-
81 тепловой насос
тепловой насос
Устройство для производства тепла с использованием обратного термодинамического цикла.
[ ГОСТ 26691-85]
тепловой насос
Устройство или установка, извлекающая тепло при низкой температуре воздуха, воды или земли и подающее это тепло в здание.
[ДИРЕКТИВА 2002/91/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕТА И СОВЕТА от 16 декабря 2002 г. по энергетическим характеристикам зданий]EN
heat pump
thermodynamic heating/refrigerating system to transfer heat. The condenser and evaporator may change roles to transfer heat in either direction. By receiving the flow of air or other fluid, a heat pump is used to cool or heat.
[ASHRAE Terminology of Heating, Ventilating, Air Conditioning, and Refrigeration]Тепловые насосы известны давно и считаются изделием эффективным, надежным, срок службы которого никак не меньше, а иногда и больше, чем у другого вентиляционно-отопительного оборудования. Их уже всерьез рассматривают в качестве следующего шага на пути развития отопления, все более ориентирующегося на требования окружающей среды. Несмотря на то что в Европе они достаточно широко применяются, остаются еще широкие возможности для их распространения как в новом строительстве, так и в реконструируемом жилом фонде на смену традиционным отопительным котлам. В данной статье мы хотели бы рассмотреть подробнее, что же такое тепловой насос, каковы его потребительские свойства, сферы применения и возможные перспективы роста спроса.
Некоторое время назад тепловой насос представлялся главным образом как агрегат или некая система, предназначенная в первую очередь для кондиционирования воздуха, способная также обеспечить определенную отопительную мощность, в большей или меньшей степени удовлетворяющую потребности в тепле в межсезонный период. На самом деле характеристики этого оборудования стремительно меняются, и уже во многих странах Европы тепловой насос сменил, что называется, «ориентацию»: первым делом потребности в тепле, а охлаждение – потом. Больше того, зачастую тепловой насос уже используется только для отопления.
Такая смена потребительской ориентации обусловлена произошедшей за последние два десятилетия трансформацией подходов западного мира:
• озабоченностью качеством воздуха, необходимостью решения проблемы парникового эффекта, создаваемого отопительными системами;
• поиском альтернативных экологических решений на смену традиционному отоплению посредством сжигания ископаемого топлива;
• повышением эффективности и надежности тепловых насосов вследствие эволюции рефрижераторных технологий, разработки новых спиральных компрессоров и пр.;
• уменьшением вредного воздействия рефрижераторных систем на среду вследствие разработки новых хладагентов HFC.
Первые два фактора в наибольшей степени способствовали росту внимания к использованию альтернативных источников энергии, в частности, солнечной. Однако, несмотря на многообещающие результаты, альтернативные источники энергии пока еще не вышли на уровень оптимального соответствия ожиданиям массового потребителя.
Такое негласное приятие тепловых насосов, не требующее масштабных кампаний по ознакомлению с системой широкой публики, полагаем, есть наилучшее подтверждение того, что сама система вполне приемлема для потребителя и может получить дальнейшее распространение, включая такие применения, где до сих пор она вряд ли предполагалась.
Категории, виды и функции тепловых насосов
Существуют самые разные варианты классификации тепловых насосов. Здесь мы ограничимся делением систем по их оперативным функциям на четыре основных категории:
• Тепловые насосы только для отопления, применяемые для обеспечения комфортной температуры в помещении и/или приготовления горячей санитарной воды.
Существует обширное поле деятельности по замене котлов низкотемпературных отопительных систем на основе теплоизлучающих полов или стеновых панелей либо вентиляционно-конвекторными, либо тепловентиляционными установками. Перспективы замены чрезвычайно интересны, поскольку существующий административно-жилой фонд, как правило, испытывает определенные проблемы с дымоотводами и дымоходами и проблемы безопасности в целом.
Тепловой насос, который в принципе не имеет таких проблем, представляется в этих случаях идеальным вариантом замены.
• Тепловые насосы отопительные и холодильные, применяемые для кондиционирования помещений в течение всего года.
Наиболее распространенными являются реверсивные аппараты класса «воздух-воздух». Тепловые насосы средней и большой мощности для сооружений сферы обслуживания используют гидравлические контуры для распределения тепла и холода и при этом могут обеспечивать оба рабочих режима одновременно.
• Интегрированные системы на основе тепловых насосов, обеспечивающие отопление помещений, охлаждение, приготовление горячей санитарной воды и иногда утилизацию отводимого воздуха.
