-
61 valjastaa
yks.nom. valjastaa; yks.gen. valjastan; yks.part. valjasti; yks.ill. valjastaisi; mon.gen. valjastakoon; mon.part. valjastanut; mon.ill. valjastettiinvaljastaa запрягать, запрячь, впрягать, впрячь
запрягать, запрячь, впрягать, впрячь -
62 tackle up
-
63 לרתום
прицеплять
обуздывать
прицепить
обуздать
подтягивать
подтянуть
привязать
привязывать
запрягать
впрячь
впрягать
запрячь* * *לרתום
רָתַם [לִרתוֹם, רוֹתֵם, יִרתוֹם]запрягать, впрягатьרָתַם לְשֵירוּתпоставить на службу -
64 אסרו
אסרוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./אָסַר [לֶאֱסוֹר, אוֹסֵר, יֶאֱסוֹר]1.арестовывать, 2.запрещать 3.привязывать 4.запрягатьאָסַר עָלָיוзапретить ему————————אסרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./אָסַר [לֶאֱסוֹר, אוֹסֵר, יֶאֱסוֹר]1.арестовывать, 2.запрещать 3.привязывать 4.запрягатьאָסַר עָלָיוзапретить ему -
65 רתמו
רתמוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./רָתַם [לִרתוֹם, רוֹתֵם, יִרתוֹם]запрягать, впрягатьרָתַם לְשֵירוּתпоставить на службу————————רתמוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./רָתַם [לִרתוֹם, רוֹתֵם, יִרתוֹם]запрягать, впрягатьרָתַם לְשֵירוּתпоставить на службу -
66 spenne
I -en (-et, -a), -erпряжка, застёжка (на ремне)II -te, -t1) натягивать, протягивать, растягивать, перен. вызывать напряжённость (в отношениях)2) напрягать (мышцы, мускулы, зрение), сжимать (пружину)4) пристёгивать, застёгивать (ремень, застёжки)spenne i tjeneste — заставить служить себе, поставить себе на службу
6) возбуждать (пробуждать) интерес, захватывать внимание, разжигать любопытствоspenne av:
б) ослаблять (ремень, застёжку)spenne inn — стягивать, затягивать (ремень)
spenne om — обхватывать, обнимать
spenne over — охватывать, распространяться на что-л.
spenne ut — распускать (ремень, застёжку)
spenne seg — напрягаться, натягиваться, становиться упругим
III -te, -t1) ударять ногой, давать пинка2) лягаться -
67 ζευγνυμι
1) подводить к ярму, сопрягать ярмом, запрягать, впрягать(ἵππους ὑφ΄ ἅρμασι и ὑφ΄ ἅρματα Hom.; ἐν ἅρμασι, ἐν ζυγοῖσι Aesch.)
2) запрягать, закладывать(ἅρμα Pind.; ὄχους Eur.)
τέθριππα ζεύγνυσθαι Eur. — заложить (для себя) квадриги3) взнуздывать, седлать(Πεγάσου ζεῦξαι πτερόν Arph.)
4) соединять, сочетать (браком)γάμοις ζευχθῆναι Soph. и (ἐν) γάμοις ζυγῆναι Eur. — сочетаться браком;
ἄκοιτιν ζεύξασθαι Eur. — взять себе супругу, жениться5) соединять оба берега, перекрывать мостом(ποταμόν Her.; Ἑλλήσποντον Her., Isocr.; τέν διάβασιν, sc. ποταμοῦ Plut.)
ζ. Βόσπορον Her. — построить мост через Боспор6) перебрасывать, наводить(γέφυραν Her.)
γέφυρα ἐζευγμένη ἑπτὰ πλοίοις Xen. — мост, образованный из семи соединенных судов7) сколачивать, сооружать, строить(ναῦς Hes.)
σανίδες ἐζευγμέναι Hom. — крепко сплоченные створы8) чинить(παλαιὰς ναῦς Thuc.)
9) связывать, скреплять(ἀσκοὺς δεσμοῖς Xen.)
δμωαὴ φάρη χρυσέαις ἐζευγμέναι πόρπαισιν Eur. — служанки в плащах, застегнутых золотыми застежками10) связывать, сковывать(πέδαις πόδας Plut.)
ἀνάγκῃ ζυγείς Soph. — вынужденный необходимостью, т.е. по велению рока;ζυγεὴς ὁρκίοισι Eur. — связанный клятвами;πότμῳ ζυγείς Pind. — подвластный судьбе;ζεύξασθαί τινα ἐν ὅρκοις Eur. — связать кого-л. клятвой -
68 συζευγνυμι
(fut. συζεύξω; pass.: aor. 2 συνεζύγην с ῠ, pf. συνέζευγμαι)1) вместе запрягать Xen.τέσσερας ἵππους σ. Her. — запрягать четверкой лошадей
2) сопрягать, соединять, сочетать, связывать(ὃ ὅ θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μέ χωριζέτω NT.; αἱ πεντήρεις συνεζευγμέναι πρὸς ἀλλήλας Polyb.)
