-
1 запятнать
-
2 enlodazarse
запятнать свою честь, низко пасть -
3 enlodazarse
запятнать свою честь, низко пасть -
4 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душаno había una alma en la calle — на улице не было ни душиdeclamar con alma — выразительно декламироватьtrabajar con alma — работать с душой4) душа (общества), вдохновитель8) тех. сердцевина, ядро- alma en pena - con el alma en la boca - con el alma entre los dientes - con el alma en un hilo - arrancársele a uno el alma - caérsele a uno el alma a los pies - hablar al alma - no tener alma - paseársele a uno el alma por el cuerpo - sacarle a uno el alma - salírsele a uno el alma - tener su alma en su almario - tener su alma en su cuerpo - tener su alma en sus carnes••alma nacida ( viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человекalma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простотаcon alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей душиde mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечноabrir su alma — открыть (излить) душуarrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либоdar ( despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душуdar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствамиechar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого потаechar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совестиencomendar ( recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающегоmanchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутациюponer el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душойromperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избитьtener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десяткаtener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошкаtocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердцаvolverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав -
5 almagrar
-
6 barro
I mcurar con baños de barro — лечить грязями2) глинаbarro chino — китайский фарфорloza de barro — гончарные изделия; фаянсовая (глиняная) посуда; керамикаbarro cocido — обожжённая глина, терракота6) разг. гроши; мелкие деньгиdar a uno barro a mano — подкинуть деньжат кому-либоtiene barro a mano — у него денег куры не клюютarrastrarse por el barro — барахтаться в грязиcubrirse ( mancharse) de barro — покрыть себя позором, запятнать своё имя8) Арг. запутанное дело••estar comiendo (mascando) barro разг. — гнить в земле сыройvender una cosa por barro y tierra Кол. — продавать за бесценокII mпрыщ; угорь -
7 conciencia
f1) сознание; сознательность2) совесть3) понятие, представление; понимание, осознаниеtener plena conciencia de sus acciones — полностью осознавать свои действия- en conciencia - acusar la conciencia a uno - argüir la conciencia a uno - escarabajear la conciencia a uno - escarbar la conciencia a uno - descargar la conciencia••libertad de conciencia — свобода совестиgusano de la conciencia — угрызения совести; червь раскаянияhombre de conciencia — добросовестный человекancho de conciencia — неразборчивый в средствахajustarse con su conciencia — сверяться со своей совестьюcargar la conciencia — поступать (идти) против совестиmanchar la conciencia — запятнать свою совесть -
8 empañar
-
9 pringar
1. vt2) обмакивать хлеб (в жир, в масло)3) уст. обрызгивать кипящим жиром ( в наказание)5) разг. очернить, обесчестить ( кого-либо)6) вовлекать, втягивать ( в какие-либо дела)8) Вен., Мекс., Ц. Ам. обрызгивать ( грязной водой)2. vi -
10 manchar
гл.1) общ. (запачкать) обливать (derramando, vertiendo; con), (запачкать) облить (чем-л.) (derramando, vertiendo; con), (ñà ÷áî-ë.) накапать (запачкать), (ñà ÷áî-ë.) накапывать (запачкать), грязнить, замазать, запачкать, испачкать, марать, нагрязнить, опоганить, осквернить, осквернять, перепачкать, просалить,загрязнять (запачкать), загрязнить (запачкать), заливать (запачкать), залить (запачкать), запятнать (тж. перен.), пятнать (тж. перен.), пачкать, пятнать
2) разг. (испачкать - пол и т. п.) истаптывать, (испачкать - пол и т. п.) истоптать, (пачкать) мазать,замызгивать,
засиживать, выпачкать, загадить, загаживать, замарать, замызгать, засидеть, заследить, затереть, измазать, измазывать, исследить, обмазать, следить (оставлять следы), наследить (dejando huellas)
3) перен. бросать грязью (в кого-л.), кидать грязью (в кого-л.)4) тех. загрязнять, ставить пятна5) прост. (напачкать, намазать) наляпать,замуслить,
замусолить,
измызгивать,
обмарывать, вымарать, замусливать, замусоливать, запакостить, извозить, измарать, измусолить, измызгать, испакостить, надрызгать, обмарать, намарать (una cantidad), обмызгать (загрязнить)
-
11 manchar su nombre
гл.общ. запятнать своё имя -
12 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душа3) живость; внутренняя сила, энергия4) душа (общества), вдохновитель5) движущая сила, двигатель, пружина6) сердцевина, ядро, суть7) тех. сердечник, стержень8) тех. сердцевина, ядро9) тех. жила ( кабеля)11) стр. стойка ( лесов)- con el alma en la boca
- con el alma entre los dientes
- con el alma en un hilo
- arrancársele a uno el alma
- caérsele a uno el alma a los pies
- hablar al alma
- no tener alma
- paseársele a uno el alma por el cuerpo
- sacarle a uno el alma
- salírsele a uno el alma
- tener su alma en su almario
