-
1 зарез
-
2 sticking piece
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > sticking piece
-
3 dwell gouging
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > dwell gouging
-
4 neck end
-
5 scrag end
-
6 dwell gouging
зарез при выстое (инструмента); след зареза инструмента при выстое -
7 mechanical damage
вылом
Ндп. выбоина
скол
Дефект в виде нарушения конфигурации и размера отливки при выбивке, обрубке, отбивке литников и прибылей, очистке и транспортировании.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
зарез
Ндп. заруб
Дефект в виде искажения контура отливки при отрезке литников, обрубке и зачистке.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
механическое повреждение
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
11. Зарез
Ндп. Заруб
D. Erstechung
E. Mechanical damage
F. Défaut mécanique
Дефект в виде искажения контура отливки при отрезке литников, обрубке и зачистке
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mechanical damage
-
8 side grafting
1) Общая лексика: аблактировка, прививка сближением2) Биология: прививка в боковой зарез3) Сельское хозяйство: (cleft) прививка в боковой зарез4) Лесоводство: прививка в боковой отщеп -
9 side grafting
-
10 gouge
- полукруглое долото или стамеска
- зарез
- заполнение трещин
- жильная глина
- глина трения (геол.)
- выполнение трещины или пустоты в породе
выполнение трещины или пустоты в породе
(мягким и твёрдым материалом)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
глина трения (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
жильная глина
мягкий глинистый зальбанд
(геол.)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
заполнение трещин
(твёрдым или мягким материалом)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
полукруглое долото или стамеска
долбить (долотом, стамеской)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
- долбить (долотом, стамеской)
EN
3.15 зарез (gouge): Риски или полости, образующиеся при удалении металла в процессе механической обработки.
Источник: ГОСТ Р 54383-2011: Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gouge
-
11 chuck
̈ɪtʃʌk I
1. сущ., тех.
1) зажимный патрон;
держатель( на токарном станке, электродрели и т.п.)
2) кулачки зажимного патрона (тж. chuck jaw) magnetic chuck ≈ магнитный зажим Syn: chock I
1.
2. гл.;
тех. обрабатывать( на сверлильном, токарном станке и т.п.), зажав в патроне деталь или инструмент II
1. сущ.
1) а) резкий, неожиданный не очень сильный удар, хлопок, толчок;
бросок Syn: toss
1., jerk I
1. б) неожиданный легкий хлопок снизу вверх по нижней челюсти или подбородку Syn: tap II
1.
2) разг. увольнение, отставка;
отказ All the old buddies gave the chuck as well. ≈ Даже все его старые приятели перестали с ним общаться. Syn: dismissal, repudiation
4) а) (сокр. от) = chuck-farthing б) шарик или круглый камешек для игры в шарики (тж. chuckstone) Syn: taw I
2. гл.
1) а) (легонько) бросить;
кинуть;
швырнуть He chucked a pebble at me. ≈ Он бросил в меня камешек. toss
2. б) выкинуть, выбросить (тж. перен. - с up) I chucked my old T-shirt for it was badly worn. ≈ Я выбросил свою старую майку, так как она была изрядно поношена. His old girlfriend chucked him finally. ≈ Его старая подружка наконец бросила его. throw away, discard
2.
2) разг. выгнать, выставить;
уволить (тж. c out, off, out of) ;
исключить( из школы и т. п.) Poor was chucked out right on his birthday. ≈ Беднягу Билли выгнали как раз в день его рождения. Syn: dismiss
1., oust
3) (ласково) потрепывать, трепать;
похлопывать All the sweet girls we used to chuck under the chin - where are they now? ≈ Все те милые девушки, что мы трепали по подбородку - где они теперь? Syn: pat I
2., tap II
2.
4) играть в орлянку ∙ chuck away chuck down chuck in chuck off chuck out chuck together chuck up chuck it! разг. ≈ молчи!;
перестань! to chuck one's hand in ≈ сдаться;
признать себя побежденным to chuck oneself at ≈ стараться завоевать любовь кого-л. to chuck down one's tools ≈ бастовать to chuck in one's cards /hand ≈ прекращать играть в карты to chuck one's weight about ≈ держаться надменно to chuck one's money about, chuck one's money around ≈ бросать деньги на ветер to chuck in the towel, chuck up the sponge ≈ признавать поражение III
1. сущ.
