-
1 запустить руку
[VP; subj: human]=====⇒ to steal, appropriate sth. belonging to another (usu. the public or the government):- X helped himself to Y.♦ "Труслив ты стал, кум! Затертый не первый раз запускает лапу в помещичьи деньги, умеет концы прятать" (Гончаров 1). "You're too easily scared, brother. This isn't the first time Zatyorty has stuck his paw into a landowner's pocket. He knows how to cover his tracks" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > запустить руку
-
2 запустить руку в карман
Makarov: dive hand into pocket, dive into pocketУниверсальный русско-английский словарь > запустить руку в карман
-
3 запустить руку в коробку
Makarov: dive hand into a box, dive into a boxУниверсальный русско-английский словарь > запустить руку в коробку
-
4 ЗАПУСТИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАПУСТИТЬ
-
5 РУКУ
-
6 запустить лапу
[VP; subj: human]=====⇒ to steal, appropriate sth. belonging to another (usu. the public or the government):- X helped himself to Y.♦ "Труслив ты стал, кум! Затертый не первый раз запускает лапу в помещичьи деньги, умеет концы прятать" (Гончаров 1). "You're too easily scared, brother. This isn't the first time Zatyorty has stuck his paw into a landowner's pocket. He knows how to cover his tracks" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > запустить лапу
-
7 запускать руку
[VP; subj: human]=====⇒ to steal, appropriate sth. belonging to another (usu. the public or the government):- X helped himself to Y.♦ "Труслив ты стал, кум! Затертый не первый раз запускает лапу в помещичьи деньги, умеет концы прятать" (Гончаров 1). "You're too easily scared, brother. This isn't the first time Zatyorty has stuck his paw into a landowner's pocket. He knows how to cover his tracks" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > запускать руку
-
8 запускать руку
запускать руку (лапу) (во что, куда)прост., неодобр.put (slip) one's hand (paw) into smth.; plunder (rob) smb., smth.Деньги эти во всяком случае были не его... "Обобрал пьяного графа, - подумал я... Что стоит этому гусю запустить в его карман свою лапу?" (А. Чехов, Драма на охоте) — This money was certainly not his... 'He has plundered the drunken Count,' I thought... 'What difficulty would that rogue have in slipping a paw into his pocket?'
-
9 Р-343
ЗАПУСКАТЬ/ЗАПУСТИТЬ РУКУ (ЛАПУ) во что, куда coll, disapprov VP subj: human to steal, appropriate sth. belonging to another ( usu. the public or the government)X запустил руку в Y = X put (stuck) his hand (paw) into person Z4s pocketX had his hand in the till X helped himself to Y.«Труслив ты стал, кум! Затертый не первый раз запускает лапу в помещичьи деньги, умеет концы прятать» (Гончаров 1). "You're too easily scared, brother. This isn't the first time Zatyorty has stuck his paw into a landowner's pocket. He knows how to cover his tracks" (1b). -
10 запускать лапу
[VP; subj: human]=====⇒ to steal, appropriate sth. belonging to another (usu. the public or the government):- X helped himself to Y.♦ "Труслив ты стал, кум! Затертый не первый раз запускает лапу в помещичьи деньги, умеет концы прятать" (Гончаров 1). "You're too easily scared, brother. This isn't the first time Zatyorty has stuck his paw into a landowner's pocket. He knows how to cover his tracks" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > запускать лапу
-
11 запускать
1. запуститьзапускать камнем в окно — fling* / throw* / shy a stone at a window(-pane)
2. (вн.; о воздушных шарах, ракетах и т. п.) launch (d.)запускать на орбиту (вн.) — launch into orbit (d.)
3. ( приводить в действие) start up (d.)4. (вн.) разг. (засовывать, вонзать) thrust* (d.)2. запустить (вн.; переставать заботиться)запускать руку в чей-л. карман — dip one's hand into smb.'s pocket
neglect (d.); allow to deteriorate (d.); let* slide (d.) разг.
См. также в других словарях:
Запустить руку в карман — ЗАПУСКАТЬ РУКУ В КАРМАН кого, какой. ЗАПУСТИТЬ РУКУ В КАРМАН кого, какой. Прост. Предосуд. Захватывать в своё пользование, присваивать что либо. Помню людей, пользовавшихся долгоязычием как подходящим средством, чтобы запускать руку в карман… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЗАПУСТИТЬ — 1. ЗАПУСТИТЬ1 запущу, запустишь, совер. (к запускать1). 1. чем в кого что. Сильно с размаху бросить (разг. фам.). Запустить камнем в окно. Запустить поленом в голову. 2. что. Заставить высоко взлететь, подняться (разг.). Запустить змей. 3. что.… … Толковый словарь Ушакова
ЗАПУСТИТЬ — 1. ЗАПУСТИТЬ1 запущу, запустишь, совер. (к запускать1). 1. чем в кого что. Сильно с размаху бросить (разг. фам.). Запустить камнем в окно. Запустить поленом в голову. 2. что. Заставить высоко взлететь, подняться (разг.). Запустить змей. 3. что.… … Толковый словарь Ушакова
запустить лапу — прикарманить, присвоить, забрать, зажулить, заграбастать, запустить руку, захватить, схапать, прибрать к рукам, отхватить, пригрести к рукам, наложить руку, захапать, зацапать, хапнуть, урвать, зажать, наложить лапу Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
запустить — ЗАПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; совер. 1. что и чем в кого (что). С размаху бросить (разг.). З. камень или камнем в окно. 2. что. Привести в действие, в движение. З. мотор. З. бумажного змея (заставить взлететь). З. ракету. 3. что. Засунуть,… … Толковый словарь Ожегова
запустить — 1. ЗАПУСТИТЬ, пущу, пустишь; запущенный; щен, а, о; св. 1. что, чем в кого что. Разг. Бросить с размаху. З. снежок в дерево. З. еловой шишкой в белку. З. мячом по кеглям. З. камень, камнем вверх. 2. (кого) что. Дать взлететь, заставить подняться… … Энциклопедический словарь
Запускать/ запустить руку — во что. Разг. Неодобр. Присваивать, красть (обычно – что л. казённое, государственное, общественное). ФСРЯ, 401; Ф 1, 202 … Большой словарь русских поговорок
запустить — что и чем, что во что кого. 1. что (бросить с размаху; объект действия). Запустить камень в окно. Запустить гранату в танк. Хотелось бы [Егорушке]... запустить свинчатку в кон (Помяловский). 2. чем (бросить с размаху; орудие действия). Ромашову… … Словарь управления
запустить — I пущу/, пу/стишь; запу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. запускать, запускаться, запускание, запуск 1) что, чем в кого что разг. Бросить с размаху … Словарь многих выражений
Запускать руку в карман — кого, какой. ЗАПУСТИТЬ РУКУ В КАРМАН кого, какой. Прост. Предосуд. Захватывать в своё пользование, присваивать что либо. Помню людей, пользовавшихся долгоязычием как подходящим средством, чтобы запускать руку в карман ближнего или казны (Салтыков … Фразеологический словарь русского литературного языка
Запускать руку — куда, во что. Прост. Присваивать, пользоваться в корыстных целях. Прожившийся дворянчик женится на купеческой дочке, чтобы породниться с богатым купцом и запустить руку в его непочатый сундук (Писарев. Библиографические заметки) … Фразеологический словарь русского литературного языка