Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

запутать

  • 1 запутать

    сов.
    1) embrollar vt, enredar vt, enmarañar vt (тж. перен.); complicar vt ( усложнить)

    запу́тать ни́тки, во́лосы — enredar el hilo, los cabellos

    запу́тать де́ло — embrollar un asunto

    запу́тать вопро́сами разг.enredar con preguntas

    2) разг. ( вовлечь) enredar vt, implicar vt
    * * *
    сов.
    1) embrollar vt, enredar vt, enmarañar vt (тж. перен.); complicar vt ( усложнить)

    запу́тать ни́тки, во́лосы — enredar el hilo, los cabellos

    запу́тать де́ло — embrollar un asunto

    запу́тать вопро́сами разг.enredar con preguntas

    2) разг. ( вовлечь) enredar vt, implicar vt
    * * *
    v
    1) gener. complicar (усложнить), embrollar, enmarañar (тж. перен.), enredar
    2) colloq. (âîâëå÷ü) enredar, implicar

    Diccionario universal ruso-español > запутать

  • 2 запутать вопросами

    Diccionario universal ruso-español > запутать вопросами

  • 3 запутать дело

    Diccionario universal ruso-español > запутать дело

  • 4 перепутать

    перепу́тать
    прям., перен. miksi, konfuzi;
    miskompreni (неправильно понять).
    * * *
    сов.
    1) (запутать, спутать) enmarañar vt, enredar vt
    2) ( привести в беспорядок) revolver (непр.) vt, desordenar vt
    * * *
    сов.
    1) (запутать, спутать) enmarañar vt, enredar vt
    2) ( привести в беспорядок) revolver (непр.) vt, desordenar vt
    * * *
    v
    gener. (запутать, спутать) enmaraнar, (привести в беспорядок) revolver, (принять одно за другое) confundir, (ñìåøàáüñà) revolverse, (ñïóáàáüñà) enmarañarse, (стать беспорядочным) confundirse, desordenar, embrollarse, enredar, enredarse

    Diccionario universal ruso-español > перепутать

  • 5 перепутывать

    несов., вин. п.
    1) (запутать, спутать) enmarañar vt, enredar vt
    2) ( привести в беспорядок) revolver (непр.) vt, desordenar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (запутать, спутать) enmarañar vt, enredar vt
    2) ( привести в беспорядок) revolver (непр.) vt, desordenar vt
    * * *
    v
    1) gener. (запутать, спутать) enmaraнar, (привести в беспорядок) revolver, (ñìåøàáüñà) revolverse, (ñïóáàáüñà) enmarañarse, (стать беспорядочным) confundirse, confundir, desordenar, embrollarse, enredar, enredarse, trastrocar, trocar
    2) med. trastornar
    3) colloq. embarullar

    Diccionario universal ruso-español > перепутывать

  • 6 смешать

    сов.
    1) ( для получения смеси) mezclar vt, mixturar vt, entreverar vt

    смеша́ть кра́ски — mezclar los colores

    2) (привести в беспорядок; перемешать) desordenar vt; enredar vt; confundir vt ( запутать); desbaratar vt (ряды противника и т.п.)

    смеша́ть ка́рты (пла́ны) — barajar (confundir) las cartas (los planes)

    3) (не различить, перепутать) confundir vt

    смеша́ть два поня́тия — confundir dos conceptos

    ••

    смеша́ть с гря́зью ( кого-либо) — tirar por el barro, enlodar vt

    * * *
    сов.
    1) ( для получения смеси) mezclar vt, mixturar vt, entreverar vt

    смеша́ть кра́ски — mezclar los colores

    2) (привести в беспорядок; перемешать) desordenar vt; enredar vt; confundir vt ( запутать); desbaratar vt (ряды противника и т.п.)

    смеша́ть ка́рты (пла́ны) — barajar (confundir) las cartas (los planes)

    3) (не различить, перепутать) confundir vt

    смеша́ть два поня́тия — confundir dos conceptos

    ••

    смеша́ть с гря́зью ( кого-либо) — tirar por el barro, enlodar vt

    * * *
    v
    gener. (для получения смеси) mezclar, (привести в беспорядок; перемешать) desordenar, confundir (запутать), desbaratar (ряды противника и т. п.), enredar, entreverar, mixturar

    Diccionario universal ruso-español > смешать

  • 7 запутанный

    запу́та||нный
    1. (спутанный) komplikita;
    2. перен. (сложный) implikita, nedeĉifrebla;
    \запутанныйть 1. (спутать) kompliki, konfuzi, senordigi;
    2. перен. impliki;
    \запутанныйться прям., перен. implikiĝi.
    * * *
    1) прич. от запутать
    2) прил. embrollado, enredado; confuso; complicado ( сложный)

    запу́танный расска́з — relato confuso

    запу́танное де́ло — maraña f

    * * *
    1) прич. от запутать
    2) прил. embrollado, enredado; confuso; complicado ( сложный)

    запу́танный расска́з — relato confuso

    запу́танное де́ло — maraña f

    * * *
    adj
    gener. amazacotado (о литературном произведении), complicado (сложный), confuso, embrollado, enredado, folletinesco, intrincado, rebujado, revuelto, torcedero, torcido, vedijoso (о волосах), vedijudo (о волосах), enrevesado, babélico, enmarañador, enredoso, inextricable, laberìntico, revesado, revoltoso

    Diccionario universal ruso-español > запутанный

  • 8 осложнение

    осложн||е́ние
    в разн. знач. komplikiĝo;
    \осложнениеи́ть komplikigi, malsimpligi, embarasi;
    malfaciligi (затруднить);
    impliki, senordigi (запутать);
    \осложнениеи́ться komplikiĝi, malsimpliĝi, embarasiĝi;
    \осложнениея́ть(ся) см. осложни́ть(ся).
    * * *
    с.

    осложне́ние по́сле боле́зни — complicación después de la enfermedad, lacra f

    * * *
    с.

    осложне́ние по́сле боле́зни — complicación después de la enfermedad, lacra f

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > осложнение

  • 9 сбить

    сбить
    1. (свалить) batfaligi;
    \сбить самолёт paffaligi aviadilon;
    2. buterigi (масло);
    kirli (яйца, сливки);
    3. перен. (запутать) konfuzi, embarasigi;
    \сбиться 1. (с пути) devojiĝi;
    2. перен. (запутаться, смешаться) konfuziĝi, embarasiĝi.
    * * *
    (1 ед. собью́) сов., вин. п.
    1) ( ударом) derribar vt, abatir vt, tirar vt; tumbar vt, derrumbar vt ( повалить); desmontar vt ( седока)

    сбить замо́к с двери́ — descerrajar la puerta

    сбить я́блоко с ве́тки — tirar la manzana de la rama

    сбить ке́глю — derribar (tirar) un bolo

    сбить кого́-либо с ног — tumbar (echar por tierra) a alguien

    сбить пти́цу ( выстрелом) — derribar (abatir) un pájaro

    2) разг. ( стоптать) destaconar vt

    сбить каблуки́ — destaconar los zapatos

    3) разг. ( поранить) desollar (непр.) vt, rozar vt

    до кро́ви сбить ру́ку — rozar hasta hacer herida en la mano

    сбить но́гу — rozarse (destrozarse) los pies

    4) ( сдвинуть) retirar bruscamente, ladear vt

    сбить повя́зку — retirar bruscamente la venda

    сбить ша́пку — ladear el gorro

    5) (нарушить; разладить) desarreglar vt, descomponer (непр.) vt

    сбить поря́док — turbar (desconcertar) el orden

    сбить пла́ны, расчёты — barajar planes, propósitos

    сбить со сле́да — despistar vt

    сбить с ку́рса — desviar del curso

    сбить с доро́ги — descaminar vt, errar el camino

    сбить с пути́ и́стины — descaminar vt

    7) ( спутать) confundir vt, embrollar vt

    сбить со счёта — hacer perder la cuenta, hacer equivocarse en la cuenta

    сбить с та́кта — hacer perder el compás, descompasar vt

    сбить с то́лку — desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt

    8) ( понизить) hacer bajar

    сбить температу́ру — hacer bajar (disminuir) la fiebre

    сбить це́ны — hacer bajar los precios

    9) ( сколотить) acoplar vt, ensamblar vt

    сбить я́щик — hacer un cajón

    10) (создать, организовать) reunir vt, organizar vt
    11) ( взбить) batir vt (белки́, сливки, я́йца и т.п.); mazar vt ( масло)
    ••

    сбить спесь ( с кого-либо) — bajar los humos (los bríos) (a)

    сбить с панталы́ку — volver a uno tarumba

    * * *
    (1 ед. собью́) сов., вин. п.
    1) ( ударом) derribar vt, abatir vt, tirar vt; tumbar vt, derrumbar vt ( повалить); desmontar vt ( седока)

    сбить замо́к с двери́ — descerrajar la puerta

    сбить я́блоко с ве́тки — tirar la manzana de la rama

    сбить ке́глю — derribar (tirar) un bolo

    сбить кого́-либо с ног — tumbar (echar por tierra) a alguien

    сбить пти́цу ( выстрелом) — derribar (abatir) un pájaro

    2) разг. ( стоптать) destaconar vt

    сбить каблуки́ — destaconar los zapatos

    3) разг. ( поранить) desollar (непр.) vt, rozar vt

    до кро́ви сбить ру́ку — rozar hasta hacer herida en la mano

    сбить но́гу — rozarse (destrozarse) los pies

    4) ( сдвинуть) retirar bruscamente, ladear vt

    сбить повя́зку — retirar bruscamente la venda

    сбить ша́пку — ladear el gorro

    5) (нарушить; разладить) desarreglar vt, descomponer (непр.) vt

    сбить поря́док — turbar (desconcertar) el orden

    сбить пла́ны, расчёты — barajar planes, propósitos

    сбить со сле́да — despistar vt

    сбить с ку́рса — desviar del curso

    сбить с доро́ги — descaminar vt, errar el camino

    сбить с пути́ и́стины — descaminar vt

    7) ( спутать) confundir vt, embrollar vt

    сбить со счёта — hacer perder la cuenta, hacer equivocarse en la cuenta

    сбить с та́кта — hacer perder el compás, descompasar vt

    сбить с то́лку — desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt

    8) ( понизить) hacer bajar

    сбить температу́ру — hacer bajar (disminuir) la fiebre

    сбить це́ны — hacer bajar los precios

    9) ( сколотить) acoplar vt, ensamblar vt

    сбить я́щик — hacer un cajón

    10) (создать, организовать) reunir vt, organizar vt
    11) ( взбить) batir vt (белки́, сливки, я́йца и т.п.); mazar vt ( масло)
    ••

    сбить спесь ( с кого-либо) — bajar los humos (los bríos) (a)

    сбить с панталы́ку — volver a uno tarumba

    * * *
    v
    1) gener. (âçáèáü) batir (белки, сливки, яйца и т. п.), (заставить отклониться) desviar, (ñàðóøèáü; ðàçëàäèáü) desarreglar, (ïîñèçèáü) hacer bajar, (ñäâèñóáü) retirar bruscamente, (ñêîëîáèáü) acoplar, (создать, организовать) reunir, (ñïóáàáü) confundir, (óäàðîì) derribar, abatir, derrumbar (повалить), descomponer, desmontar (седока), despistar (увести в сторону), embrollar, ensamblar, ladear, mazar (масло), organizar, tirar, tumbar
    2) colloq. (ïîðàñèáü) desollar, (ñáîïáàáü) destaconar, rozar

    Diccionario universal ruso-español > сбить

  • 10 смешать

    сов.
    1) ( для получения смеси) mezclar vt, mixturar vt, entreverar vt

    смеша́ть кра́ски — mezclar los colores

    2) (привести в беспорядок; перемешать) desordenar vt; enredar vt; confundir vt ( запутать); desbaratar vt (ряды противника и т.п.)

    смеша́ть ка́рты (пла́ны) — barajar (confundir) las cartas (los planes)

    3) (не различить, перепутать) confundir vt

    смеша́ть два поня́тия — confundir dos conceptos

    ••

    смеша́ть с гря́зью ( кого-либо) — tirar por el barro, enlodar vt

    * * *
    1) ( сделать смесь) mêler vt, mélanger vt

    смеша́ть ка́рты — brouiller les cartes

    3) разг. ( перепутать) confondre vt
    ••

    смеша́ть кого́-либо с гря́зью — traîner qn dans la boue; vilipender qn

    Diccionario universal ruso-español > смешать

См. также в других словарях:

  • ЗАПУТАТЬ — ЗАПУТАТЬ, запутаю, запутаешь, совер. (к запутывать). 1. что. Спутать так, что трудно распутать. Запутать веревку. 2. перен., что. Привести в такое состояние, что трудно понять, уяснить (разг.). Запутать дело. 3. перен., кого что. Привести в… …   Толковый словарь Ушакова

  • запутать — дезориентировать, напустить туману, закрутить голову, сбить, ввязать, сбить с панталыку, сбить с толку, заморочить голову, заморочить мозги, загрузить, завлечь, опутать, впутать, привлечь, вмешать, задурить голову, наслесарить, повить, оплеть,… …   Словарь синонимов

  • Запутать — (кого) иноск. сбивать съ толку, говоря сбивчиво, противорѣчиво и неясно, ( что) затемнять. Ср. «Сколько ни путай, а концы выйдутъ наружу». Ср. Давно извѣстно, что лучшій пріемъ, чтобъ выйти съ честью изъ спора, это запутать вопросъ. Курьеръ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • запутать — вопрос • содействие, вред запутать дело • содействие, вред …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ЗАПУТАТЬ — см. путать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • запутать — (кого) иноск.: сбивать с толку, говоря сбивчиво, противоречиво и неясно; (что) затемнять Ср. Сколько ни путай, а концы выйдут наружу . Ср. Давно известно, что лучший прием, чтоб выйти с честью из спора, это запутать вопрос. Курьер ( Новости 4… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • запутать в непроходимую — См …   Словарь синонимов

  • Запутать следы — ЗАПУТЫВАТЬ СЛЕДЫ. ЗАПУТАТЬ СЛЕДЫ. Разг. Экспрес. Действиями, хитростью, уловками сбивать с толку кого либо. Окончательно запутав следы беспрерывными мелкими диверсиями и засадами, мы заставили немцев перейти к обороне (П. Вершигора. Люди с чистой …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Запутать — I сов. перех. см. запутывать I II сов. перех. см. запутывать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • запутать — запутать, запутаю, запутаем, запутаешь, запутаете, запутает, запутают, запутая, запутал, запутала, запутало, запутали, запутай, запутайте, запутавший, запутавшая, запутавшее, запутавшие, запутавшего, запутавшей, запутавшего, запутавших,… …   Формы слов

  • запутать — объяснить пояснить истолковать распутать …   Словарь антонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»