-
1 запродать
сов. см. запродавать -
2 запродать
-
3 запродать душу
General subject: barter away soul for gain -
4 заранее запродать товар потребителям
Advertising: presell consumersУниверсальный русско-английский словарь > заранее запродать товар потребителям
-
5 ликвидировать обязательства по сдаче одних ценных бумаг и одновременно запродать другие
Stock Exchange: switchУниверсальный русско-английский словарь > ликвидировать обязательства по сдаче одних ценных бумаг и одновременно запродать другие
-
6 запродавать
запродать (вн.)agree to sell (d.); sell* on part-payment (d.); ( заключить предварительное условие о продаже) conclude a preliminary bargain (on), conclude a forward contract (on) -
7 П-437
С (CO ВСЕМИ) ПОТРОХАМИ highly coll PrepP these forms only adv usu. used with pfv verbs) in full, completely, with everything there islock, stock, and barrelbody and soul hook, line, and sinker bag and baggageпродать кого со всеми потрохами — sell s.o. outsell s.o. down the river.Сговориться с Лурье мне было нетрудно, ибо сговариваться, правду сказать, было не о чем: я без колебаний отдавал ему на съедение всего Баха с потрохами... (Лившиц 1). I had no problem in reaching an agreement with Lourie because to tell the truth, there was nothing to reach an agreement about. I could safely leave Bach, lock, stock and barrel to his mercy... (1a)К несчастью, то, что у нас обозначается компромиссом, есть нечто иное. Пойти на компромисс равносильно тому, чтобы запродать себя с потрохами (Мандельштам 2). Unfortunately, "compromise" in this country means something different from elsewhere-namely, selling yourself body and soul (2a). -
8 с потрохами
• С < CO ВСЕМИ> ПОТРОХАМИ highly coll[PrepP; these forms only; adv; usu. used with pfv verbs]=====⇒ in full, completely, with everything there is:- lock, stock, and barrel;- hook, line, and sinker;- sell s.o. down the river.♦ Сговориться с Лурье мне было нетрудно, ибо сговариваться, правду сказать, было не о чем: я без колебаний отдавал ему на съедение всего Баха с потрохами... (Лившиц 1). I had no problem in reaching an agreement with Lourie because to tell the truth, there was nothing to reach an agreement about. I could safely leave Bach, lock, stock and barrel to his mercy... (1a)♦ К несчастью, то, что у нас обозначается компромиссом, есть нечто иное. Пойти на компромисс равносильно тому, чтобы запродать себя с потрохами (Мандельштам 2). Unfortunately, "compromise" in this country means something different from elsewhere-namely, selling yourself body and soul (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с потрохами
-
9 со всеми потрохами
• С < CO ВСЕМИ> ПОТРОХАМИ highly coll[PrepP; these forms only; adv; usu. used with pfv verbs]=====⇒ in full, completely, with everything there is:- lock, stock, and barrel;- hook, line, and sinker;- sell s.o. down the river.♦ Сговориться с Лурье мне было нетрудно, ибо сговариваться, правду сказать, было не о чем: я без колебаний отдавал ему на съедение всего Баха с потрохами... (Лившиц 1). I had no problem in reaching an agreement with Lourie because to tell the truth, there was nothing to reach an agreement about. I could safely leave Bach, lock, stock and barrel to his mercy... (1a)♦ К несчастью, то, что у нас обозначается компромиссом, есть нечто иное. Пойти на компромисс равносильно тому, чтобы запродать себя с потрохами (Мандельштам 2). Unfortunately, "compromise" in this country means something different from elsewhere-namely, selling yourself body and soul (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > со всеми потрохами
См. также в других словарях:
ЗАПРОДАТЬ — ЗАПРОДАТЬ, запродам, запродашь, запродаст, запродадим, запродадите, запродадут, повел. запродай, прош. вр. запродал, запродала, запродало; запродавший, совер. (к запродавать), что (торг.). Продать вперед что нибудь еще не готовое. Запродать… … Толковый словарь Ушакова
ЗАПРОДАТЬ — ЗАПРОДАТЬ, ам, ашь, аст, адим, адите, адут; одал и (разг.) одал, одала, одало; ай; авший; оданный ( ан, ана и ана, ано); совер., что (спец.). Заключить предварительное условие об оптовой продаже чего н. | несовер. запродавать, даю, даёшь; давай.… … Толковый словарь Ожегова
запродать — запродать, запродам, запродашь, запродаст, запродадут; прош. запродал (допустимо запродал), запродала (неправильно запродала и запродала), запродало, запродали (допустимо запродало, запродали); прич. запродавший (неправильно запродавший); дееприч … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Запродать — сов. перех. разг. сниж. см. запродавать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
запродать — запродать, запродам, запродадим, запродашь, запродадите, запродаст, запродадут, запродал, запродал, запродала, запродало, запродало, запродали, запродали, запродай, запродайте, запродавший, запродавшая, запродавшее, запродавшие, запродавшего,… … Формы слов
запродать — запрод ать, ам, ашь, аст, ад им, ад ите, ад ут; прош. вр. од ал, одал а, од ало … Русский орфографический словарь
запродать — запрода/м, да/шь, да/ст, дади/м, дади/те, даду/т … Орфографический словарь русского языка
запродать — дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; запродай; запродал, ла, ло; запродавший; запроданный; дан, а, о; св. что. Разг. Заключить предварительный договор о предстоящей продаже чего л. (обычно получая при этом задаток). З. всё зерно. З. урожай на… … Энциклопедический словарь
запродать — да/м, да/шь, да/ст, дади/м, дади/те, даду/т; запрода/й; запро/дал, ла/, ло; запрода/вший; запро/данный; дан, а, о; св. см. тж. запродавать, запродаваться … Словарь многих выражений
запродать — за/прода/ть … Морфемно-орфографический словарь
Брать под пашню — Запродать еще не украденный товар … Словарь криминального и полукриминального мира