Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

засада

  • 1 засада

    нача́ло

    Українсько-російський політехнічний словник > засада

  • 2 засада

    засідка, засіди (-дів), засідки (-док); залягання, (диал.) зальоги; (военная) чата, залога. [Пішли ми на засіди на вовків. Він із засідки кинувсь на ню (Звин.). Козаки почали перепиняти хижу Орду своїм заляганням серед безлюдного степу (Куліш). Вони обидва лежали тоді в зальогах з киями; один з одного боку, а другий з другого; ми йдемо, а вони до нас (Сл. Гр.). З залоги з лісу до помочи їм кинуться (Грінч.)]. Делать, сделать (устроить) - ду, быть (засесть) в -де - засідати, засісти на кого, засідати (засісти) на засідки на кого, залягати, залягти на кого, сидіти в засідці.
    * * *
    за́сідка, заса́да, підсі́дка

    Русско-украинский словарь > засада

  • 3 zasada

    [засада]
    f
    принцип, засада, основа

    Słownik polsko-ukraiński > zasada

  • 4 footing

    засада, принцип, підстава ( чогось)

    English-Ukrainian law dictionary > footing

  • 5 principle

    засада, принцип; норма, правило; доктрина; головне правило; першопричина, причина

    principle of excluding women from the succession — принцип ненадання жінкам права успадкування, принцип виключення жінок з правонаступництва

    principle of national sovereigntyпринцип державного ( або національного) суверенітету

    principle of "no taxation without representation" — принцип неприпустимості обкладання податками без представництва в законодавчому органі

    principle of "one person, one vote" — принцип "одна особа - один голос"

    principle of racial segregation — принцип расової сегрегації, принцип роздільного проживання рас

    principle of the responsibility of the executive to the elected branch of the legislature — принцип відповідальності виконавчої влади перед обраним народом законодавчим органом

    principle of "separate but equal" — принцип сегрегації ( рас) за умови забезпечення рівності їх прав

    principle of the larger the state, the greater its representation — принцип, згідно якому чим більше штат, тим більшим повинно бути його представництво (в законодавчому органі) ( у США)

    principles embodied in the UN Charter — принципи, закріплені в Статуті ООН

    principle of non-interference in the domestic affairs of other countries= principle of non-interference in the internal affairs of other countries принцип невтручання у внутрішні справи інших країн

    principle of non-interference in the internal affairs of other countries= principle of non-interference in the domestic affairs of other countries

    principle of one-man administration= principle of one-man management принцип єдиноначальності

    principle of one-man management= principle of one-man administration

    - principle of criminal justice
    - principle of deliberation
    - principle of division of power
    - principle of elective monarchy
    - principle of equal opportunity
    - principle of equal pay
    - principle of equal security
    - principle of equality
    - principle of horizontal equity
    - principle of international law
    - principle of judicial review
    - principle of justice
    - principle of law
    - principle of lay involvement
    - principle of legal certainty
    - principle of legal ethics
    - principle of legality
    - principle of majority
    - principle of majority rule
    - principle of non-aggression
    - principle of non-interference
    - principle of oral proceedings
    - principle of organization
    - principle of patriapotestas
    - principle of proportionality
    - principle of protective duties
    - principle of reciprocity
    - principle of represenattion
    - principle of res judicata
    - principle of scission
    - principle of solidarity
    - principle of sovereignty
    - principle of stare decisis
    - principle of surrogation
    - principle of taxation
    - principle of territoriality
    - principle of toleration
    - principle of unanimity
    - principle of vertical equity
    - principles of law

    English-Ukrainian law dictionary > principle

  • 6 principle of legality

    засада законності; принцип законності; пат. право першого винахідника на отримання патенту, принцип першого винахідника

