Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

за+глотку

  • 1 драть

    деру, дершь, παρλθ. χρ. драл, -ла, -ло, ρ.δ.μ.
    1. σχίζω, ξεσχίζω•

    драть бумагу ξεσχίζω το χαρτί.

    || τρυπώ, φθείρω από τη χρήση.
    2. ξεφλουδίζω, αποφλοιώνω, γδέρνω, εκδέρω•

    драть лыко с дерева βγάζω τη φλούδα από το δέντρο.

    || εκριζώνω, ξεριζώνω, αποσπώ•

    драть зубы βγάζω τα δόντια.

    3. κατασπαράζω, θανατώνω.
    4. μαστιγώνω, βουρδουλίζω, βιτσίζω•

    драть розгами χτυπώ με τη βέργα.

    || τραβώ•.- уши τραβώ τ' αυτιά•

    драть волосы τραβώ τα μαλλιά•

    драть за вихор τραβώ από τον τσαμπά.

    5. Μτφ. παίρνω ακριβά, γδέρνω, ξυρίζω.
    6. ξύνω, παραξύνω,παρατρίβω, ξεφλουδίζω.
    7. τραβώ, προκαλώ πόνο•

    бритва -т το ξυράφι τραβάει.

    8. ερεθίζω, καίω•

    горчичник -т спину ο συναπισμός καίει τη ράχη•

    перец -т горло το πιπέρι καίει στο λαιμό.

    || μτφ. κάνω άσχημη εντύπωση, χτυπώ άσχημα•

    эта музыка -т уши αυτή η 'μουσική μου τρυπά τ' αυτιά.

    9. (απλ.) φεύγω, το σκάζω, το βάζω στα πόδια•

    драть со всех сил φεύγω ολοταχώς.

    εκφρ.
    драть горло ή глотку – (απλ.) ξελαρυγγίζομαι (φωνάζοντας, τραγουδώντας κλπ.). драть зерно χοντραλέθω•
    драть нос – είμαι ψηλομύτης, ψηλοπερήφανος• κρατώ πόζα.
    1. μαλώνω, τσακώνομαι, καιβγαδίζω, διαπληκτίζομαι., αλληλοδέρνομαι. || χτυπώ, καταφέρω χτυπήματα.
    2. μάχομαι, πολεμώ•

    драть до последнего патрона μάχομαι ως το τελευταίο φυσίγγι.

    || αγωνίζομαι• 'παλεύω•

    драть за перевыполнение плана αγωνίζομαι για την υπερεκπλήρωαη του πλάνου.

    || χτυπιέμαι, μάχομαι, αγωνίζομαι•

    драть на шпагах ξιφομαχώ.

    Большой русско-греческий словарь > драть

  • 2 заткнуть

    -ну, -нешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. заткнутый, βρ: -нут, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    βουλώνω, ταπώνω, επιπωματίζω, κλείνω•

    заткнуть уши витой βουλώνω τ’ αυτιά με βαμπάκι•

    заткнуть бутылку βουλώνω το μποκάλι.

    || χώνω, βάζω•

    заткнуть нож, пистолет за пояс βάζω το μαχαίρι, το πιστόλι στο ζωνάρι.

    εκφρ.
    заткнуть за пояс – βάζω κάτω (ξεπερνώ)•
    заткнуть рот (ή горло, глотку) кому – βουλώνω το στόμα κάποιου (αποστομώνω).
    1. βουλώνομαι, κλείνομαι.
    2. (απλ.) σωπαίνω•

    заткнись βούλωσ’ το (μη μιλάς).

    Большой русско-греческий словарь > заткнуть

  • 3 надрывать

    ρ.δ.
    βλ. надорвать.
    εκφρ.
    глотку (горло) – ξελαρυγγίζομαι φωνάζοντας.
    1. βλ. надорваться.
    2. καταβάλλω τεράστιες προσπάθειες ή όλες τις δυμάμεις.
    3. ξελαρυγγίζομαι από τις φωνές. || ταλαιπωρούμαι, βασανίζομαι εξαντλούμαι, κόβομαι, τσακίζομαι, λιώνω.
    εκφρ.
    сердце -ется – η καρδιά σπαράζει (ραγίζει), καταθλίβομαι.

    Большой русско-греческий словарь > надрывать

  • 4 распустить

    ρ.σ.μ.
    1. απολύω, αφήνω ελεύθερους (να φύγουν). || διαλύω•

    распустить комиссию δια-λΰω επιτροπή.

    2. ζεσφίγγω, χαλαρώνω, (ξε) λασκάρω, μποσκάρω. || ανοίγω, ξετυλίγω, ξεδιπλώνω•

    распустить паруса ανοίγω τα πανιά.

    || ξεπλέκω• ξηλώνω•

    распустить косы ξεπλέκω τις κοτσίδες•

    распустить чулок ξηλώνω την κάλτσα.