ξυμφορᾷ συζευχθῆναι Eur. — быть обреченным на несчастье3) сочетать браком(ἄλοχόν τινι Eur.; νέους καὴ νέας Arst.)
συζεῦξαί τινα πρός τινα Arst. — женить кого-л. на ком-л. -
69 aanspannen
запрячь; заложить; подтянуть, натянуть; отдать под суд, привлечь к суду; запрягать; закладывать; напрягать; натягивать* * *гл.общ. запрягать, напрягать, натягивать, закладывать (лошадей) -
70 inspannen
запрячь, впрячь; заложить; напрячь; (по)стараться; он не слишком утруждался; из кожи вон лезть* * *(d)см. тж. zich inspannen2) запрягать, впрягать* * *гл.1) общ. впрягать, запрягать, натягивать2) перен. напрягать -
71 zaprzęgać
-
72 ԼԾԵԼ
եցի Впрягать, впрячь, запрягать, запрячь. ◊ Նեղը լծել, տե՛ս Նեղ բառի տակ։* * *[V]запрячьвпрягатьзапрягатьзапрячь -
73 тергелээр
/тергеле*/ 1) возить на телеге; 2) запрягать в телегу; аътты тергелээр запрягать лОшадь в телегу. -
74 ζεύω
(αόρ. έζεψα, παθ. αόρ. (ε)ζεύτηκα, μετχ. парк, ζεμένος) 1. μετ.1) запрягать, закладывать; впрягать; 2) перен. запрягать (в работу);ζεύομαι перен. — запрячься, засесть за работу
-
75 strängen
-
76 запрагаць
-
77 befog
Its. 1. зажимать/зажать;orrát, fülét \befogja — зажимать/ зажать нос, уши; \befogja a száját vkinek — зажимать рот кому-л.; a halott szemét \befogja — закрывать мёртвому глаза;\befogja a fülét — заткнуть себе уши;
2.\befogja a száját (hallgat) — придержать, попридержать язык; держать язык за зубами; nem tudja. \befogni a száját — у него язык чешется; fogd be a szád ! — закрой рот! прикуси язык! durva. заткнись!;átv.
, biz. vkinek \befogja a száját — зажать v. заткнуть рот кому-л.;3. müsz. (szerszámot) укреплять/ укрепить; (átfog) охватывать/охв?тить, закреплять/закрепить, захватывать/захватить;4.méneket \befog (a kaptárba) — сажать пчёл в улей;
5. (lovat) запрягать/запрячь, впрягать/впрячь, спрягать/спрячь, закладывать/ заложить;a rendes fogat mellé \befog — припрягать/припрячь; máshová fog be — перепрягать/ перепрячь; újra \befog — перепрягать/перепрячь;lógóst \befog a fogat mellé — подпрягать пристяжную;
6.nagyon be van fogva — он очень занят; он завален работой;átv.
\befog vkit vmilyen munkára — впрягать/ впрячь (в работу); запрягать/запрячь;7. (használatba) начать использовать;\befogja az ünneplőjét — таскать праздничный/выходной костюм каждый день;
8. sp., biz. (utolér) догонять/догнать;9.IIaz agyag \befogta a kerekeket — глина навязла v. налипла на колёсах;
tn.
\befog a kocsiba — закладывать колиску -
78 hitch up
фраз. гл. цеплять, запрягать ( лошадей) -
79 horse
[hɔːs] 1. сущ.1)а) конь, лошадь; скаковая лошадь см. тж. cob, filly, foal, gelding, hunter, mare, nag I, pony, stallion, steed, studdray horse / cart horse брит. / draft horse амер. — лошадь, запрягаемая в повозку
horses canter / gallop — лошади идут галопом
horses neigh / snicker — лошади ржут
an unbroken horse bucks — необъезженная лошадь встает на дыбы / брыкается
to breed / raise horses — разводить лошадей
- riding horseto take horse — сесть на лошадь; ехать верхом
2) кавалерия, конницаSyn:Syn:4) презр.; шутл. жеребец, кобель ( о мужчине)There you are, old horse; don't say I never did you a good turn. — Такие-то дела, старый кобель; только не говори, что я тебе никогда не делал ничего хорошего.
5) спорт. конь ( гимнастический снаряд)6) рама, станок, козлы7) амер.; нарк. героинSyn:8) амер. шпаргалка ( обычно подстрочный перевод)Syn:9) горн. включение пустой породы в руде10) мор. леерSyn:••Don't look a gift horse in the mouth. посл. — Дарёному коню в зубы не смотрят.