Подогрев воды может осуществляться либо отбором тепла перегрева подаваемого газа с компрессора, либо комбинацией отбора тепла перегрева и использования регенерированного тепла конденсатора.
Использование только отбора тепла перегрева целесообразно, когда требуется только отопление помещений.
Тепловые насосы, предназначенные исключительно для приготовления горячей санитарной воды, зачастую в качестве источника тепла используют воздух среды, но равным образом могут использовать и отводимый воздух.
Тепловые насосы бывают как моновалентные, так и бивалентные.
Различие между двумя видами состоит в том, что моновалентные насосы рассчитаны таким образом, чтобы полностью покрывать годичную потребность в отоплении и охлаждении.
Напротив, б ивалентные тепловые насосы рассчитаны, чтобы полностью покрыть потребность в охлаждении и только в объеме от 20 до 60% тепловую нагрузку зимнего периода и от 50 до 95% сезонной отопительной потребности.
У бивалентных тепловых насосов пиковая нагрузка покрывается за счет дополнительных источников отопления, чаще всего газовых или жидко-топливных котлов.
В жилом фонде в странах Южной Европы тепловые насосы зачастую относятся к классу реверсивные «воздух-воздух» (главным образом, разводные либо моноблок, при этом и те, и другие с прямой подачей воздуха).
Справедливости ради надо сказать, что постепенно ширится предложение тепловых насосов класса реверсивные «воздух-вода», чаще всего поставляемых в комплекте с расширительным баком и насосным агрегатом.
По отдельному заказу поставляется накопительный резервуар. Такие насосы можно врезать непосредственно в существующие водопроводные системы, обеспечивающие отопление посредством теплых полов или стеновых панелей, взамен отопительных котлов.
В новостройках тепловые насосы класса «воздух-воздух» отлично сочетаются с вентиляционно-конвекторными системами при работе и в летний, и в зимний периоды.
В Германии и других странах Северной Европы только для отопления распространены тепловые насосы, которые используют тепло, содержащееся в грунте. Диапазон тепловой мощности разработанных моделей самый широкий – от 5 до 70 кВт. В торгово-административных зданиях системы на основе тепловых насосов могут быть с централизованным распределением воздуха либо с приготовлением горячей/холодной воды, распределяемой по одному или нескольким водопроводным контурам.
При наличии нескольких отдельных зон обслуживания для обеспечения индивидуальной «участковой» климатизации в здании устанавливается соответствующее число тепловых насосов.
[ http://rusnanoclimate.com/ru/articles/otoplenie/401.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тепловой насос
-
82 спецификация
3.7.3 спецификация (specification): Документ (3.7.2), устанавливающий требования (3.1.2).
Примечание - Спецификации могут относиться к деятельности (например, процедурный документ, спецификация на процесс или спецификация на испытание) или продукции (3.4.2) (например, технические условия на продукцию, эксплуатационная документация и чертежи).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
спецификация (specification): Перечень испытаний, ссыпок на аналитические методики и соответствующие критерии приемлемости, устанавливающие числовые границы, диапазоны или другие критерии для указанных испытаний. Спецификация устанавливает критерии, которым должен соответствовать материал для того, чтобы его можно было применять по назначению. Материал соответствует требованиям спецификации, если при испытаниях по принятым аналитическим методам он удовлетворяет установленным критериям приемлемости.
Источник: ГОСТ Р 52249-2009: Правила производства и контроля качества лекарственных средств оригинал документа
4.1.16 спецификация (specification): Документ, устанавливающий требования к продукции.
Источник: ГОСТ Р 54235-2010: Топливо твердое из бытовых отходов. Термины и определения оригинал документа
3.21 спецификация (specification): Документ, определяющий в полной, точной, проверяемой форме требования, дизайн, поведение или другие свойства системы либо компонента и, зачастую, процедуры для определения, выполняются ли эти требования.
[МЭК 60880, пункт 3.39]
Источник: ГОСТ Р МЭК 62340-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Требования по предотвращению отказов по общей причине оригинал документа
3.2.1.1 спецификация (specification): Документ, устанавливающий требования.
[ИСО 9000:2005, пункт 3.7.3]
Примечание 1 - Документ, содержащий информацию о требованиях, может быть размещен на бумажном носителе, компьютерном диске или представлять собой образец изделия.
Примечание 2 - Обычно для этого термина необходимы уточнения. Примерами спецификаций являются спецификации на продукцию, процесс и функциональная спецификация.