    3. χαλαρώνω (την πειθαρχία, επίβλεψη)• καλομαθαινω• χαλνώ.
    4. διαδίδω (φήμες, κουτσομπολιά κ.τ.τ.).
    5. διαλύω•

    распустить синьку в воде διαλύω λουλάκι στο νερό.

    εκφρ.
    распустить горло (глотку)• – (απλ.) κραυγάζω δυνατά, γκαρίζω•
    распустить язык – γλωσσοκοπανώ, αδολεσχώ• κόβει και ράβει η γλώσσα.
    1. ανοίγω (για μπουμπούκια)• ανθίζω•

    роза -лась το τριαντάφυλλο άνοιξε.

    || (για δέντρα) καλύπτομαι με φύλλωμα.
    2. ξεσφίγγομαι, χαλαρώνομαι, ξελασκάρω. || ξεπλέκομαι• ξηλώνομαι. || ξετυλίγομαι.
    3. ξεπέφτω, αδυνατίζω, εξασθενώ. || μτφ. παρακμάζω.
    4. γίνομαι ανυπάκουος• απειθαρχώ,
    5. (για οδό) λασπώνω.
    6. διαλύομαι•

    соль -лась в воде το αλάτι διαλύθηκε (έλιωσε) στο νερό.

    Большой русско-греческий словарь > распустить

  • 5 рвать

    рву, рвёшь, παρλθ. χρ. рвал
    -ла, рвало
    ρ.δ.μ.
    1. τραβώ δυνατά, απότομα•

    не рви из рук μη τραβάς από τα χέρια.

    || βγάζω, παρασύρω• αποσπώ•

    буря с корнем рвёт деревья η θύελλα ξεριζώνει τα δέντρα•

    рвать гвозди βγάζω τα καρφιά.

    || κόβω• μαζεύω•

    рвать цветы κόβω λουλούδια•

    рвать ветки κόβω κλαδιά.

    2. (ξε)σχιζω, κάνω κομμάτια•

    рвать письмо ξεσχίζω το γράμμα•

    собаки его -ли τα σκυλιά τον ξέσχιζαν.

    3. μτφ. διακόπτω•

    рвать отношения κόβω σχέσεις.

    4. ανατινάζω• σπάζω•

    здесь в прошлом году -ли камни εδώ πέρυσι έσπαζαν πέτρες με φουρνέλα.

    5. πονώ, μου πονά δυνατά, με σφάζει(οπόνος).
    6. (απλ.) βλ. рвануть (4 σημ.).
    εκφρ.
    рвать горло ή глотку – (απλ.) ξελαρυγγίζομαι (φωνάζοντας, τραγουδώντας κ.τ.τ.)• рвать зубы βγάζω τα δόντια (τραβώντας)•
    рвать и метать – είμαι φουρκισμένος, εξαγριωμένος, εξοργιμένος.
    1. με τραβά απότομα.
    2. ξεσχίζομαι, γίνομαι κομμάτια.
    3. κόβομαι•

    телефонная линия ежедневно -лась η τηλεφωνική γραμμή κάθε μέρα κόβονταν.

    4. μτφ. διακόπτομαι•

    отношения -лись οι σχέσεις διακόπτονταν.

    5. σκάζω•

    рядом -лись снаряды δίπλα έσκαζαν οβίδες.

    6. επιζητώ να ορμήσω, να ριχτώπροσπαθώ πολύ, κόβομαι•

    рвать в бой θέλω πολύνα ριχτώ στη μάχη•

    ребёнок -лся к матери το παιδάκι κόβονταν για να πάει στη μάνα.

    || μτφ. τείνω, έχω τάση για κάτι.
    рвёт, παρλθ. χρ. рвало ρ.σ.
    (απρόσ.) κάνω εμετό, (εξ)εμώ.

    Большой русско-греческий словарь > рвать

  • 6 сорвать

    ρ.σ.μ.
    1. κόβω, δρέπω•

    сорвать цветы κόβω λουλούδια•

    сорвать яблоки κόβω μήλα (από τη μηλιά).

    2. αποσπώ• βγάζω με απότομη κίνηση•

    сорвать дверь αποσπώ (σπάζω) την πόρτα•

    сорвать шапку βγάζω απότομα τη σκούφια.

    || παίρνω, παρασύρω. || γρατσουνίζω• ξεγδέρνω. || χαλνώ, βλάπτω. || ματαιώνω, σπαραλιάζω, εμποδίζω την πραγματοποίηση•

    сорвать урок χαλνώ το μάθημα•

    сорвать дело χαλνώ την υπόθεση•

    сорвать планы поджигателей войны χαλώ τα σχέδια των εμπρηστών τουπολέμου.

    4. μτφ. αποσπώ, παίρνω κατόπιν επιμονής•

    сорвать почелуй αποσπώ φιλί.

    || αρπάζω.
    5. ξεσπώ•

    сорвать зло на детях ξεσπώ το θυμό μου (το κακό μου) στα παιδιά.

