-
1 засмеяться
-
2 засмеяться
in Lachen ( in Gelächter) ausbrechen (непр.) vi (s), auflachen vi; anfangen (непр.) vi zu lachen ( начать смеяться) -
3 auflachen
vi рассмеяться, засмеятьсяlaut áúflachen — громко засмеяться
-
4 auf-
отд. преф. гл.aufgehen — в(о) сходить ( о светилах); подниматься ( о тесте)2) на открывание или разъединение чего-л.3) на размещение поверх чего-л.aufzeichnen — (на) рисовать, (на)чертитьauftischen — подавать, ставить на столaufgleisen — ставить ( поднимать) на рельсы (напр., вагон)4) на начало действия часто с оттенком внезапности или на переход в новое состояние действующего лица или объекта действияaufbrausen — зашуметь, забушевать (напр., о море); вспылить5) на восстановление прежнего состоянияaufbügeln — подутюжить, выутюжить6) на израсходование, полное использование объекта действия -
5 auflachen
-
6 können
* mod1) мочь, быть в состоянии, иметь возможностьwer kann uns den Weg zeigen? — кто может показать нам дорогу?kannst du mir seinen Namen sagen? — ты можешь сказать мне его фамилию?das Wasser kann hier nicht eindringen — вода не может проникнуть сюдаdieses Zimmer kann zwanzig Personen fassen — эта комната может вместить двадцать человекich kann nicht anders — я не могу поступить иначеich konnte nicht anders als lachen — мне не оставалось ничего иного, как засмеятьсяer schrie, was ( so laut) er konnte — он кричал изо всех силer kann nicht hinein — разг. он не может войтиer kann nicht nach Hause — разг. он не может пойти домойich kann nicht mehr — я больше не в состоянии ( не в силах)uns kann keiner! — разг. нам никто не страшен!; мы никого не боимся!; нам всё нипочём!er kann nichts dafür — он тут ни при чём, это не его вина, он за это не отвечаетwas können wir dafür, daß du hingefallen bist? — разг. разве мы виноваты, что ты упал?2) мочь, сметь ( выражает разрешение)er kann gehen — он может идти (он здесь больше не нужен)wie können Sie es wagen, mir unter die Augen zu treten? — как вы осмеливаетесь показываться мне на глаза?Sie können mich morgen erwarten — вы можете ожидать меня завтраwir können uns Glück wünschen, daß der Unfall so glimpflich abgelaufen ist — то, что эта авария обошлась для нас столь благополучно, можно считать большим счастьемdas kannst du ( meinetwegen) tun — делай это (коль хочешь)ich kann mich irren — возможно, я и ошибаюсьdas kann wohl sein — очень может быть, это вполне возможноes kann sein, daß er stirbt, er kann sterben — возможно ( может быть), он умрётverurteile ihn nicht, er kann das Geld auch verloren haben — не вини его, деньги он и в самом деле мог потерятьder Brief könnte verlorengehen — письмо могло затеряться4) уметь, знать (выучить что-л., быть обученным чему-л.)er macht es so gut, wie er kann — он делает это, как может ( как умеет)man kann nicht immer, wie man möchte — не всегда получается так, как хочетсяer kann Deutsch — он знает немецкий языкkannst du Geige spielen? — ты умеешь играть на скрипке?das Kind kann schon sprechen — ребёнок уже умеет говоритьer kann das Gedicht auswendig — он знает это стихотворение наизустьer hat schon wieder nichts gekonnt — он снова ничего не знал ( не выучил)er kann viele Geschichten — разг. он знает много историйer kann seine Sache ( sein Handwerk) — он знает своё дело ( ремесло)alle Arbeiten dieses Künstlers sind gekonnt — все работы этого художника выполнены мастерски ( говорят о мастерстве)es will gekonnt sein — это надо уметь5) в сочетании с nicht umhin zu + infer konnte nicht umhin zu lächeln — он не мог удержаться от улыбкиer konnte nicht umhin, es zu tun — он не мог не сделать этого••wer will, der kann — посл. кто захочет, тот сможетwer nicht kann, wie er will, muß wollen, wie er kann ≈ посл. кто не может, как хочет, должен хотеть, как может; по одёжке протягивай ножки -
7 auflachen
гл.общ. рассмеяться, засмеяться -
8 loslachen
гл.разг. засмеяться -
9 verlegen lachen
прил.общ. смущённо засмеяться -
10 loslachen отд
vi (внезапно) засмеяться, рассмеяться, расхохотаться -
11 auflachen
viзасмеяться, рассмеятьсяСовременный немецко-русский словарь общей лексики > auflachen
См. также в других словарях:
засмеяться — в бороду, захохотать, прыснуть со смеха, загоготать, хохотнуть, хихикнуть, ухмыльнуться, усмехнуться, расхохотаться, рассмеяться, заржать, фыркнуть, прыснуть, засмеяться в усы, зайтись от смеха, засмеяться в кулак, зареготать, покатиться со смеху … Словарь синонимов
ЗАСМЕЯТЬСЯ — ЗАСМЕЯТЬСЯ, засмеюсь, засмеёшься, совер. Начать смеяться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАСМЕЯТЬСЯ — ЗАСМЕЯТЬСЯ, еюсь, еёшься; совер. Начать смеяться (в 1 знач.). Весело з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Засмеяться — сов. неперех. Начать смеяться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
засмеяться — засмеяться, засмеюсь, засмеёмся, засмеёшься, засмеётесь, засмеётся, засмеются, засмеясь, засмеялся, засмеялась, засмеялось, засмеялись, засмейся, засмейтесь, засмеявшийся, засмеявшаяся, засмеявшееся, засмеявшиеся, засмеявшегося, засмеявшейся,… … Формы слов
засмеяться — глаг., св., употр. часто Морфология: я засмеюсь, ты засмеёшься, он/она/оно засмеётся, мы засмеёмся, вы засмеётесь, они засмеются, засмейся, засмейтесь, засмеялся, засмеялась, засмеялось, засмеялись, засмеявшийся, засмеявшись Если вы засмеялись,… … Толковый словарь Дмитриева
засмеяться — заплакать зареветь зарыдать … Словарь антонимов
засмеяться — засме яться, е юсь, еётся … Русский орфографический словарь
засмеяться — (I), засмею/(сь), меёшь(ся), мею/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
засмеяться — смеюсь, смеёшься; св. Начать смеяться; рассмеяться. Весело, громко з. З. со всеми. З. над недостатками кого л … Энциклопедический словарь
засмеяться — Смех, ирония, язвительность как проявление эмоций … Словарь синонимов русского языка