Примечание 3 - В выборочном контроле при приемке партия может быть принята, поскольку она соответствует критериям приемки партии, но некоторые единицы продукции в выборке или партии могут не соответствовать требованиям к продукции.
Примечание 4 - По возможности требования необходимо выражать количественно в соответствующих единицах с границами поля допуска. В противном случае необходимо устанавливать критерий, применяемый для экспертизы и принятия решения при контроле. Критерий может быть задан в виде эталонного экземпляра продукции, эталонной выборки или фотографии. Критерий показывает минимально приемлемую или неприемлемую продукцию, вид и/или степень несоответствия, которые недопустимы.
Источник: ГОСТ Р ИСО 21747-2010: Статистические методы. Статистики пригодности и воспроизводимости процесса для количественных характеристик качества оригинал документа
3.39 спецификация (specification): Документ, определяющий в полной, точной, проверяемой форме требования, дизайн, поведение или другие свойства системы либо компонента, и, зачастую, процедуры для определения, выполняются ли эти требования.
[IEEE 610]
Примечание - Существуют различные типы спецификаций, например, спецификация требований к ПО или спецификация проекта.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60880-2010: Атомные электростанции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Программное обеспечение компьютерных систем, выполняющих функции категории А оригинал документа
3.60 спецификация (specification): Документ, определяющий в полной, точной, проверяемой форме требования, дизайн, поведение или другие свойства системы либо компонента, и, зачастую, процедуры, для определения, выполняются ли эти требования.
[МЭК 60880-2, 3.21 и IEEE 610] [1]
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
3.7.3 спецификация (specification): Документ (3.7.2), устанавливающий требования (3.1.2).
Примечание - Спецификации могут относиться к деятельности (например, процедурный документ, спецификация на процесс или спецификация на испытание) или продукции (3.4.2) (например, технические условия на продукцию, эксплуатационная документация и чертежи).
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > спецификация
-
83 марафон
1) Jargon: bender (процесс непрерывного употребления наркотиков в течение длительного времени, часто без сна и зачастую с потерей ориентации во времени и пространстве.)2) Drugs: Binge (процесс непрерывного употребления наркотиков в течение длительного времени, часто без сна и зачастую с потерей ориентации во времени и пространстве.) -
84 Определенная ANSI спецификация интерфейса между терминальным оборудование (DTE) и оборудованием передачи данных
1) Network technologies: EIA/TIA-232-E (Этот интерфейс зачастую называют RS-232C ; DCE)2) Internet: EIA/TIA-232-E (Этот интерфейс зачастую называют RS-232C ; DCE)Универсальный русско-английский словарь > Определенная ANSI спецификация интерфейса между терминальным оборудование (DTE) и оборудованием передачи данных
-
85 марафон
1) Jargon: bender (процесс непрерывного употребления наркотиков в течение длительного времени, часто без сна и зачастую с потерей ориентации во времени и пространстве.)2) Drugs: Binge (процесс непрерывного употребления наркотиков в течение длительного времени, часто без сна и зачастую с потерей ориентации во времени и пространстве.) -
86 марафонить
Jargon: Binge (непрерывно употреблять наркотики в течение длительного времени. Находясь на "марафоне" человек зачастую не спит и теряет ориентации во времени и пространстве.), bender (непрерывно употреблять наркотики в течение длительного времени. Находясь на "марафоне" человек зачастую не спит и теряет ориентации во времени и пространстве.) -
87 Определенная ANSI спецификация интерфейса между терминальным оборудование и оборудованием передачи данных
1) Network technologies: (DTE) EIA/TIA-232-E (Этот интерфейс зачастую называют RS-232C; DCE)2) Internet: (DTE) EIA/TIA-232-E (Этот интерфейс зачастую называют RS-232C; DCE)Универсальный русско-английский словарь > Определенная ANSI спецификация интерфейса между терминальным оборудование и оборудованием передачи данных
-
88 наркотик Yaba
Drugs: (таблетка, в которой содержится смесь из метамфетамина и кофеина. Зачастую оранжевого, красного или зеленого цвета с надписью "R" или "WY") Bhul Bhuliya, (таблетка, в которой содержится смесь из метамфетамина и кофеина. Зачастую оранжевого, красного или зеленого цвета с надписью "R" или "WY". Этот наркотик пришёл из Азии) "crazy medicine" -
89 навязчивое действие
adj1) psych. kompulsive Handlung2) psychoan. Zwangshandlung (непроизвольные, симптоматические и патологические акты, совершаемые человеком вопреки желанию, и, зачастую, несмотря на усилия, направленные на их сдерживание), Zwangsmechanismus (непроизвольные, симптоматические и патологические акты, совершаемые человеком вопреки желанию, и, зачастую, несмотря на усилия, направленные на их сдерживание) -
90 часто
-
91 вполне
•Machinability is very important and could easily be the topic of a separate chapter.
