-
1 заря
зар||я́1. ĉielruĝo;aŭroro, eklumiĝo, matenruĝo, tagiĝo (утренняя);vesperruĝo, sunsubiro (вечерняя);на \заряе́ dum tagiĝo;2. воен.: matensignalo (утренняя);vespersignalo (вечерняя);бить зо́рю signali, matensignali (утреннюю);vespersignali (вечернюю).* * *ж. (вин. п. зо́рю)заря́ занима́ется — apunta el día
на заре́, с зарёю — al amanecer, al alba, al despuntar (al rayar) el día
2) перен. aurora f, (el) amanecerна заре́ но́вой жи́зни — en la aurora de una nueva vida
3) воен.••ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito
* * *ж. (вин. п. зо́рю)заря́ занима́ется — apunta el día
на заре́, с зарёю — al amanecer, al alba, al despuntar (al rayar) el día
2) перен. aurora f, (el) amanecerна заре́ но́вой жи́зни — en la aurora de una nueva vida
3) воен.••ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito
* * *n1) gener. alborada, crepúsculo matutino (утренняя), crepúsculo vespertino (вечерняя), toque de retreta, alba2) liter. (el) amanecer, aurora3) milit. diana (утренний сигнал) -
2 заря
-
3 заря занимается
ngener. apunta el dìa -
4 вечерняя заря
-
5 ни свет ни заря
part.gener. entre dos luces, tempranito -
6 утренняя заря
-
7 альпийская заря
luces crepusculares; resplandor alpino -
8 вечерняя заря
crepúsculo vespertino; luz del sol poniente -
9 утренняя заря
-
10 заряд
заря́дŝargaĵo;холосто́й \заряд lernoŝargaĵo, manovroŝargaĵo, salvoŝargaĵo;электри́ческий \заряд elektra ŝargo;\заряди́ть воен., эл. ŝargi;\заряди́ть ору́дие ŝargi kanonon;\заряди́ть аккумуля́тор ŝargi akumulatoron.* * *м.1) carga f (тж. физ.)порохово́й заря́д — carga de pólvora
электри́ческий заря́д — carga eléctrica
2) перен. reserva f, caudal mзаря́д эне́ргии — reserva de energía
заря́д бо́дрости, весе́лья — reserva de bondad, de alegría
* * *м.1) carga f (тж. физ.)порохово́й заря́д — carga de pólvora
электри́ческий заря́д — carga eléctrica
2) перен. reserva f, caudal mзаря́д эне́ргии — reserva de energía
заря́д бо́дрости, весе́лья — reserva de bondad, de alegría
* * *n1) gener. carga (тж. физ.)2) liter. caudal, reserva -
11 зарядка
заря́д||ка1. (заряжание) ŝargado;2. спорт. (утренняя) matenaj korpekzercoj, matengimnastiko, postvekiĝa korpekzercado (или gimnastiko);\зарядканый: \зарядканый я́щик воен. municia kesto.* * *ж.2) перен. energía fон получи́л заря́дку на це́лый день — recibió energía para todo el día
3) спорт. ejercicio cortoу́тренняя заря́дка — gimnasia matutina
де́лать заря́дку — hacer gimnasia
* * *ж.2) перен. energía fон получи́л заря́дку на це́лый день — recibió energía para todo el día
3) спорт. ejercicio cortoу́тренняя заря́дка — gimnasia matutina
де́лать заря́дку — hacer gimnasia
* * *n1) gener. (çàðà¿àñèå) carga (acción)2) liter. energìa3) sports. ejercicio corto -
12 вечерний
вече́рн||ийvespera;\вечернийяя заря́ vesperruĝo, vespera ĉielruĝo.* * *прил.de (la) tarde, de (la) noche, vespertino; crepuscularвече́рняя заря́ — crepúsculo vespertino
вече́рняя газе́та — diario (periódico) de la tarde (de la noche)
вече́рние ку́рсы — cursillos de tarde, cursos nocturnos (vespertinos)
вече́рняя шко́ла (рабо́чей молодёжи) — escuela de tarde (nocturna, vespertina) de la juventud obrera
вече́рнее пла́тье — vestido de noche
* * *прил.de (la) tarde, de (la) noche, vespertino; crepuscularвече́рняя заря́ — crepúsculo vespertino
вече́рняя газе́та — diario (periódico) de la tarde (de la noche)
вече́рние ку́рсы — cursillos de tarde, cursos nocturnos (vespertinos)
вече́рняя шко́ла (рабо́чей молодёжи) — escuela de tarde (nocturna, vespertina) de la juventud obrera
вече́рнее пла́тье — vestido de noche
* * *adjgener. crepuscular, de (la) noche, de (la) tarde, nocturnal, nocturno, vesperal, vespertino -
13 денница
ж. уст. поэт.1) ( утренняя заря) aurora f, alba f, crepúsculo matutino2) ( утренняя звезда) estrella matutina, lucero del alba (de la mañana)* * *nobs. (утренняя заря) aurora, (óáðåññàà çâåçäà) estrella matutina, alba, crepúsculo matutino, lucero del alba (de la mañana) -
14 наобум
наобу́мsencele, senpripense.* * *нареч. разг.sin reflexionar, irreflexivamente; al azar, a la ventura, a lo que salga ( наудачу)сказа́ть (бря́кнуть) наобу́м — decir un despropósito
••наобу́м Ла́заря — a lo que salga, al buen tuntún
* * *нареч. разг.sin reflexionar, irreflexivamente; al azar, a la ventura, a lo que salga ( наудачу)сказа́ть (бря́кнуть) наобу́м — decir un despropósito