    English-Ukrainian law dictionary > principle of legality

  • 7 основоположение

    засада, принцип. Срв. Основание 3.
    * * *
    основополо́ження

    Русско-украинский словарь > основоположение

  • 8 საფარი

    засада, засідка; укриття; покрив, покриття, покров

    Грузинсько-український словник > საფარი

  • 9 საწყისი

    засада, основа, підстава; начало, початок; первісний; початковий

    Грузинсько-український словник > საწყისი

  • 10 baghold

    засада, засідка, укриття

    Dansk-ukrainsk ordbog > baghold

  • 11 положение

    1) (чего) покладання, кладіння. -ние основания постройки - закладини;
    2) (предмета по отношению к окружающей местности) становище, позиція. [Становище (позиція) фортеці, збудованої серед гір, було вельми сприятливе за-для оборони]. -ние города - становище (позиція) міста. -ние горизонтальное - стан горизонтальний, позем(н)ий; (вертикальное) стан простовисний. В лежачем -нии - лежма, навлежачки. В стоячем -нии - стовма, навстоячки. Географическое -ние страны, города - географічне становище країни, міста. -ние в пространстве - місце в просторі. -ние тела, головы - постава тіла, голови. [Надати голові природньої постави];
    3) (состояние, обстоятельства) стан (-ну), становище, ситуація. [Які причини призвели до такого сумного стану (становища)? В такому стані українські землі переходять під руку дужчого сусіди (Єфр.). Становище було принадне на погляд, тяжке й образливе по суті (Єфр.). От становище: купити нема за що і продати нема чого. Стан політичний. Стан матеріяльний]. Попасть в неловкое -ние - опинитися в ніяковому (в прикрому) становищі, стані; опинитися ні в сих, ні в тих; не знати, на яку ступити, попастися в клопіт. Поставить кого в неловкое -ние - поставити кого в ніякове становище. Поставить в глупое -ние - зробити дурня з кого, завдавати, завдати дурня кому. Очутиться в затруднительном -нии - опинитися (знайтися) в скрутному стані (становищі), (шутл.) попасти в анацію; загнатися на слизьке; упасти в тісну діру. Поставить кого в затруднительное -ние - призвести (поставити) кого в скрутний стан (становище); (шутл.) загнати кого на слизьке (в тісну діру; в суточки); загнути карлючку кому; завдати халепи кому, діпнути кого. Тяжёлое, стеснённое -ние - тіснота, притуга, скрут(а). [Ми і в тісноті, і в пригнеті куємо та й куємо собі словесні лемеші та чересла помалу (Куліш). Чи вислухав він наших посланців, що ми йому в притузі посилали? (Грінч.)]. Безвыходное (безысходное) -ние - безпорадне, безвихідне становище (стан, година); тісний кут. В безвыходном -нии кто - в безпорадному стані хто; нема ради кому; кінці в край кому. [Таке мені прийшлось тоді: прямо кінці в край, - нічого їсти, пішов та й украв]. Поставить себя (кого) в безвыходное -ние - поставити себе (кого) в безпорадне становище; оцирклювати себе; попастися в матню. [Здурів і я на старі літа: кругом себе оцирклював (Греб.)]. Он в жалком -нии - його стан жалю гідний (нужденний, злиденний). - ние получилось плохое - становище вийшло негарне. -ние дел, -ние вещей - стан, становище речей. [Більш-менш стає видко становище річей в нашій минулості (Грінч.)]. Дела находятся в плохом -нии - справи в поганому стані; справи стоять погано (зле, кепсько). Спасти -ние дела - врятувати справу. -ние больного - стан здоров'я слабого (хворого, недужого). -ние больного улучшается (ухудшается) - хворому ліпшає (гіршає). Занять в отношении кого, чего -ние дружественное, враждебное и т. п. - поставитися до кого, до чого прихильно, неприхильно; постать узяти дружню, ворожу и т. п.; стати до кого на стопу прихильну, ворожу и т. п. Притти в надлежащее, нормальное -ние - дійти до належного, нормального стану (становища); на стану стати. Неестественное -ние - неприродній стан. Всё в том же -нии - все в однаковому стані. Быть в интересном -нии (о беременности) - бути в стані (при надії). Неустойчивое -ние - хиткий стан. Устойчивое -ние - твердий (станівкий) стан. Ложное -ние - фальшиве становище. -ние мирное - мирний стан. -ние военное - військовий стан. -ние осадное - стан облоги. Город находится на военном (осадном) -нии - у місті воєнний стан (стан облоги). В оборонительном -нии - в стані оборони;
    4) (социальное, правовое) стан, становище; стать, постать (-ти). [Який наш соціяльний стан? Рівність становища суспільного. Я хочу Марцію прийняти гідно, як то належить станові її і родові (Л. Укр.). Вона має перейти до стану жіночого (Г. Барв.). Страх, сором і дівоча стать її к двору мов прикували (Мкр.). В кріпацькій статі усе страхає, усього боїшся (М. Вовч.)]. -ние служебное - становище, стан урядовий. [Людині з вищою освітою, з поважним становищем значного урядовця (Коцюб.). Його стан урядовий дуже високий]. Высокое -ние - високий стан (становшце, уряд). Человек с -нием - людина на стану, на становищі;
    5) (тезис) твердження, засада, теза. Основное -ние - ґрунтовна (основна) теза (твердження, засада); підвалина;
    6) -ние о чём (узаконение, правило и т. п.) - закон, постанова про що, статут чого. -ние об уголовных преступлениях - закон, постанова про карні злочини. -ние об акционерных обществах - закон про акційні товариства. -ние о подоходном налоге - статут прибуткового податку, постанова про прибутковий податок.
    * * *
    1) ( расположение в пространстве) поло́ження; ( местонахождение) місцеперебува́ння, місцепробува́ння; ( позиция) пози́ція
    2) ( состояние) стано́вище, стан, -у, стано́висько
    4) (свод правил, законов) поло́ження
    5) ( тезис) поло́ження, те́за; ( утверждение) тве́рдження
    6) ( действие) покла́дення, поклада́ння