- tener su alma en su cuerpo
- tener su alma en sus carnes••alma atravesada (de Caín, de Judas) — изверг, злодей; подлец, негодяй
alma nacida (viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человек
alma de caballo — подлец, подлая тварь, гадина
alma de cántaro — олух, пентюх, чурбан бесчувственный
alma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простота
con alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей души
de mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)
en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечно
arrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либо
dar (despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душу
dar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствами
echar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого пота
echar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совести
encomendar (recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающего
írsele a uno el alma por (tras) una cosa — страстно желать, до смерти хотеть чего-либо
llevar tras sí el alma — привлекать, соблазнять, прельщать
manchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутацию
no poder con su alma — изнемочь, выбиться из сил, падать с ног
poner el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душой
romperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избить
tener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десятка
tener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)
tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошка
tocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердца
traer el alma en la boca (en las manos) — мучиться, страдать, терзаться
volverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)
como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав
-
13 almagrar
vt1) охрить, красить красной охрой2) отметить, пометить3) запятнать, обесчестить4) арго пустить кровь (юшку) -
14 barro
I m1) (жидкая) грязь; слякоть2) глинаloza de barro — гончарные изделия; фаянсовая (глиняная) посуда; керамика
barro cocido — обожжённая глина, терракота
5) пустяк, ерунда, мелочь6) разг. гроши; мелкие деньги7) позор, бесчестье; стыд, срамcubrirse (mancharse) de barro — покрыть себя позором, запятнать своё имя
8) Арг. запутанное дело••II mпрыщ; угорь -
15 conciencia
f1) сознание; сознательность2) совесть3) понятие, представление; понимание, осознание- acusar la conciencia a uno
- argüir la conciencia a uno
- escarabajear la conciencia a uno
- escarbar la conciencia a uno
- descargar la conciencia••gusano de la conciencia — угрызения совести; червь раскаяния
a conciencia loc. adv. — добросовестно, честно, на совесть
-
16 empañar
-
17 pringar
1. vt1) (тж vr) салить(ся), пачкать(ся) жирным2) обмакивать хлеб (в жир, в масло)3) уст. обрызгивать кипящим жиром ( в наказание)5) разг. очернить, обесчестить ( кого-либо)6) вовлекать, втягивать ( в какие-либо дела)7) Вен., Мекс., Ц. Ам. идти, моросить ( о мелком дожде)8) Вен., Мекс., Ц. Ам. обрызгивать ( грязной водой)9) Чили заражать (болезнью, чаще венерической)10) Чили делать беременной2. vi(тж pringarse) разг. пачкаться; запятнать себя ( участвуя в каком-либо деле)
См. также в других словарях:
запятнать — См … Словарь синонимов
ЗАПЯТНАТЬ — ЗАПЯТНАТЬ, запятнаю, запятнаешь, совер. к пятнать. Запятнать ковер. Запятнать свое имя. Совесть у меня не запятнана. Запятнать кого нибудь мячом (в игре в пятнашки). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАПЯТНАТЬ — см. пятнать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЗАПЯТНАТЬ — что, сделать пятно; закапать, замарать невзначай, или | для знака, приметы: заметить, заклеймить, затаврить. Его Сам Бог запятнал (пометил, покарал). | * В играх, тронуть или ударить кого, по правилам игры, рукою, жгутом, мячем; засалить, ожечь.… … Толковый словарь Даля
ЗАПЯТНАТЬ БЕРЕГ — (сев.) заметить, открыть, опознать, запеленговать берег во время пасмурности, тумана или темноты. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
Запятнать — I сов. перех. 1. Оставив пятна на чём либо; запачкать. 2. перен. Опозорить, опорочить, обесчестить. II сов. перех. разг. Тронуть, ударить рукой, мячом (при игре в пятнашки, в лапту). III сов. перех. разг. сниж. Поставить метку, знак и т.п. на чём … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
запятнать — запятнать, запятнаю, запятнаем, запятнаешь, запятнаете, запятнает, запятнают, запятная, запятнал, запятнала, запятнало, запятнали, запятнай, запятнайте, запятнавший, запятнавшая, запятнавшее, запятнавшие, запятнавшего, запятнавшей, запятнавшего,… … Формы слов
запятнать — запятн ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
запятнать — (I), запятна/ю, на/ешь, на/ют … Орфографический словарь русского языка
запятнать — аю, аешь; запятнанный; нан, а, о; св. (нсв. пятнать). 1. обычно страд. прич. прош. что. Запачкать, оставив пятно на чём л. Все обои запятнаны. Скатерть запятнана. Вы запятнали платье. 2. кого что. Опорочить, обесчестить. З. девичью честь. З. чьё… … Энциклопедический словарь
запятнать — а/ю, а/ешь; запя/тнанный; нан, а, о; св. (нсв. пятна/ть) 1) обычно страд. прич. прош. что Запачкать, оставив пятно на чём л. Все обои запятнаны. Скатерть запятнана. Вы запятнали платье. 2) кого что Опорочить, обесчестить … Словарь многих выражений