••наобу́м Ла́заря — a lo que salga, al buen tuntún
* * *adv1) gener. al tuntún2) colloq. a la ventura, a lo que salga (наудачу), al azar, irreflexivamente, sin reflexionar -
15 отрицательный
прил.negativo (в разн. знач.); desfavorable, adverso ( неблагоприятный)отрица́тельный отве́т — respuesta negativa, negativa f
отрица́тельный о́тзыв — reseña desfavorable
отрица́тельный геро́й — personaje negativo
отрица́тельный тип — tipo ruín
отрица́тельное влия́ние — influencia perjudicial (nefasta)
отрица́тельная величина́ мат. — cantidad negativa
отрица́тельный заря́д физ. — carga negativa
отрица́тельные после́дствия — consecuencias adversas
* * *прил.negativo (в разн. знач.); desfavorable, adverso ( неблагоприятный)отрица́тельный отве́т — respuesta negativa, negativa f
отрица́тельный о́тзыв — reseña desfavorable
отрица́тельный геро́й — personaje negativo
отрица́тельный тип — tipo ruín
отрица́тельное влия́ние — influencia perjudicial (nefasta)
отрица́тельная величина́ мат. — cantidad negativa
отрица́тельный заря́д физ. — carga negativa
отрица́тельные после́дствия — consecuencias adversas
* * *adj1) gener. denegatorio, negativo2) eng. subcero -
16 петь
петьkanti;krii (о петухе).* * *несов., (вин. п.)cantar vi, vt (тж. перен.)петь ба́сом, те́нором — cantar con voz de bajo, de tenor
петь вполго́лоса — cantar a media voz, canturriar vi, canturrear vi
петь во всю гло́тку — cantar a voz en cuello (a grito pelado)
петь фальши́во — desentonar vi
петь козло́м прост. — cantar como un grillo cebollero
••петь всё ту же пе́сню — volver a la misma canción, venir con la misma cantilena
петь дифира́мбы — entonar ditirambos
Ла́заря петь — quejarse como un Lázaro
* * *несов., (вин. п.)cantar vi, vt (тж. перен.)петь ба́сом, те́нором — cantar con voz de bajo, de tenor
петь вполго́лоса — cantar a media voz, canturriar vi, canturrear vi
петь во всю гло́тку — cantar a voz en cuello (a grito pelado)
петь фальши́во — desentonar vi
петь козло́м прост. — cantar como un grillo cebollero
••петь всё ту же пе́сню — volver a la misma canción, venir con la misma cantilena
петь дифира́мбы — entonar ditirambos
Ла́заря петь — quejarse como un Lázaro
* * *vgener. cantar (тж. перен.), chicharrar (о цикаде), ir (salir) de jàcara (на улице), trisar (о жаворонке), discantar -
17 подрывной
прил.1) воен. explosivo, de explosiónподрывны́е рабо́ты — trabajos de explosión
подрывно́й заря́д — carga explosiva
2) перен. de zapa, subversivoподрывна́я де́ятельность — actividad de zapa, labor subversiva
подрывные мы́сли — ideas disolventes
* * *прил.1) воен. explosivo, de explosiónподрывны́е рабо́ты — trabajos de explosión
подрывно́й заря́д — carga explosiva
2) перен. de zapa, subversivoподрывна́я де́ятельность — actividad de zapa, labor subversiva
подрывные мы́сли — ideas disolventes
* * *adj1) gener. de zapa, subversivo2) liter. disolvente3) milit. de explosión, explosivo -
18 свет
свет Ilumo;при \свете ĉe lumo.--------свет II(мир;общество) mondo;стра́ны \света partoj de horizonto;ча́сти \света mondopartoj;вы́сший \свет mondumo.* * *I м.luz fдневно́й свет — luz del día (diurna)
со́лнечный свет — luz solar
рассе́янный свет — luz difusa, media luz
холо́дный свет — luz fría
жёлтый свет ( светофора) — luz ámbar
при свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunar
свет и те́ни жив. — claros y oscuros
- в свете••чуть свет — a la primera luz, de madrugada
ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito
смотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luz
проли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar (verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luz
свет уви́деть разг. — ver la luz
вы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luz
свету не взви́деть — ver las estrellas
уче́нье свет, а неуче́нье тьма посл. — la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia
в бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл. — al buen tuntún
II м.свет оче́й (мои́х) уст. — luz de mis ojos
стра́ны света — puntos cardinales
пять часте́й света — las cinco partes del mundo
путеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundo
объе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundo
броди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo
2) (люди, общество) mundo mвсему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabe
вы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundo
выезжа́ть в свет уст. — frecuentar la sociedad
зна́ние света — mundología f
••Ста́рый свет — el Antiguo (Viejo) Mundo
Но́вый свет — el Nuevo Mundo
не бли́жний (не бли́зкий) свет разг. — donde Cristo dio las tres voces
появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz
уви́деть свет — ver la luz
произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)
вы́пустить в свет ( издать) — dar a la luz
вы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luz
поки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundo
сжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundo
переверну́ть весь свет — poner al mundo patas arriba
коне́ц света разг. — el fin del mundo
на краю́ света разг. — en el extremo (en el confín) del mundo
отпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundo
ни за что на свете! — ¡por nada del mundo!
бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todo
руга́ться на чём свет стои́т — jurar como un carretero
свет не кли́ном сошёлся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más
* * *I м.luz fдневно́й свет — luz del día (diurna)
со́лнечный свет — luz solar
рассе́янный свет — luz difusa, media luz
холо́дный свет — luz fría
жёлтый свет ( светофора) — luz ámbar
при свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunar
свет и те́ни жив. — claros y oscuros
- в свете••чуть свет — a la primera luz, de madrugada
ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito
смотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luz
проли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar (verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luz
свет уви́деть разг. — ver la luz
вы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luz
свету не взви́деть — ver las estrellas
уче́нье свет, а неуче́нье тьма посл. — la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia
в бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл. — al buen tuntún
II м.свет оче́й (мои́х) уст. — luz de mis ojos
стра́ны света — puntos cardinales
пять часте́й света — las cinco partes del mundo
путеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundo
объе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundo
броди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo
2) (люди, общество) mundo mвсему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabe
вы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundo
выезжа́ть в свет уст. — frecuentar la sociedad
зна́ние света — mundología f
••Ста́рый свет — el Antiguo (Viejo) Mundo
Но́вый свет — el Nuevo Mundo
не бли́жний (не бли́зкий) свет разг. — donde Cristo dio las tres voces
появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz
уви́деть свет — ver la luz
произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)
вы́пустить в свет ( издать) — dar a la luz
вы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luz
поки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundo
сжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundo
переверну́ть весь свет — poner al mundo patas arriba
коне́ц света разг. — el fin del mundo
на краю́ света разг. — en el extremo (en el confín) del mundo
отпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundo
ни за что на свете! — ¡por nada del mundo!
бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todo
руга́ться на чём свет стои́т — jurar como un carretero
свет не кли́ном сошёлся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más
* * *n1) gener. mundo, universo (вселенная), clareza, claridad, claro, luz2) eng. lumbre -
19 утренний
у́треннийmatena;\утренний спекта́кль matena spektaklo, matineo.* * *прил.de la mañana, matinal, matutino, matutinalу́треннее вре́мя — por la mañana, las primeras horas del día, mañanita f, mañanica f
у́тренний за́втрак — desayuno m
у́тренняя заря́ — aurora f
* * *прил.de la mañana, matinal, matutino, matutinalу́треннее вре́мя — por la mañana, las primeras horas del día, mañanita f, mañanica f
у́тренний за́втрак — desayuno m
у́тренняя заря́ — aurora f
* * *adjgener. de la mañana, matinal, matutinal, matutino, mananero -
20 ящик
я́щикkesto;tirkesto (выдвижной);почто́вый \ящик poŝtkesto;♦ откла́дывать что́-л. в до́лгий \ящик prokrasti plenumon de la afero.* * *м.1) caja f, cajón m; casillero m ( с перегородками); fichero m ( для картотеки)я́щик стола́ — cajón de la mesa
почто́вый я́щик — buzón m
музыка́льный я́щик — caja de música
му́сорный я́щик — cajón de la basura, basurero m, cajón (espuerta) de la basura
2) разг. ( телевизор) la caja tonta (boba, estúpida)••заря́дный я́щик воен. — armón m
откла́дывать в до́лгий я́щик — dar largas (al asunto), dejar para el día del juicio; dar carpetazo; dejar para las calendas griegas
сыгра́ть в я́щик груб. — liar el petate, hincar el pico
* * *м.1) caja f, cajón m; casillero m ( с перегородками); fichero m ( для картотеки)я́щик стола́ — cajón de la mesa
почто́вый я́щик — buzón m
музыка́льный я́щик — caja de música
му́сорный я́щик — cajón de la basura, basurero m, cajón (espuerta) de la basura
2) разг. ( телевизор) la caja tonta (boba, estúpida)••заря́дный я́щик воен. — armón m
откла́дывать в до́лгий я́щик — dar largas (al asunto), dejar para el día del juicio; dar carpetazo; dejar para las calendas griegas
сыгра́ть в я́щик груб. — liar el petate, hincar el pico
* * *n1) gener. cajetìn (наборной кассы), casillero (с перегородками), fichero (для картотеки), gaveta (письменного стола), arca, caja, casilla2) navy. taquilla (инструментальный и т.п.)3) colloq. (áåëåâèçîð) la caja tonta (boba, estúpida)4) eng. armario, cajón, cofre5) Salvad. tole
- 1
- 2
См. также в других словарях:
заря — (2) 1. Световая окраска неба при заходе солнца: Длъго ночь мрькнетъ, заря свѣтъ запала, мъгла поля покрыла, щекотъ славіи успе, говоръ галичь убуди. 10. Погасоша вечеру зари. Игорь спитъ, Игорь бдитъ, Игорь мыслію поля мѣритъ отъ великаго Дону до … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
ЗАРЯ — ЗАРЯ! «За Родину! За Януковича!» с 4 октября 2005 в названии блока молодёжных патриотических сил Крыма «За Родину! За Януковича!» (Блок «ЗАРЯ») Крым ЗАРЯ Источник: http://www.nr2.ru/crimea/42180.html; http://press… … Словарь сокращений и аббревиатур
ЗАРЯ — ЗАРЯ, зари, вин. зарю и (редк.) зорю, мн. зори, жен. 1. Световая окраска горизонта перед заходом и восходом солнца (без определения преим. об утренней окраске горизонта). Утренняя, вечерняя заря. Заря (утренняя) занимается. Заря (вечерняя)… … Толковый словарь Ушакова
Заря — и, жен. Нов.Производные: Зарька; Зоря.Происхождение: (Употребление нариц. сущ. заря в качестве личного имени.) Словарь личных имён. ЗАРЯ Заря. Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
заря — на заре, ни свет ни заря, одна заря выгонит, другая вгонит.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. заря зарождение, сигнал, геспер, начало, зимцерла, эос, зорька, начальный… … Словарь синонимов
ЗАРЯ! — ЗАРЯ ЗаРЯ ЗАРЯ! «За Родину! За Януковича!» с 4 октября 2005 в названии блока молодёжных патриотических сил Крыма «За Родину! За Януковича!» (Блок «ЗАРЯ») Крым ЗАРЯ Источник: http://www.nr2.ru/crimea/42180.html; http://press c.crimea.ua/news/index … Словарь сокращений и аббревиатур
заря — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? зари, чему? заре, (вижу) что? зарю, чем? зарёй, о чём? о заре; мн. что? зори, (нет) чего? зорь, чему? зорям, (вижу) что? зори, чем? зорями, о чём? о зорях 1. Зарёй называют розовый, алый,… … Толковый словарь Дмитриева
заря — ЗАРЯ1, и, мн зори, зорь, зарям и зорям, ж Оптическое явление, представляющее собой яркое освещение небосклона над горизонтом перед восходом и после захода солнца. Город таял далеко позади, а полночная заря все еще светилась за мелколесьем,… … Толковый словарь русских существительных
ЗАРЯ — ЗАРЯ, и, вин. зарю и (устар.) зорю, мн. зори, зорь, зорям и (устар.) зарям, жен. 1. Яркое освещение горизонта перед восходом или после захода солнца. З. занимается (утренняя). Вечерняя з. От зари до зари (целую ночь или целый день; разг.). Ни… … Толковый словарь Ожегова
ЗАРЯ — ЗАРЯ, зарянка, заривать и пр. см. зарево. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
заря — и; мн. зори, зорь, зорям и зорям; ж. 1. Яркое освещение горизонта перед восходом и после захода солнца. Утренняя, вечерняя з. З. разгорается. Алеть, как з. (быть красным). // Время появления на горизонте такого освещения. Встать на заре (рано… … Энциклопедический словарь