    Русско-украинский словарь > положение

  • 12 consideration

    розгляд, обговорення; засада, принцип; міркування; повага; врахування; компенсація ( збитків тощо), задоволення, зустрічне задоволення, винагорода, відшкодування
    - consideration of accord
    - consideration of contract
    - consideration of implications
    - consideration of judgement
    - consideration of judgment
    - consideration of prior art
    - consideration on the merits

    English-Ukrainian law dictionary > consideration

  • 13 consideration of contract

    договірне зустрічне задоволення; засада договору (угоди)

    English-Ukrainian law dictionary > consideration of contract

  • 14 await

    1. n
    1) засада; пастка, западня
    2) настороженість, обережність
    2. v
    1) чекати, очікувати, дожидати
    2) передбачатися
    * * *
    v
    1) чекати, очікувати
    2) стояти (перед ким-небудь, чим-небудь); має бути, бути уготованим

    English-Ukrainian dictionary > await

  • 15 bottom

    1. n
    1) дно; днище; низ; нижня частина (чогось)

    to touch bottom — торкнутися дна; перен. цілком опуститися

    2) сидіння (стільця); сідниця, зад
    3) підводна частина корабля
    5) суть, основа; підвалина, фундамент; засада
    6) задня частина штанів
    7) запас життєвих сил; витривалість; міцність
    8) причина
    9) ложе ріки, річище
    10) мет. під, черінь
    11) текст. фунт, протрава
    12) pl тех. осад, гуща; осадок, поденки
    13) корпус (плуга)
    14) амер. низина, долина (річки)
    15) тех. букса

    to knock the bottom out of an argument — розстроїти плани, спростувати аргумент

    2. adj
    1) нижній, найнижчий
    2) останній, крайній; що знаходиться на дні

    bottom dollar — останній долар, остання копійка

    bottom drawer — шухляда комода, в якому зберігається придане (посаг) нареченої

    3. v
    1) прилаштовувати дно (низ, сидіння)
    2) торкатися дна; вимірювати глибину
    3) шукати причину; добиратися до суті; вникати, розуміти
    4) обґрунтовувати, ґрунтувати (ся); будувати, засновувати (на — on, upon; звич. pass.)
    * * *
    I n
    1) низ, нижня частина; кінець
    2) суть, основа
    3) дно (моря, ріки, озера)
    4) дно, днище
    5) мop. днище; підводна частина корабля; судно ( торговельне)
    7) зад; задня частина штанів
    8) запас життєвих сил, витривалість; міцність (людини, коня)
    9) ложе ріки, річище
    10) бyд. основа, фундамент; метал. під; гeoл. постіль, ґрунт; підстильна порода