1) квохтанье, кудахтанье а) (домашней птицы) Syn: cackle
1., cluck
1. б) (звуки, издаваемые человеком, созывающего птиц)
2) звук, издаваемый наездником или кучером для понукания лошади
3) ласк. а) цыпочка, лапочка, душка (как обращение к любимым, детям и т.д.) б) дружище, старина (между старыми закадычными друзьями) Syn: chum I
1.
2. гл.
1) а) кудахтать, квохтать ( о домашней птице) Syn: cackle
2., cluck
2. б) кудахтая, скликать домашнюю птицу
2) понукать лошадь
3. межд. гули-гули!;
цып-цып! IV сущ.
1) спец. зарез, шея, лопатка( коровьей туши)
2) сл. пищa, жратва, хавка chuck wagon V сущ., диал.
1) полено, чурбак, чурка
2) большой шмат, кусок (мяса, хлеба и т. п.) ∙ Syn: lump
1. клохтанье( курицы) (диалектизм) цыпленок( ласкательное) цыпочка, цыпленок, детка клохтать( о курице) скликать (домашнюю птицу) понукать (лошадь) цып-цып! бросок;
рывок;
кидание;
откидывание похлопывание - he gave the baby a * under the chin он пощекотал ребенка под подбородком круглый камешек чакс, игра в камешки сокр. от chuck-farthing (разговорное) увольнение - to get the * оказаться выброшенным на улицу - to give smb. the * выгнать кого-л с работы;
дать кому-л отставку - she gave her boyfriend the * она дала отставку своему дружку (редкое) полностью, доверху;
битком( редкое) прямо, прямым попаданием;
в лоб( разговорное) бросать;
кидать;
швырять - * me the ball! кинь мне мячик! (разговорное) бросать, отказываться от - to * work бросить работу - to * a boyfriend перестать дружить, дать отставку дружку ( разговорное) (ласково) похлопывать, трепать - to * under the chin пощекотать под подбородком (разговорное) выгонять - to * smb. out of a restaurant вышибить кого-л. из ресторана (разговорное) играть в орлянку > * it! перестань!, брось!, замолчи! > to * one's weight about держаться надменно, важничать (сленг) жратва, пища - hard * (морское) сухари (американизм) (сленг) деньги полено, чурбан( разговорное) ломоть;
большой кусок, кус крупная глыба( руды, угля) (специальное) шея;
лопатка (разделанной туши) (техническое) зажим;
патрон (зажимный) ;
планшайба;
держатель - air * пневматический патрон - * jaw кулачок( зажимного) патрона (техническое) зажимать, обрабатывать в патроне chuck = chuck-farthing ~ бросать, швырять ~ тех. зажимать, обрабатывать в патроне ~ тех. зажимный патрон ~ кудахтанье ~ кудахтать ~ ласково похлопывать, трепать (under) ;
to chuck under the chin потрепать по подбородку ~ жарг. пища, еда;
hard chuck мор. сухари ~ подергивание (головой) ~ понукать лошадь ~ скликать домашнюю птицу ~ разг. увольнение;
to give (smb.) the chuck уволить (кого-л.) ;
порвать отношения( с кем-л.) ~!, ~! цып-цып! ~!, ~! цып-цып! ~ цыпленок ~ ласк. цыпочка ~ attr. тех.: chuck jaw кулачок зажимного патрона ~ away тратить понапрасну, терять ~ away упускать (возможность) ~ up бросать (дело, службу и т. п.) ;
chuck it! разг. молчи!;
перестань! ~ attr. тех.: chuck jaw кулачок зажимного патрона to ~ one's hand in сдаться;
признать себя побежденным to ~ one's weight about держаться надменно ~ out выгонять;
выводить, выставлять( беспокойного посетителя из комнаты, общественного места) ~ ласково похлопывать, трепать (under) ;
to chuck under the chin потрепать по подбородку ~ up бросать (дело, службу и т. п.) ;
chuck it! разг. молчи!;
перестань! chuck = chuck-farthing chuck-farthing: chuck-farthing игра в орлянку ~ разг. увольнение;
to give (smb.) the chuck уволить (кого-л.) ;
порвать отношения (с кем-л.) ~ жарг. пища, еда;
hard chuck мор. сухари -
12 bottle grafting
Сельское хозяйство: прививка в боковой зарез, прививка с бутылкой -
13 cleft inarching
Макаров: подставка в зарез -
14 clod and sticking
Макаров: шея и зарез (говяжий отруб) -
15 dwell gouging
Автоматика: зарез при выстое (инструмента) -
