Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

за+бока

  • 1 бок

    м
    1. (у человека) паҳлу, бикин; ворбчаться с боку на бок аз паҳлу ба паҳлу гаштан, паҳлу задан; спать на боку якпаҳлу хобидан; он упёрся руками в бока ӯ дастро ба миён гузошт; отлежать бока ганда хоб рафта дарди биқин шудан
    2. (у животного) биқин; бараний бок гӯшти нахарт, гӯшти биқини гӯсфанд
    3. як тараф, паҳлу; по бокам аз ҳар ду тараф, аз ҳар ду паҳлу; конверт с одного бока надорван як тарафи конверт даридааст; лодка покрашена с одного бока як тарафи заврак ранг карда шудааст <> бок б бок паҳлу ба паҳлу; работать бок о бок паҳлу ба паҳлу истода кор кардан; под боком, под боком дар паҳлу, бисёр наздик; магазин под боком магазин бисёр наздик аст; брать за бока кого прост. ба коре маҷбур кардан; взяться не с того боку корро нодуруст сар кардан; лежать на боку бекорхӯҷагӣ (танбалӣ) кардан; намять (наломать, обломать) бока кому прост. задан, зарбу лат кардан; отдуваться своими боками прост. бок ҳалворо ҳаким хӯрад, калтакро ятим; переваливаться с боку на бок мурғобивор роҳ рафтан бокал м қадаҳ, ҷом, соғар; выпить по боку вина якқадаҳи май нӯшидан <> поднимать бок за кого-что-л. ба шарафи касе, чизе қадаҳ бардоштан

    Русско-таджикский словарь > бок

  • 2 брать

    несов.
    1. кого-что гирифтан, бардоштан; брать руками бо даст гирифтан; брать в руки (на руки) ба даст гирифтан; брать из рук у кого-л. аз дасти касе гирифтан
    2. что перен. интихоб кардан, баргузидан, хоста гирифтан; брать тему для сочинения барои иншо мавзӯъ интихоб кардан; брать для примера барои мисол гирифтан
    3. (клевать - о рыбе) ба шаст афтидан; здесь рыба хорошо берет дар ин ҷо моҳӣ тез ба шаст меафтад
    4. кого-что гирифта бурдак, бурдан; брать собаку на охоту сагро ба шикор бурдан
    5. кого-что ба ӯҳда (ба зимма) гирифтан; брать ребёнка на воспитание кӯдакро ба тарбия гирифтан; брать поручение супориш (вазифа) гирифтан
    6. кого-что гирифтан; брать в долг қарз гирифтан; брать такси такси киро кардан; брать ванны ванна қабул кардан; брать уроки дарс хондан, омӯхтан; брать уроки английского языка дарси забони англисӣ хондан (аз касе)
    7. харидан, гирифтан; брать билеты в театр ба театр билет гирифтан (харидан); брать обеды из столовой аз ошхона таом гирифтан
    8. что ситондан, рӯёндан, гирифтан; брать пошлину боҷ гирифтан; брать штраф ҷарима гирифтан; брать плату хақ гирифтан
    9. что ҳосил кардан, кандан; брать рудӯ маъдан кандан
    10. что бофта баровардан; откуда он это берёт? вай инро аз куҷо бофта мебарорад?
    11. кого-что гирифтан, ишғол (забт) кардан, ба даст даровардан; брать крепость приступом қалъаро зер карда гирифтан; - в плен асир кардан
    12. кого-что перен. фаро гирифтан; меня берёт дрожь маро ларза гирифта истодааст; его берут сомнения ӯ ба шубҳа меафтад
    13. кого охот. доштан, дунболагирӣ (таъқиб) кардан; собаки брали кабана сагҳо гурозро дунболагирӣ мекарданд
    14. что ҷаҳида гузаштан, гузаштан; брать подъём аз баланди гузаштан; брать барьер аз монеа ҷаҳида гузаштан
    15. чем муваффақ (ноил) шудан, ба мақсад расидан; он берёт смелостью вай ба туфайли ҷасорати худ ноили мақсад мешавад
    16. что гирифтан, хӯрдан; эта работа берёт много времени ин кор вақтро бисьёр мегирад
    17. что чаще с отриц. разг. гирифтан, гузаштан; этот грунт лопата не берёт бел ба ин замин намеғӯтад
    18. бездоп. паррондан, задан; винтовка берёт на триста метров ин милтиқ аз сесад метр мезанад
    19. разг. ба сӯе рафтан, майл кардан; дорога берёт влево роҳ ба тарафи чап меравад <> брать быка за рога якбора ба кори асосӣ шурӯъ кардан; -верх дастболо шудан, ғолиб омадан; брать голыми руками осон ба даст даровардан, бе заҳмат комёб шудан; - грудь синаи модарро макидан, сина гирифтан; брать измором безор карда ба мақсад расидан; брать курс ба сӯе роҳ гирифтан (роҳӣ шудан); брать начало сар шудан, баромадан; брать ноту муз. нота навохтан (хондан); брать обещание ваъда гирифтан; брать пример с кого-л. ибрат гирифтан аз касе; брать свой слова назад аз қавли худ гаштан; брать себя в руки худдорӣ кардан, худро ба даст гирифтан; брать слово иҷозати сухан гирифтан; брать слово с кого-л. аз касе қавл гирифтан; брать чью-л. сторону тарафи касеро гирифтан, касеро тарафгирӣ кардан; брать в клещи ба шиканҷа гирифтан; брать в оборот кого-л. 1) касеро маҷбуран кор фармудан; 2) касеро танбеҳ додан (сарзаниш кардан); брать в расчёт ба ҳисоб гирифтан; брать за бока кого-л. прост. касеро ба коре маҷбур кардан; брать кого-л. за глотку (горло, жабры) прост. аз гулӯи касе гирифтан; брать за сердце (за душу, за живое) кого ба ҳаяҷон овардан, мутаассир кардан; брать на абордаж часпидан, дарафтодан, ҳамла кардан; брать на борт савори киштӣ кардан, ба киштӣ бор кардан; брать на буксир ёри (мадад) расондан; брать грех на душу гуноҳро ба гардан гирифтан; брать назаметкуба назар (қайд) гирифтан; г на замечание ба таҳти назорат гирифтан; брать на испуг кого-л. касеро тарсондан, ба касе дӯғ задан; брать на мушку таъқиб кардан; брать на поруки ба кафолат гирифтан; - на пушку кого прост. фиреб (фанд) додан, фирефтан; брать на себя [смелость] ҷуръат кардан; брать под [свою] защиту кого-что таҳти ҳимояи худ гирифтан; брать под козырёк саломи ҳарбӣ додан; брать под сомнение зери шубҳа гирифтан; \брать с бою бо ҷангу ҷанҷол ба даст даровардан; \брать с потолка аз ҳаво гирифтан, бофта баровардан; наша берёт мо ғалаба мекунем, дасти мо болост; не \брать в рот ба даҳон нагирифтан, нахӯрдан, нанӯшидан; см. тж. взять

    Русско-таджикский словарь > брать

  • 3 наломать

    сов.
    1. что, чего шикастан, кафондан; шикаста ҷамъ кардан; наломать веток шоха шикастан баста тайёр кардан; наломать веников ҷорӯб баста тайёр кардан
    2. что, чего вайрон кардан, аз кор баровардан; наломать игрушек бозичаҳоро вайрон кардан
    3. что, чего ба даст овардан, пайдо (ҳосил) кардан; кофта баровардан; наломать мрамора санги мармар кофта гирифтан
    4. что прост. (утомить) монда (шалпар, хаста) кардан <> наломать бока кому прост. задан, зарбу лат кардан; /наломать дров корро дӯлоб кардан; наломать шею кому-л. прост. ба гардани касе задан

    Русско-таджикский словарь > наломать

  • 4 намять

    сов.
    1. что, чего молида (фушурда) мулоим кардан, лат задан, лат зада тайёр кардан, қаллоқ задан; намять глины лойро лат задан
    2. что, чего разг. ғиҷим кардан; поймол кардан
    3. что разг. озор додан; намять ногу пойро озор додан <> намять бока кому прост. задан, зарбу лат кардан; -намять шею комӯ-л. прост. ба гардани касе задан

    Русско-таджикский словарь > намять

  • 5 натолкать

    сов. прост.
    1. что абгор кардан; натолкать бока биқинро абгор кардан
    2. что, чего ҷо кардан, андохтан, лаб ба лаб кардан; натолкать одежды в шкаф ба ҷевон либос ҷо кардан

    Русско-таджикский словарь > натолкать

  • 6 обломать

    сов.
    1. что гирдогирд шикастан, шикаста гирифтан; обломать засох-шие вётки шохчахои хушкро шикаста гирифтан
    2. кого-что перен. разг. итоат (розӣ) кунондан, сар фурӯ оварондан, сар хам кунондан;обломать бока кому прост. задан, зарбу лат кардан; обломать зубы на чём, обо что ба чизе (ба коре) дандон нагузаштан; обломать когти кому-л. дасти касеро кӯтоҳ кардан; обломать рога кому-л. шохи касеро шикастан, касеро мум барин мулоим кардан

    Русско-таджикский словарь > обломать

  • 7 опасть

    сов.
    1. рехтан, хазон (луч) шудан; листва опала баргҳо рехтанд
    2. паст шудан, гаштан; опухоль опала варам паст шуд, варам гашт // разг. хароб (лоғар) шудан, чӯкидан, коҳидан; бока лошади опали биқинҳои аеп чӯқиданд

    Русско-таджикский словарь > опасть

  • 8 перелечь

    сов. ҷои хобро тағир додан (иваз кардан), аз як ҷо ба ҷои дигар гузашта ёзидан; перелечь с дивана на кровать аз диван ба кат гузашта хобидан // дигар навъ дароз кашидан, дигар навъ хобидан; перелечь с одного бока на другои аз [як] паҳлу ба паҳлуи дигар гаштан

    Русско-таджикский словарь > перелечь

  • 9 помять

    сов.
    1. что ғиҷим (маҷақ, па-чақ) кардан; поймол (пахш) кардан; помять платье либосро ғиҷим кардан; помять траву алафро поймол кардан
    2. кого-что фушурда (сикконда) пахш кардан, маиб кардан; медведь помял ему рёбра хирс қабурғаашро пахш карда маиб кард О помять бока кому прост. зарбу лат кардан

    Русско-таджикский словарь > помять

  • 10 уткнуть

    сов. что
    1. разг. халондан, тиққондан, такя кардан, гузоштан; уткнуть руки в бока дастҳоро дар камари худ гузоштан
    2. руст кардан, тиққондан, фурӯ додан; уткнуть лицо в подушку рӯйро ба таки болишт фурӯ додан <> уткнуть глаза в землю чашмро ба замин духтан; уткнуть нос в книгу сар набардошта китоб хондан

    Русско-таджикский словарь > уткнуть

См. также в других словарях:

  • Бока-Ратон (Флорида) — Бока Ратон Бока Ратон (англ.  …   Википедия

  • Бока (значения) — Бока  многозначный термин: Фамилия Бока, Ольта (кечуа Olta Boka) (род. 1991)  албанская певица, представлявшая свою страну на конкурсе песни Евровидение в 2008 с песней «Zemrën E Lamë Peng» («Мы поставили ставкой наши сердца») Бока,… …   Википедия

  • Бока-ду-Акри (микрорегион) — Бока ду Акри на карте. Бока ду Акри (порт. Microrregião da Boca do Acre)  микрорегион в …   Википедия

  • Бока-ратон — (англ. Boca Raton) небольшой город на восточном побережии южной Флориды расположенный между городами Форт Лодердейл (англ. Ft. Lauderdale) и Западный Палм Бич (англ. West Рalm Beach). В переводе с испанского означает крысиная пасть. Бока Ратон… …   Википедия

  • Бока Ратон — (англ. Boca Raton) небольшой город на восточном побережии южной Флориды расположенный между городами Форт Лодердейл (англ. Ft. Lauderdale) и Западный Палм Бич (англ. West Рalm Beach). В переводе с испанского означает крысиная пасть. Бока Ратон… …   Википедия

  • Бока Ратон (Флорида) — Бока Ратон Бока Ратон (англ. Boca Raton) небольшой город на восточном побережии южной Флориды расположенный между городами Форт Лодердейл (англ. Ft. Lauderdale) и Западный Палм Бич (англ. West Рalm Beach). В переводе с испанского означает… …   Википедия

  • Бока ратон — (англ. Boca Raton) небольшой город на восточном побережии южной Флориды расположенный между городами Форт Лодердейл (англ. Ft. Lauderdale) и Западный Палм Бич (англ. West Рalm Beach). В переводе с испанского означает крысиная пасть. Бока Ратон… …   Википедия

  • бока — БОКА, ов, БОЧАТА1, бочат, мн. Часы. бока рыжие золотые часы. От уг. «бока», «бочата» часы …   Словарь русского арго

  • БОКА — Белгородская областная коллегия адвокатов http://www.beladvokats.ru/​ Белгородская обл. БОКА быстроходный охранитель корабельный акустический морск. БКА бока боевой кате …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • БОКА — с прицепом. Жарг. угол. Часы с цепочкой. СВЯ, 9. Рубить/ срубить бока. Жарг. угол. Срезать карманные часы. СРВС 3, 175; ТСУЖ, 154 …   Большой словарь русских поговорок

  • бока́ж — бокаж, а …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»