    bottom soil — підґрунтя; тeкcт. ґрунт, протрава, закріплювач барвника

    11) басові або баритональні інструменти в оркестрі
    II a
    1) нижній, найнижчий; останній, крайній
    2) який знаходиться на дні, донний
    3) який служить причиною; який лежить в основі
    III v
    1) прилаштовувати дно, низ, сидіння
    2) торкатися дна; вимірювати глибину
    3) добиратися до суті, шукати причину; вникати, розуміти
    4) (on, upon) pass базувати, обґрунтовувати; давати обґрунтування; базуватися, ґрунтуватися
    5) тex. ґрунтувати

    English-Ukrainian dictionary > bottom

  • 16 wait

    1. n
    1) очікування, чекання
    2) театр. антракт; перерва
    3) засідка, засада, підстерігання
    4) заст. сторож
    5) pl колядники
    2. v
    1) чекати, очікувати, дожидати (когось, чогось; на когось, на щось — for)

    wait a minute! (почекайте) хвилинку!

    to keep smb. waiting — примушувати когось чекати

    2) зачекати; чатувати, підстерігати
    3) прислуговувати, служити

    to wait at (on, upon) table — прислуговувати за столом; обслуговувати відвідувачів ресторану

    4) обслуговувати (покупців тощо); працювати офіціантом
    5) відкладати (обід тощо)
    6) супроводжувати; проводжати; брати участь (у церемонії)

    wait about, wait around — розм. очікувати; тинятися, вештатися

    wait behind — затриматися, залишитися

    wait offспорт. приберігати сили на кінець змагання

    wait on — прислужувати; залицятися; приходити (до когось), робити візит

    wait upon — прислуговувати, обслуговувати; залицятися; представлятися (комусь); з'являтися (до когось), робити візит

    * * *
    I ['weit] n
    2) миcт. антракт; перерва

    to lie in wait — бути /знаходитися/ в засідці; підкараулювати когось

    4) христослави (співаки, що ходять по будинках в святвечір)
    II [weit] v
    1) ( for) чекати

    to wait for a person [for a train] — чекати людину [потяг]

    I can't wait — я не можу чекати; згораю від нетерпіння

    that work will have to wait — цю роботу доведеться відкласти, з цією роботою доведеться почекати

    English-Ukrainian dictionary > wait

  • 17 залог

    1) (имущества) заставляння, застава, застанова (майна);
    2) (что-л. заложен. и отвлеч.) застава (ум. заставочка, -вонька), застанова, застав (-ву), заклад (-ду); (денежный) зарука (грошова). [Ті гроші не пропадуть! адже Ганна дала заставу (Крим.). Кожух у застанові (Н.-Вол. п.)]. В -лог - на (или в) заставу, застав, на (в) заклад и т. д. [Я дам свій білет у застав (Свидн.). У заставу брав що було: і кожухи, і коралі, і справу усяку хазяйську (М. Лев.). Поніс чоловік до жида свій ціп на застанову (Лебед. п.)]. Давать в -лог что - давати, дати в (на) заставу (застав и т. д.) що, заста(но)вляти, заста(но)вити що, (о недвиж. имуществе) записувати, записати у заставу (застанову) що. Давать -лог - давати, дати, класти, покласти заставу (застав и т. д.). Давать что под -лог - давати, дати що під застав (заставу, застанову и т. д.). [Гроші давав людям під застав, або на відробіток (М. Лев.)]. Брать в -лог что - брати, узяти у (или на) заставу (застанову, застав) що. [Шинкарочко мила, усип меду-вина, бери на заставу коня вороного (Чуб. V)]. Выкупать ис-под -лога - викупати и викупляти, викупити заставу, застанову, застав, заставщину или викупати, викупити з (з-під) застави, застанови, заставу що. Под -лог положенный, отданный - заставлений, застановлений, заставний. Биться, бить, ударить о -лог - битися, побитися, заходити, зайти, іти, піти в заклад (навзаклад, реже об заклад), закладатися, закластися, заставлятися, заставитися, (пров.) заложатися, заложитися; см. Заклад;
    3) (порука, обеспечение) зарука, запорука, порука, забезпека (чого и чому), завдаток (-тку) чого; срвн. Порука. [Запорука нашої майбутности. В цьому безупинному шуканні маємо забезпеку й нашого розвитку на прийдущі часи (Єфр.). Хай вона (рука) буде завдатком нашого будучого щастя (Коцюб.)]. -гом этого является… - запорука, зарука цьому є… -лог любви - запорука кохання (любови);
    4) (засада) залога, засідка, засіди (-дів), залягання;
    5) (давно непаханное поле) обліг, переліг (-логу);
    6) грам. - стаж (-ну). Действительный, страдательный -лог (глаголов) - прямий, переємний стан (дієслів).
    * * *
    I
    1) заста́ва; заставля́ння

