-
21 долина, опоясанная горами
Makarov: valley skirted by mountainsУниверсальный русско-английский словарь > долина, опоясанная горами
-
22 за горами за долами
General subject: over the hills and far away (ну, так и хочется сказать)Универсальный русско-английский словарь > за горами за долами
-
23 инверсия над горами
1) Aviation: mountain inversion2) Makarov: mountain inversion (метео)Универсальный русско-английский словарь > инверсия над горами
-
24 ледник, не ограниченный по сторонам горами
Marine science: wall-sided glacierУниверсальный русско-английский словарь > ледник, не ограниченный по сторонам горами
-
25 находящийся за горами
General subject: transmontaneУниверсальный русско-английский словарь > находящийся за горами
-
26 не за горами
1) General subject: around the corner (АД), in the offing (АД), near at hand, not far off, on (one's) doorstep, round the corner, in the offing, in the pipeline2) Colloquial: a little ways down the road3) Graphic expression: around the corner -
27 озеро окружено со всех сторон горами
1) General subject: the lake is locked in ( by) hillsУниверсальный русско-английский словарь > озеро окружено со всех сторон горами
-
28 окружён горами
General subject: be embosomed in mountains -
29 праздник не за горами
General subject: the holiday is near at handУниверсальный русско-английский словарь > праздник не за горами
-
30 тяжелые тучи нависли над горами
Makarov: heavy clouds clung to the mountainsУниверсальный русско-английский словарь > тяжелые тучи нависли над горами
-
31 уже не за горами
Mathematics: be just around the corner -
32 узкая долина или ущелье между горами
Geology: pocketУниверсальный русско-английский словарь > узкая долина или ущелье между горами
-
33 узкая долина между горами
Geology: pocketУниверсальный русско-английский словарь > узкая долина между горами
-
34 быть под боком , быть на пороге, быть не за горами
General subject: (находиться)(рядом) be round the corner (The school is round the corner. Школа находится под боком.)Универсальный русско-английский словарь > быть под боком , быть на пороге, быть не за горами
-
35 вариации общего озона над горами Центральной Азии
Makarov: (содержания) variations of the total ozone above the Central Asian mountainsУниверсальный русско-английский словарь > вариации общего озона над горами Центральной Азии
-
36 старость не за горами
General subject: (его) his years are beginning to declineУниверсальный русско-английский словарь > старость не за горами
-
37 Вера горами двигает
ngener. Der Glaube kann Berge versetzen, Glaube versetzt Berge -
38 берега, образованные размытыми складчатыми горами
ngeol. RumpfgebirgsküstenУниверсальный русско-немецкий словарь > берега, образованные размытыми складчатыми горами
-
39 ветер под горами
nAv. Bergwind -
40 за горами и долами
ngener. über Berg und Tal
См. также в других словарях:
Горами — нареч. обстоят. места Используя горы как место передвижения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
НЕ ЗА ГОРАМИ — 1. что, реже кто быть; находиться Невдалеке, рядом. Подразумевается легко достижимое, доступное для человека пространство. Имеется в виду очень близкое, с точки зрения говорящего, расположение какого л. строения (Z), места, территории (L), реже… … Фразеологический словарь русского языка
Не за горами — (иноск.) не далеко. Ср. Свиданіе то не за горами: черезъ часъ увидимся, черезъ часъ все и скажется. А. А. Соколовъ. Тайна. 12. Ср. Новыя времена были не за горами. Данилевскій. Вечеръ въ теремѣ. См. Смерть не за горами, а за плечами … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Смерть не за горами, а за плечами — Смерть не за горами, а за плечами. Ср. Я жъ имъ не долго глаза мозолить буду. Не за горами смерть то за плечами. Тургеневъ. Степной король Лиръ. 10. Ср. Зоветъ онъ смерть: она у насъ не за горами, А за плечами: Явилась вмигъ. Крыловъ. Крестьянинъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Бес качает горами, не только нами — Бѣсъ качаетъ горами, не только нами. Силенъ врагъ и горами качаетъ (а людьми что вѣниками трясетъ). Ср. Чего съ человѣкомъ не можетъ случиться? Врагъ вѣдь силенъ, горами качаетъ, долго ль и тутъ до грѣха!... Мельниковъ. На горахъ. 2, 10. Ср. Я… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
бес качает горами, не только нами — Силен враг и горами качает (а людьми что вениками трясет). Ср. Чего с человеком не может случиться? Враг ведь силен, горами качает, долго ль и тут до греха!... Мельников. На горах. 2, 10. Ср. Я это к примеру говорю в добрый час молвить, от слова… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
не за горами — (иноск.) недалеко Ср. Свидание то не за горами: через час увидимся, через час все и скажется. А.А. Соколов. Тайна. 12. Ср. Новые времена были не за горами. Данилевский. Вечер в тереме. См. смерть не за горами … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
смерть не за горами, а за плечами — Ср. Я ж им не долго глаза мозолить буду. Не за горами смерть то за плечами. Тургенев. Степной король Лир. 10. Ср. Зовет он смерть: она у нас не за горами, А за плечами: Явилась вмиг. Крылов. Крестьянин и Смерть. См. мозолить глаза. См. не за… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вера горами двигает — Вѣра горами двигаетъ. Вѣра и гору съ мѣста сдвинетъ (иноск.) вѣра сильна. Ср. Вы говорите у васъ вѣра, сказалъ дьяконъ, какая эта вѣра? А вотъ у меня есть дядька попъ, такъ тотъ такъ вѣритъ, что когда въ засуху идетъ въ поле дождя просить, то… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
не за горами — См … Словарь синонимов
За горами, за лесами — За горами, за лесами… вступительное четверостишие в сказке П. П. Ершова «Конёк Горбунок», включавшееся с 1915 года до второй половины 30 х годов в собрание сочинений Александра Пушкина. За горами, за лесами, За широкими морями,… … Википедия