    εκφρ.
    сорвать банк – (χαρτπ.) κερδίζω όλη την πόστα (μπάνκα)•
    сорвать голову – (απλ.) τσεκουρώνω, τιμωρώ αυστηρά•
    сорвать голос (горло глотку) – μου κόβεται η φωνή κατά το τραγούδι•
    сорвать аплодисменты – αποσπώ τα χειροκροτήματα•
    сорвать завесу ή покров – ξεσκεπάπάζω, αποκαλύπτω, φανερώνω.
    1. αποσπώμαι• κόβομαι•

    пуговица -лась το κουμπίκόπηκε.

    || αποδεσμεύομαι, λύνομαι•

    собака сорватьлась с цепи το σκυλί λύθηκε από την αλυσίδα.

    2. αποκόπτομαι, πέφτω, γκρεμίζομαι. || (ξε)γλιστρώ, ξεφεύγω. || μτφ. αλλάζω.
    3. δεν κρατιέμαι, χάνω την υπομονή.
    4. ξεπετιέμαιαπό τη θέση μου, φεύγω βιαστικά. || (απλ.) φεύγω• το σκάζω•

    давай -мся отсюда εμπρός να φύγομε απ εδώ.

    5. αντηχώ, αντιλαλώ. || προφέρομαι (λέγομαι) ξαφνικά ή άθελα. || μουξεφεύγει (λόγος, λέξη).
    6. φθείρομαι, χαλνώ•

    резьба -лась η έλικα χάλασε.

    7. ματαιώνομαι, σπαραλιάζω• ανατρέπομαι.
    8. αποτυχαίνω•

    дело -лось η υπόθεση απέτυχε (πάει περίπατο)•

    сорвать на экзамене αποτυχαίνω στις εξετάσεις.

    εκφρ.
    голос -лся – η φωνή κόπηκε (έσπασε)•
    как (будто, словно) с цепи ή с привязи -лся – σαν το σκυλί που έκοψε την αλυσίδα (επέπεσε ορμητικά).

    Большой русско-греческий словарь > сорвать

См. также в других словарях:

  • Глотку заткнуть — (иноск.) заставить замолчать (физически) затыкая ротъ, или (нравственно) задаривая, съ тѣмъ чтобы молчали не выдали …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • глотку заткнуть — I. (иноск.) заставить замолчать (физически), затыкая рот или (нравственно) задаривая, с тем чтобы молчали не выдали II. См. рот заткнуть …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Глотку раздерешь - не зашьешь. — см. Нишни: квашня ушла …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • НАСТУПИТЬ НА ГЛОТКУ — 1. кто кому Ограничивать свободу; принуждать поступать вопреки желаниям. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) подавляет волю другого лица или другой группы лиц (Y), заставляя действовать в соответствии со своими… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Брать за глотку — кого. ВЗЯТЬ ЗА ГЛОТКУ кого. Прост. Экспрес. 1. Принуждать, притеснять кого либо; заставлять поступать определённым образом. Нету у меня лишков хлеба вот и сказ им весь. А времена те ушли, чтоб брать за глотку да шастать по подворьям. Нету, и всё …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взять за глотку — БРАТЬ ЗА ГЛОТКУ кого. ВЗЯТЬ ЗА ГЛОТКУ кого. Прост. Экспрес. 1. Принуждать, притеснять кого либо; заставлять поступать определённым образом. Нету у меня лишков хлеба вот и сказ им весь. А времена те ушли, чтоб брать за глотку да шастать по… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Затыкать глотку — кому. ЗАТКНУТЬ ГЛОТКУ кому. Грубо прост. То же, что Затыкать рот кому. Телешов завёл патефон. Завизжал тоненький женский голосок. Заткни ей глотку, Теленков! крикнул Каруселин. Сейчас мы споём нашу. Валяй, Табаченко! (В. Курочкин. На войне как на …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Заткнуть глотку — ЗАТЫКАТЬ ГЛОТКУ кому. ЗАТКНУТЬ ГЛОТКУ кому. Грубо прост. То же, что Затыкать рот кому. Телешов завёл патефон. Завизжал тоненький женский голосок. Заткни ей глотку, Теленков! крикнул Каруселин. Сейчас мы споём нашу. Валяй, Табаченко! (В. Курочкин …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Перегрызать глотку — кому, за кого. ПЕРЕГРЫЗТЬ ГЛОТКУ кому, за кого. Прост. Экспрес. В порыве ярости, злобы жестоко расправляться с кем либо. Возвращаясь домой, Григорий думал: «Анисья чёрт с ней, а сына не отдам… Глотку перегрызу за него…» (Ан. Иванов. Повитель).… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Перегрызть глотку — ПЕРЕГРЫЗАТЬ ГЛОТКУ кому, за кого. ПЕРЕГРЫЗТЬ ГЛОТКУ кому, за кого. Прост. Экспрес. В порыве ярости, злобы жестоко расправляться с кем либо. Возвращаясь домой, Григорий думал: «Анисья чёрт с ней, а сына не отдам… Глотку перегрызу за него…» (Ан.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • бравший за глотку — прил., кол во синонимов: 15 • бравший за горло (16) • бравший за жабры (13) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»