    отдава́ть, отда́ть в \залог г — віддава́ти, відда́ти и мног. повіддава́ти в заста́ву, заставля́ти, заста́вити и мног. позаставля́ти

    2) (перен.: свидетельство, доказательство чего-л.) запору́ка
    II грам.
    стан, -у
    III
    ( давно не паханная земля) перелі́г, -ло́гу

    Русско-украинский словарь > залог

  • 18 застава

    1) застава; см. Засада. [А у Тендрові острові Семен Скалозуб з військом у заставі стояв (АД)];
    2) застава. [Ще недавно по тій річці застави стояли, по заставах орандарі мито з людей брали (Куліш)]. -ва городская - рогатка [Иноді я любив поїхати за рогатку в Сокольники, в передміський лісок (Крим.)]. -ва в селе - царина. Ворота на -ве в селе - ко(ло)ворот. Сторож у -вы в селе - царинний (-ного). Живущий за -вой - зацаринський, зацаринний.
    * * *
    заста́ва

    Русско-украинский словарь > застава

  • 19 начало

    1) (в пространстве) початок (-тку) и (зап.) початок (-тку). [От початок дошки, а от кінець її (Київщ.). Нитки так попереплутувалися, що й не знайдеш ні початку, ні кінця (Київщ.). Початок (Шевченкової) поеми «Княжна» (Доман.)]. В -ле книги - на початку книжки (книги). От -ла до конца - від початку (від краю) до кінця (до краю). [Перейдімо поле від початку до кінця (від краю до краю) (Київщ.)]. -ло долины - верхів'я (початок) долини. Брать -ло - починатися, (реже) зачинатися. [Наша річка зачинається десь дуже далеко (Звин.)];
    2) (во времени) початок и (зап.) початок, почин (-ну), починок (-нку), начаток (-тку), (зачало) зачало, зачаток (-тку). [Початок і не можна знать, відкіля взявся (Номис). Був початок осени (Грінч.). Перед початком учення (Васильч.). Тихо лину до ясного краю, де нема ні смерти, ні почину (Грінч.). Починок словесности руської (Куліш)]. Не иметь ни -ла, ни конца - не мати ні початку (ні почину), ні кінця (ні краю, ні кінця- краю). Нет ни -ла, ни конца - нема(є) ні початку (ні почину), ні кінця (ні краю, ні кінця- краю), нема(є) початку (почину) і кінця (краю, кінця-краю). [Душі почину і краю немає (Шевч.)]. В -ле - см. Вначале. В -ле чего - на початку чого. [На початку нового семестру (Київ)]. В самом -ле чего - а) на самому початку, наприпочатку чого; б) з почину, з починку; срв. ниже С самого -ла а и Сначала; в) (в зародыше) в зародку, в зароді, (в корне) в корені. [Удар, що мав їх усі (надії) в зароді розбити (Франко)]. В -ле жизни - на початку (свого) життя. В -ле своего поприща - на початку свого життьового шляху (своєї кар'єри). -ло весны - початок весни, провесна, провесень (-сни). В -ле весны - на початку весни, на провесні. -ло года - початок року. В -ле года, месяца - на початку року, місяця. -ло мира - початок (первопочаток) світу. [До початку сього світа, ще до чоловіка (Рудан.). Допитувався про первопочаток світу (Крим.)]. От -ла мира - від початку світа, відколи світ настав (зачався). -ло пятого (часа) - початок на п'яту (годину). В -ле пятого - на початку п'ятої. Для -ла (для почина) - на початок, на почин, для почину. [Дав йому п'ятсот карбованців на початок господарства (Грінч.). Дайте нам на почин (Грінч. III). Коли досі не бив ні разу, то виб'ю для почину (Мова)]. О -ле этого ещё и не думали - про початок цього ще й не думали, ще й заводу того нема(є) (не було). От -ла - з початку, з почину; срв. Искони. [Не заповідь нову пишу вам, а заповідь стару, котру маєте з почину; заповідь стара, се слово, котре ви чули з почину (Біблія)]. От -ла до конца - від (з) початку (з почину) до кінця, (диал.) з початку до останку. [Чоловікові не зрозуміти всього з почину та й до кінця (Куліш). З початку до останку він цілий вік не вилазить з чужої роботи (Звин.)]. По -лу - з початку, з почину. [З почину знати, яких нам треба ждати справ (Самійл.)]. Судить по -лу о чём - робити з (на підставі) початку висновок про що, висновувати (сов. виснувати) з (на підставі) початку що. С -ла существования чего - відколи існує що. С -ла существования мира - відколи існує світ, як світ стоїть (настав), як світ світом. С самого -ла - а) з (від) самого початку (почину), з почину, з починку, з (самого) зачала, з самого першу; см. ещё Сначала. [З самого початку виявився іронічний погляд на діячів у комедії (Грінч.). Російська держава від самого почину була заразом азійською державою (Куліш). З почину були самовидцями (Куліш). Він щось почав був говорити, да судді річ його з починку перебили (Греб.). Треба усе з зачала і до ладу вам розказати (М. Вовч.). Якби я знав (це) з самого першу, то я-б тоді сказав (Квітка)]; б) (прежде всего) з самого початку, насамперед, всамперед, передусім, передовсім. [Насамперед я перекажу вам зміст книжки (Київ)]; в) (сразу, немедленно) з самого початку, зразу, відразу. [Ми тільки-що наткнулись, він так-таки зразу і почав лаятись (Новомоск.)]. Начать с самого -ла - почати з самого початку (від самого краю). [Я почну від самого краю (Кониськ.)]. С -лом двадцатого столетия - з початком двадцятого століття (Вороний). Брать (вести) -ло - брати початок (почин), (роз)починатися. Иметь -ло в чём - мати початок (почин) у чому, починатися в чому и з (від) чого. Полагать, положить, давать, дать -ло чему - покладати (робити), покласти (зробити) початок чому и чого, давати, дати початок (почин) чому, (редко) скласти (закласти, зложити) початки чого, (основывать) засновувати, заснувати, закладати, закласти що; (показывать пример) давати, дати привід. [Шекспір поклав початок сьогочасної комедії (Рада). Я не скупий на подяку і, щоб зробити початок, пораджу… (Куліш). Леся Українка дає почин індивідуалістичній поезії (Рада). Я діла власного зложив початки (Біл.-Нос.). Другу тисячу доклав, а хліб продам, то з баришів закладу третю (Тобіл.). Як ви дасте привід, то й инші сядуть на коней (Н.-Лев.)]. Получать, получить -ло от чего - починатися, початися, ставати, стати з (від) чого, походити, піти, виходити, вийти, по(в)ставати, по(в)стати з чого; срв. Происходить 2. [З тої коняки і почалися наші коні (Рудан.). Як і від чого все стало? (Самійл.)]. -ло этого идёт от чего - це бере початок (почин) (це починається) з (від) чого. -ло этого рода идёт от такого-то - цей рід походить (іде) від такого-то. Доброе -ло полдела откачало (- половина дела) - добрий початок - половина справи (діла); добрий початок (почин) до кінця доведе; добре почав, добре й скінчив. Не дорого -ло, а похвален конец - не хвались починаючи, а похвались кінчаючи. Лиха беда -ла - важко розгойдатися, а далі легко;