Lock the barn door after the horse is stolen. посл. — После драки кулаками не машут.
to beat / flog a dead horse — обсуждать уже решённый вопрос
2. прил.to work like a horse — работать как лошадь, как вол
1) конский, лошадиный2) конныйhorse barge — баржа, которую тянут лошади
4) грубыйSyn:3. гл.4) нести на спине или на плечах5) покрывать кобылу ( о жеребце)• -
80 team
[tiːm] 1. сущ.1)а) команда ( обычно спортивная), группа, артель, экипажteam flight — авиа групповой полёт
baseball / basketball / volleyball / cricket team — бейсбольная, баскетбольная, волейбольная, крикетная команда
football team — брит. футбольная команда, амер. команда по американскому футболу
home / visiting team — хозяева поля, площадки / гости (команда, играющая на поле соперника)
opposing / rival team — команда противника
reserve / second team — резервный, второй, запасной состав
soccer team — амер. футбольная команда
team placing — командный зачёт; командное место в соревновании
team's line-up / make-up, team composition / personnel — состав команды
team members, members of a team — игроки команды
to disband / split up a team — распускать команду
to field a team — выпустить на поле, выставить команду
Syn:б) крим.; жарг. шайка, банда ( преступников)Syn:2)а) упряжка, запряжка (лошадей, волов, собак)team driver — возчик; погонщик
б) амер.; диал. запряжённый экипаж, повозка; упряжка с экипажемsingle / double team — одиночная / парная упряжь
Syn:3) диал.а) цепочка, вереница ( уток и прочих птиц)Syn:flock II 1.б) выводок поросят или утятSyn:4) амер.; разг.; = whole team, = full team "целая артель", работает за семерых, мастер на все руки ( об очень энергичном или умелом человеке)whole team and a dog under the wagon — шутл. сам себе и жнец, и швец, и на дуде игрец
He's a full team at anything, this old fart. — Он мастер на все руки, этот старпёр.
5) юр.; ист. юрисдикция помещика над его крепостным; право на крепостныхfoot-team — ножная цепь ( на плуге)
Syn:•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]team[/ref]••2. гл.to be in team — мор. выстраиваться в ряд ( о кораблях)
1)а) = team up объединяться в команду; собирать бригаду, сколачивать артельto team up with smb. — объединиться с кем-л.
Both of them teamed up to write a book. — Они решили написать книгу вдвоём.
Syn:б) работать артелью, группойSyn:в) выполнять какую-л. работу с помощью рабочей артели или артелей2)а) запрягать (лошадей, волов)Syn:б) амер. быть погонщиком, возницей; вести упряжку; транспортировать, перевозить на лошадяхI teamed there and then those days. — В те дни я был возницей.
3) = team up сочетаться, подходить (об одежде, цвете и т. п.)This sweater teams happily with pants or shorts. — Этот свитер прекрасно будет сочетаться с брюками или шортами.
Syn:match II 2.4) ( team up) спорт.а) "подыграть" ( помочь в игре)
См. также в других словарях:
ЗАПРЯГАТЬ — ЗАПРЯГАТЬ, запрягаю, запрягаешь, несовер. (к запрячь), кого что. 1. Надев на кого нибудь упряжь, впрягать в экипаж, повозку. Запрягать лошадь в санки. 2. перен. Вовлекать принудительно в тяжелую работу, обременять тяжелой работой (разг. фам. шутл … Толковый словарь Ушакова
ЗАПРЯГАТЬ — ЗАПРЯГАТЬ; запрячь или запречь, закладывать, за ложить; впрягать, впрячь; привязывать посредством упряжи лошадь или иное упряжное животное к повозке: заставлять людей или животных везти, тащить что. Не скоро запряг, да скоро приехал. Рано… … Толковый словарь Даля
запрягать — впрягать, закладывать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. запрягать гл. несов. 1. • впрягать • закладывать соединять упряжью … Словарь синонимов
запрягать — ЗАПРЯГАТЬ/ЗАПРЯЧЬ ЗАПРЯГАТЬ/ЗАПРЯЧЬ, впрягать/впрячь, закладывать/заложить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
запрягать — ЗАПРЯЧЬ, ягу, яжёшь, ягут; яг, ягла; яги; ягший; яжённый ( ён, ена); ягши; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
запрягать; — запрячь или запречь, закладывать, за ложить; впрягать, впрячь; привязывать посредством упряжи лошадь или иное упряжное животное к повозке: заставлять людей или животных везти, тащить что. Не скоро запряг, да скоро приехал. Рано запрягши, да… … Толковый словарь Даля
Запрягать — I несов. перех. 1. Упряжью соединять упряжное животное с повозкой. 2. Готовить повозку, экипаж, коляску и т.п. к поездке, впрягая лошадь. II несов. перех. разг. Нагружать кого либо тяжёлой работой, заставлять выполнять что либо тяжёлое, трудное.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
запрягать — распрягать … Словарь антонимов
запрягать — запряг ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
запрягать — (I), запряга/ю(сь), га/ешь(ся), га/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
запрягать — ЗАПРЯГАНИЕ, ЗАПРЯГАТЬ см. Запрячь … Энциклопедический словарь