•These differences can be reasonably expected.
* * *Вполне -- well, quite; wholly, fully; not un...Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вполне
-
92 means loosing your mind, or seeing things, or strange, out of the ordinary
Универсальный русско-английский словарь > means loosing your mind, or seeing things, or strange, out of the ordinary
-
93 special purpose company
1) Law: (зачастую off-shore) SPC2) Business: SPCУниверсальный русско-английский словарь > special purpose company
-
94 Грайндхаус
General subject: Grindhouse (1. кинотеатр, специализирующийся на показе фильмов категории B, зачастую демонстрирующий их на сдвоенных сеансах: билет на два фильма — по цене одного. Подобные кинотеатры были популярны в США в 1970-е) -
95 Первый шаг при обмене информацией по протоколу DHCP с хост-маши
General subject: DHCP Discover (Запрашивающий адрес хост должен передать широковещательный запрос DHCP Discover для поиска DHCP-сервера, В этот пакет включается физический адрес хоста и, зачастую его имя)Универсальный русско-английский словарь > Первый шаг при обмене информацией по протоколу DHCP с хост-маши
-
96 Юнайтед Индастриз-многоотраслевая корпорация
Economy: UI-United Industries (зачастую не ограничивающая сферу своих экономических интересов одним лишь промышленным производством.)Универсальный русско-английский словарь > Юнайтед Индастриз-многоотраслевая корпорация
-
97 анастомоз легочной артерии
Универсальный русско-английский словарь > анастомоз легочной артерии
-
98 аниме
General subject: Japanimation, anime (анимированная манга, другими словами - мультики. Раньше рисованные мультфильмы называли TV manga или manga eiga. Манга с давних времен является любимым материалом для японских аниматоров с 70-х годов прошлого столетия. Зачастую аниме ощу), anime -
99 антипсихотик
1) Medicine: antipsychotic -
100 бод
1) General subject: bd2) Military: baud (единица скорости радиопередачи), bod (единица скорости радиопередачи)3) Engineering: baud4) Accounting: baud (скорость передачи данных)5) Polygraphy: baud (единица измерения скорости передачи информации)6) Electronics: unit pulse7) Information technology: baud (единица скорости передачи информации)8) Communications: baud (ед. скорости передачи информации)9) Makarov: band (единица скорости передачи информации), bit(s) per second (bps) (единица скорости передачи информации), bps (bit(s) per second) (единица скорости передачи информации)10) Internet: Baud (Единица скорости передачи сигнала, измеряемая числом дискретных переходов или событий в секунду. Если каждое событие представляет собой один бит, бод эквивалентен бит/сек (в реальных коммуникациях это зачастую не выполняется))
См. также в других словарях:
зачастую — зачастую … Орфографический словарь-справочник
зачастую — См … Словарь синонимов
ЗАЧАСТУЮ — ЗАЧАСТУЮ, нареч. (разг.). Нередко, часто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАЧАСТУЮ — ЗАЧАСТУЮ, нареч. (разг.). Часто, нередко (обычно о чём н. отрицательном). З. встречаются ошибки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
зачастую — наречие Не требует постановки знаков препинания. ...Отчего русские люди извечно жалостливы к арестантам и зачастую равнодушны к себе, к соседу – инвалиду войны и труда? В. Астафьев, Печальный детектив. Смелость же Мамочкина была зачастую… … Словарь-справочник по пунктуации
Зачастую — нареч. обстоят. времени разг. Нередко, часто. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
зачастую — зачаст ую … Русский орфографический словарь
зачастую — нареч … Орфографический словарь русского языка
зачастую — зачасту/ю (нередко, часто), нареч., разг … Слитно. Раздельно. Через дефис.
зачастую — нареч. Разг. Часто, нередко. Такие объявления з. печатают газеты. В диктантах встречаются ошибки, з. неожиданные. З. мы о мномгом не догадываемся … Энциклопедический словарь
зачастую — нареч.; разг. Часто, нередко. Такие объявления зачасту/ю печатают газеты. В диктантах встречаются ошибки, зачасту/ю неожиданные. Зачасту/ю мы о мномгом не догадываемся … Словарь многих выражений