    3) (причина) початок, причина, (источник) джерело. [В цих оповіданнях землю показано, як невичерпне джерело вічної астрономічної казки (М. Калин.)]. -ло -чал - початок початків, причина причин, джерело джерел, первопочаток (-тку), первопричина, перводжерело. -ло света (оптич.) - (перво)джерело світла. Вот -ло всему злу - от початок (причина, корінь) всього лиха (зла);
    4) (основа) основа, (возвыш.) начало, (принцип) принцип (-пу), засада. [Життьова основа людини є той самий принцип, що надихає природу (М. Калин.). Охопити в статті цінності великої культури, щоб у тисячі рядків нерозривно сплелися порізнені начала (М. Калин.)]. Доброе, злое -ло - добра, недобра основа, (возвыш.) добре, недобре начало. Духовное и плотское -ло - духова (духовна) і матеріяльна основа, духовий (духовний) і матеріяльний принцип. -ла жизни - життьові основи (засади). -ло возможных перемещений - принцип можливих переміщень;
    5) -ла (мн. ч.) - а) (основные принципы науки, знания) основи, засади чого. -ла космографии, математики - основи (засади) космографії, математики. Основные -ла - основні засади (принципи); б) (первые основания, элементы) початки (-ків) чого; срв. Начатки 2 а. -ла знания - початки знання; в) (основания) основи, підстави (-тав), засади (-сад), принципи (-пів). [Перебудування світу на розумних основах (М. Калин.). Ми збудували нову армію на нових засадах, для нових завдань (Азб. Комун.)]. -ла коллегиальные, комиссионные, компанейские, корпоративные, паритетные, полноправные - засади (реже підстави) колегіяльні, комісійні, компанійські (товариські), корпоративні, паритетні (рівні, однакові), повноправні. На коллегиальных, комиссионных -лах - на колегіяльних засадах (колегіяльно), на комісійних засадах. На -лах хозрасчета - на підставі госпрозрахунку. Вести дело на компанейских -лах - провадити підприємство (справу) на компанійських засадах;
    6) (коренное вещество) основа, (материя) речовина, матерія, надіб'я (-б'я). Горькое -ло - гірка основа (речовина), гіркота. Красящее - ло - фарбовина, фарбник (-ка и -ку), красило. Коренное -ло кислоты - корінна основа кислоти;
    7) (химич. элемент) елемент (-та);
    8) - а) (власть) влада, уряд (-ду), зверхність (- ности); срв. Начальство 1. Быть, находиться под -лом кого, чьим - бути (перебувати) під владою (рукою) в кого, чиєю, бути під урядом (проводом) чиїм, бути під зверхністю чиєю, бути під ким. Держать -ло, править -лом - перед вести; (править) керувати, правити ким, чим, де, старшинувати над ким, над чим, де; см. Начальствовать 1; б) см. Начальник;
    9) церк. - а) (начальные слова, -ные молитвы) початок молитви, початкові молитви, (возвыш.) начало. Творить -ло - правити начало; б) (первая ступень иночества) новоначало, новопочаток (-тку). Положить -ло - закласти новопочаток, взяти постриг, постригтися в ченці (о женщ.: в черниці). Быть под -лом - бути (перебувати) під чиєю рукою, бути під керуванням (під наглядом) у кого, чиїм, бути на покуті. [Під рукою того старця перебувало троє послушників (Крим.)]. Отдать кого под -ло кому - здати кого під чию руку (під чиє керування);
    10) -ла (чин ангельский) церк. - начала (-чал), початки (-ків).
    * * *
    1) поча́ток, -тку, почи́н, -у, почина́ння