16 neck end
Пищевая промышленность: зарез говяжьей туши -
17 need right away or straight away
Американский английский: надо по зарезУниверсальный англо-русский словарь > need right away or straight away
-
18 overcut
1) Сельское хозяйство: переруб2) Горное дело: верхний вруб, подработка кровли, подрывка кровли3) Лесоводство: переруб (годичной лесосеки)4) Полиграфия: неточный рез (по высоте стопы, при котором нижние листы стопы длиннее)5) Нефть: увеличение диаметра скважины (вследствие эксцентричного вращения бурового снаряда), увеличение диаметра скважины вследствие эксцентричного вращения снаряда6) Механика: перерез7) Автоматика: вспомогательная насечка напильника, зарез, зарезать, нижняя насечка напильника, перерезать, срезать вдоль поверхности8) Золотодобыча: верхний подэтаж над очистным блоком -
19 overcutting
1) Строительство: перебор грунта при устройстве выемки, излишняя срезка грунта (ниже проектной отметки выемки)2) Горное дело: верхняя зарубка, пиление с верхним расположением пилы, распил с верхним расположением пилы3) Электроника: перерезание4) Экология: переруб, хищническая рубка, чрезмерная рубка -
20 overcutting error
Автоматика: погрешность, вызывающая зарез
См. также в других словарях:
ЗАРЕЗ — ЗАРЕЗ, зареза, муж. 1. Действие по гл. зарезать (обл.). 2. Беда, критическое, безвыходное положение (прост.). «Без лошади зарез мужику.» Максим Горький. Чистый зарез. Прямо зарез. ❖ До зарезу см. дозарезу. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
зарез — Небольшой участок между шеей и головой убойного скота. Считается мясом 3 го сорта и применяется для оттяжек и студней. (Кулинарный словарь. Зданович Л.И. 2001) * * * небольшой участок между шеей и головой. Мясо 3 го сорта и… … Кулинарный словарь
зарез — См … Словарь синонимов
ЗАРЕЗ — ЗАРЕЗ, а, муж., в знач. сказ. (разг.). Беда, безвыходное положение. Без помощников ему з. • До зарезу до крайности, очень. До зарезу нужно. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
зарез — Ндп. заруб Дефект в виде искажения контура отливки при отрезке литников, обрубке и зачистке. [ГОСТ 19200 80] Недопустимые, нерекомендуемые заруб Тематики отливки из чугуна и стали Обобщающие термины несоответствие по геометрии EN mechanical… … Справочник технического переводчика
ЗАРЕЗ — дефект в виде искажения контура отливки при отрезке литников, обрубке и зачистке. ГОСТ 19200 80. * * * Зарез это дефект отливки в виде искажения контура отливки при отрезке литников, обрубке и зачистке. Зарез относится к группе дефектов… … Металлургический словарь
Зарез — 11 . Зарез Ндп. Заруб D. Erstechung E. Mechanical damage F. Défaut mécanique Дефект в виде искажения контура отливки при отрезке литников, обрубке и зачистке Источник: ГОСТ 19200 80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
зарез — Ср. Михайло то как понял, что обезлошадел, да как грохнется наземь, да как завоет!.. Потому что без лошади зарез мужику. Горький. Дружки. См. до зареза … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Зарез — В той части шеи, где была отрезана от туши голова, всегда остается запекшаяся кровь, и потому часть эта очень непривлекательна на вид и покупатель шеи обыкновенно требует, чтобы шея была зачищена, т. е. чтобы эта ее часть была отрезана примерно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Зарез — Зарѣзъ. Ср. Михайло то, какъ понялъ, что обезлошадѣлъ, да какъ грохнется на земь, да какъ завоетъ!... Потому что безъ лошади зарѣзъ мужику. Горькій. Дружки. См. До зареза … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Зарез — I м. Убой домашних животных на мясо. II м. местн. Складка на круто изогнутой шее лошади. III м. разг. Беда, безвыходное положение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой