду рейс мекунад
    6. что и без доп. рафтор (муомила) кардан; делать всё посвоему ҳама корро ба таври худ кардан; не знаю, что делать намедонам, чӣ кор кунам
    7. что кардан, расондан; делать добро некӣ кардан;делать одолжение илтифот кардан; делать кому-л. неприятности касеро хафа кардан (озор додан)
    8. кого-что из кого-чего кардан, сохтан, гардондан; делать из кого-л. посмешище касеро хандазор кардан; делать событие из каждого пустяка барои ҳар кори ночизе ҳаёҳу бардоштан // кого-что кем-чем кардан, таъин кардан; делать кого-л. своим помощником касеро ёрдамчии худ кардан; делать счастливым хушбахт кардан, бахтиёр кардан // кого-что кардан, сохтан, нишон додан; борода делала его старше своих лет ришаш ӯро аз будаш калонсолтар нишон медод <> делать авансы кому умедвор кардан, майли муошиқат кардан (аз тарафи зан); делать акцент на чем-л. чизеро таъкид кардан; делать вид вонамуд кардан; делать большие глаза дар тааҷҷуб мондан, ҳайрон шудан; делать весёлую (хорошую) мину при плохой игре бардурӯғ худро хурсанд нишон додан; делать глазки кому назарбозӣ кардан, чашмакӣ задан; делать дело (делать что-л. важное, полезное) кори муҳимме кардан; делать карьеру ба мартабаи калон (баланд) расидан; делать крюк давр зада роҳро дур кардан; делать кислую мйну рӯй турш кардан; делать нечего, нечего делать в знач. вводн. сл. илоҷ (илоҷи дигар) нест; делать нечего, придётся пойтй туда илоҷи дигар нест, бояд он ҷо рафт; делать погоду таъсири ҳалкунанда доштан; роли муҳим бозидан; делать предложение хостгорӣ кардан; делать стойку охот. сайдро дида наҷунбида истодан; собака делает стойку саг сайдро дида наҷунбида меистад; делать сцену кому-л. бо касе ҷанҷол бардоштан; делать честь кому-л. обрӯи касеро бардоштан, лоиқи ҳурмат кардан; этот поступок делает вам честь ин рафторатон обрӯи шуморо мебардорад; делать из мухи слона аз пашша фил сохтан, аз коҳ кӯҳ сохтан; \делать под козырёк саломи ҳарбӣ додан; \делать под себя прост. бистарро олуда кардан; что \делать1, что будешь \делать ! чӣ бояд кард!, илоҷи дигар нест!; что прикажешь (прикажете) \делать ? чй бояд кард?, илоҷ чист?; от нечего \делать аз бекорӣ

    Русско-таджикский словарь > делать

  • 68 беременная

    (беременна) кем и без доп. ҳомила, бордор, обистан, буғӯз, дуҷон

    Русско-таджикский словарь > беременная

  • 69 берцовый

    берцовые кости анат. устухони соқ; большая и малая берцовые кости устухони калону хурди сок бес м
    1. дев, ҷин, аҷина, шайтон; седина в бороду, а берцов в ребро посл. « пирию хартозӣ
    2. бран. дев, шайтон (дар мавриди тахқир) <> рассыпаться мелким берцовом перед кем хушомад задан (гуфтан), чоплусӣ (тамаллуқ) кардаи

    Русско-таджикский словарь > берцовый

  • 70 беседка

    ж
    1. айвонча, шипанг(ча), чавкандӣ; беседка на берегу моря шипангчаи соҳили баҳр
    2. тех. каҷоваи овеза (барои боло бардоштани коргароне, ки бинохоро ранг, андова ва ғ. мекунанд) беседовать несов. с кем сӯҳбат (гуфтугӯ, мусоҳиба) кардан, чақ-чак кардан

    Русско-таджикский словарь > беседка

  • 71 бесконтрольно

    нареч. бе назорат; - распоряжаться кем-чем бе назорат ихтиёрдорӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > бесконтрольно

  • 72 биться

    несов.
    1. с кем-чем ҷангидан, задухӯрд кардан; биться с врагами бо душманон ҷангидан; - на кулачки (на кулачках) муштзанӣ кардан
    2. обо что, по чему худро задан, бархӯрдан, зарб хӯрдан; волны бились о берег мавҷҳо ба соҳил бармехӯрданд; биться головой об стену 1) сар ба девор задан 2) перен. ноумед (маъюс) шудан
    3. (трепетать, метаться) тапидан, худро ба ҳар сӯ задан, беқарор шудан; птица билась в клетке мурғ дар қафас худро ба ҳар сӯ мезад; больной начал биться в припадке бемор беҳуш шуда худро ба ҳар сӯ мезад
    4. (о сердце, пульсе) тапидан, задан
    5. над чем, с кемчем и без доп. перен. разг. (прилагать усилия) кӯшидан, саъй (кӯшиш) кардан, зӯр задан; биться над решением задачи барои ҳал кардани масъала зӯр задан; как ни бейся, а загадки не разгадаешь ҳарчанд зӯр занӣ ҳам, чистонро ёфта наметавонӣ
    II
    за что (состязаться) мубориза (мусобиқа) кардан, кӯшидан, саъй кардан; биться за первенство барои ҷои якумро гирифтан кӯшидан
    6. (разбиваться) пора шудан, шикастан; стекло легко бьётся шиша зуд мешиканад
    7. страд. шикаста шудан, пора (майда) карда шудан; кушта шудан <> биться как рыба об лёд зӯри беҳуда задан; биться об заклад уст. гарав (шарт) бастан

    Русско-таджикский словарь > биться

  • 73 благоговеть

    несов. перед кем-чем хеле эҳтиром кардан, иззату икром кардан, мӯҳтарам доштан

    Русско-таджикский словарь > благоговеть

  • 74 блюсти

    несов.
    1. что риоя (эътино) кардан; блюсти закон қонунро риоя кардан; блюсти трудовую дисциплину интизоми меҳнатро риоя кардан
    2. кого-что уст. и обл. (смотреть за кем-чем-л.)назорат (нигоҳдорӣ, иигаҳбонӣ) кардан <> блюсти себя уст. доман пок нигоҳ доштан

    Русско-таджикский словарь > блюсти

  • 75 больше

    1. сравн. ст. к большой и к великий калонтар, бузургтар; эта комната больше той ин хона калонтар аз он аст
    2. сравн. ст. к много беш, бештар, зиёдтар; она сделает еще больше вай аз ин ҳам зиёдтар мекунад; как можно больше ҳар чӣ бештар; в два раза больше ду карат зиёдтар; не давай больше четырёх рублей аз чор сӯм зиёд надеҳ; не больше суток аз як шабонарӯз дарозтар не
    3. в отриц. предложениях дигар, дар оянда, минбаъд; он больше не опаздывает вай дигар дер намемонад; он больше не слушает вас вай гапи моро дигар гӯш намекунад; больше ей не с кем поговорйть вай дигар одами ҳамгап надорад; у меня больше ничего нет ман ғайр аз ин чизи дигар надорам
    4. бештар, асосан, аксаран; мне больше нравятся горы ба ман кӯҳсор бештар маъқул аст; мы шли больше по берегу мо бештар қад-қади соҳил мерафтем <> больше того зиёда аз он, ба замми он, ғайр аз он; больше чем ниҳоят, комилан, аз ҳад зиёд; как можно больше ҳар чи бештар; не (ни) больше [и] не (ни) меньше как… на каму на зиёд, расо қисми аввали калимахои мураккаб ба маънои «калон»: большеглазый чашмкалон, шоҳкосачашм, шаҳлочашм; большеголбвый каллакалон, калонсар

    Русско-таджикский словарь > больше

  • 76 бороться

    несов.
    1. с кем-чем, против кого-чего гӯштин гирифтан // (сражаться) ҷангидаи, ҷанг кардан; бороться с врагом зидди душман ҷангидаи // тж. за что и без доп. (состязаться) мусобиқа кардан, басмабас (зӯрозмоӣ) кардан; саъй (кӯшиш) кардан
    2. с чем, за что, против чего мубориза (талош) кардан; бороться за мир дар роҳи сулҳ мубориза кардан; бороться с хищениями бо дузд мубориза кардан
    3. перен. (о чув-ствах, стремлениях) ба ҳам бархӯрдан; в нём боролись желание и рббость дар дили вай майлу хоҳиш ва тарсу ҳарос ба ҳам бармехӯрданд <> бороться с [самим] собой ба тавфик омадан

    Русско-таджикский словарь > бороться

  • 77 борьба

    ж
    1. (схватка) гӯштӣ, гӯштигири; завязать борьбу гӯштигирӣ сар кардан // (сражение, битва) муҳориба, талош, ҷанг; ожесточенная борьба ҷанги сахт I/ (состязание) мусобиқа, зӯрозмоӣ; саъю кушиш; борьба за пёрвое мёсто мусобиқа барои гирифтани ҷои якум
    2. (столкновение групп, интересов, направлений) мубориза; классовая борьба муборизаи синфӣ; борьба партий муборизаи партияҳо; экономическая - муборизаи иқтисодӣ /I с кем-чем, за что мубориза, талош; борьба с силами прирбды мубориза бо қувваҳои табиат; борьба с браком мубориза бо сақат; борьба за мир мубориза барои сулҳ
    3. (столкновение чувств) ба ҳам бархӯрдани эҳсосот; в нём шла внутренняя борьба дилаш аз эҳсоси мухталиф саршор буд <> борьба противополбжностей филос. муборизаи тазоддҳо; борьба за существование биол. талоши зиндагӣ, мубориза барои ҳаёт

    Русско-таджикский словарь > борьба

  • 78 браниться

    несов.
    1. с кем и без доп. (ссориться) ҳамдигарро сарзаниш кардан, ҷанҷол (моҷаро) кардан
    2. (щ-гаться) ҳақорат кардан, дашном додан

    Русско-таджикский словарь > браниться

  • 79 брататься

    несов. с кем
    1. [ёру] бародар шудан, аҳди бародарӣ бастан; солдаты стали брататься солдатҳо ёру бародар шудан гирифтанд
    2. ҷӯра (дӯст, рафиқ) шудан, дасти бародарӣ додан братва ж собир. прост. бародарон, дӯстон, ҷӯраҳо братец м ласк. к брат 1, 3 братина ж уст. ҷом, соғар

    Русско-таджикский словарь > брататься

  • 80 бредить

    несов.
    1. (во сне, в беспамят-стве) алоӣ (ҳазъён) гуфтан
    2. кем-чем побаиди фикру хаёле будан, ба фикру хаёл ғӯта хӯрдан, шайдоӣ (савдоӣ) будан; бредить стихами доимо дар фикру хаёли шеър будан

    Русско-таджикский словарь > бредить

См. также в других словарях:

  • кем — КЕМ. твор. от кто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • кем и маро — Хозяева французских ресторанов держали в своих подвалах привозные бордоские вина. Их названия: Лафит , Мутон , Кем и маро и другие часто встречающиеся на страницах произведений Пушкина, Гоголя, Толстого, Тургенева, Чехова, Куприна. ПИО 1999 3 31 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • кем-л. — кем л. кем либо Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • кем были древние бритты? — см. глава 3. (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) …   Энциклопедия мифологии

  • Кем хвалился, от того и повалился. — (тем и подавился). См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кем хвалился, на том и провалился. — Кем хвалился, на том и провалился. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • кем — сущ., кол во синонимов: 1 • сапог (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • кем производится оплата — плательщик — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN to be paid by [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second edition)… …   Справочник технического переводчика

  • Кем НЦ СО РАН — Кемеровский научный центр Сибирского отделения Российской академии наук г. Кемерово, образование и наука, РФ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • КЕМ — к ебени матери груб., жарг …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • кем — 1. Нинди яки кайсы кеше икәнен белергә теләп сораганда кулланыла 2. Нинди эш белән шөгыльләнүче һ. б. булуын ачыклау мәгънәсендә килә кем булуын сорады. Якын, үз иткән кеше кемегез була. Дә кисәкчәсе белән беркем, һичкем мәгън. килә кем дә… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»