    дать \начало ло чему́-либо — да́ти поча́ток чому-не́будь

    в \начало ле го́да — на поча́тку ро́ку

    в \начало ле пя́того [ча́са] — на початку п'ятої [години]

    \начало ло улицы — початок вулиці

    от (с) \начало ла до конца — від (з) початку до кінця (до останку); ( из конца в конец) від (з) краю до краю

    2) (первоисточник, основа) осно́ва, пе́рвень, -вня; ( причина) причина, початок

    жизненное \начало ло — життєва (життьова) основа

    организующее \начало ло — організуюча основа

    сдерживающее \начало ло — стримуюче начало, стримуюча основа

    3)

    \начало ла — (мн.: первые сведения, знания) початки, -ків; ( элементы) елементи, -тів; ( основные положения) основи, -нов, засади, -сад, пе́рвні, -нів; ( принципы) принципи, -пів

    \начало ла математики — початки (елементи; основи) математики

    4)

    \начало ла — (мн.: способы, методы осуществления чего-л.) засади, начала, основи

    5) (научный закон, правило) принцип
    6) (ед.: о начальнике, главе) начальник

    быть под \начало лом чьим (у кого) — бути (перебувати) під керівництвом чиїм (кого); бути (перебувати) під орудою кого, бути (перебувати) під чиєю рукою

    под \начало лом чьим (у кого) работать (служить) — під керівництвом чиїм (кого) працювати (служити); під началом кого працювати (служити)

    Русско-украинский словарь > начало

  • 20 основа

    1) (у ткачей) основа (ум. оснівка, оснівонька, оснівочка, основиця);
    2) основа, основина, засада, підвалина, ґрунт, підстава, підклад. См. Основание. -вы геометрии - основи геометрії. Полагать в -ву чего - ставити (класти) в основу чого. Полагать -вы - закладати підвалини.
    * * *
    1) осно́ва
    2) (перен.: ядро, исходный материал чего-л.) осно́ва, заса́ди, -са́д, заса́да; ( устои) підва́лини, -лин, підму́р'я, підмурі́в'я, підму́рки, -ків, підмурі́вки; усто́ї, -їв; ( фундамент) фунда́мент, -у
    3) текст. осно́ва
    4) грам. осно́ва

    Русско-украинский словарь > основа

См. также в других словарях:

  • Засада — Засада  охотничий приём; заблаговременное и тщательно замаскированное расположение воинского или партизанского подразделения на наиболее вероятных путях движения противника в целях его разгрома внезапным ударом, захвата пленных и уничтожения …   Википедия

  • ЗАСАДА — ЗАСАДА, засады, жен. 1. Прием борьбы, состоящий в том, что нападающий, спрятавшись в удобном месте, неожиданно, врасплох нападает на врага в момент его приближения к этому месту. Устроить засаду. Засада оказалась удачной, и неприятелю пришлось… …   Толковый словарь Ушакова

  • засада — См …   Словарь синонимов

  • ЗАСАДА — ЗАСАДА, засадить и пр. см. засаживать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ЗАСАДА — 1) замаскированное расположение воинского подразделения (партизан) для внезапного удара.2) Гарнизон в городах Др. Руси во главе с засадным воеводой.3) Часть боевого порядка в русской армии 13 17 вв …   Большой Энциклопедический словарь

  • Засада — см. Война …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ЗАСАДА — ЗАСАДА, ы, жен. 1. Скрытое расположение кого н. с целью неожиданного нападения. Засесть в засаду. Выйти из засады. Танк в засаде. 2. Военный отряд, так расположенный. Сильная з. | прил. засадный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю …   Толковый словарь Ожегова

  • Засада — 1) замаскированное расположение сил, изготовившихся для внезапного удара по противнику. 2) Способ действия кораблей (особенно таких, как торпедные, ракетные и бронекатера) при ведении боевых действий в узкостях, шхерах, проливах и на реках. 3)… …   Морской словарь

  • засада — ЗАСАДА, ы, ж. Туалет …   Словарь русского арго

  • Засада — ЗАСАДА, такое дѣйствіе, при к ромъ войска, располагаясь скрытно, выжидаютъ прот ка, нападая на него нечаянно. З. м. б. изъ пѣхоты или конницы. Благопріятствуютъ З. закрытая мѣстность (лѣсъ, горы) и слабая сторож. и развѣдыват. служба противника.… …   Военная энциклопедия

  • засада — ы; ж. 1. к Засесть (4 зн.). Выбрать место для засады. Засесть в засаду. Танк в засаде. 2. Скрытое место, используемое для неожиданного появления, нападения. Укрываться в засаде. Появиться, выскочить из засады. 3. Способ нападения неожиданно,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»