Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

запор+двери

  • 1 запор

    1) (у дверей) засув, запора, запір (-пору); срвн. Запорка. Запереть двери на -пор - засунути двері, взяти двері на засув. Держать на -поре - держати на засуві, на замку, під замком, під ключем;
    2) (в желудке) запертя, затвердіння, запрет (-ту), заколодження, закреп (-пу), (у лошадей) чемер (-ру). У него сделался запор - зробився у нього запрет у шлунку, його заколодило. [Як заколодило, так який уже день на двір не ходить (Харк.)].
    * * *
    I
    2) ( приспособление для запирания) запі́р, -по́ру, запо́ра, запі́р; ( засов) за́сув, диал. за́сов

    дверь на \запор ре — две́рі зачи́нені (за́мкнуті, за́мкнені, на за́суві, засу́нуті, на запо́рі)

    II мед.
    за́кріп, -крепу, за́креп, -у, запертя́, затверді́ння

    Русско-украинский словарь > запор

  • 2 завёртка

    1) (действ.) загортання; см. Завёртывание;
    2) (у дверей, ворот) завертка, закрутка;
    3) (для завинчивания гаек и т. п.) ключ (р. ключа);
    4) (для ввинчивания винтов) тупе долото;
    5) (в санях) завертень (-тня). [Поробив завертні і поприкручував ними голоблі до саней];
    6) (в несжатом хлебе) закрутка.
    * * *
    1) ( действие) заго́рнення, (неоконч.) загорта́ння; замо́тування, угорта́ння; заку́тування, уку́тування; закру́чення, (неоконч.) закру́чування; заго́рнення, (неоконч.) загорта́ння, заверта́ння, зако́чування, зака́чування; закру́чування
    2) ( обёртка) заго́ртка; обго́ртка
    3) ( загиб) за́крут, -у, заги́н, -у
    4) (запор, двери) за́крутка
    5) ( папироска) самокру́тка

    храпе́ть во все [носовы́е] \завёрткаки — шутл. хропти́ (хропі́ти) на всі [носові́] за́ставки

    Русско-украинский словарь > завёртка

См. также в других словарях:

  • ЗАПОР — ЗАПОР, запора, муж. 1. только ед. Действие по гл. запирать (прост.). Перед самым запором лавки я успел купить всё, что нужно. 2. То, чем запирают ворота, двери. Запереть ворота на запор. Дверь без запора. Крепкие запоры. 3. Ненормальная задержка… …   Толковый словарь Ушакова

  • запор — 1. ЗАПОР, а; м. Приспособление для запирания, замыкания чего л. Дверь без запора. Крышка часов с запором. Быть на запоре (о двери, воротах, калитке; быть запертым). Наша граница на запоре (недоступна для свободного проникновения в страну). ◁… …   Энциклопедический словарь

  • запор —   На запор (разг.) о закрытии чего н., о прекращении доступа.     Я от него было и двери на запор. рибоедов. Псари кричат: Ахти, ребята, вор ! и вмиг ворота на запор. Крылов   На запоре (разг.) заперт.     У нас калитка всегда на запоре. У него… …   Фразеологический словарь русского языка

  • запор — I а; м. см. тж. запорный Приспособление для запирания, замыкания чего л. Дверь без запора. Крышка часов с запором. Быть на запоре (о двери, воротах, калитке; быть запертым) Наша граница на запоре (недоступна для свободного проникновения в страну) …   Словарь многих выражений

  • Настеж двери! — Настежъ двери! (иноск.) о доступности, хлѣбосольствѣ, отсутствіи предразсудковъ. Ср. Настежъ двери! Между народомъ русскимъ и царемъ Преграды нѣтъ. Гр. А. Толстой. Царь Борисъ. 1. Борисъ. См. До Бога высоко, а до Царя далеко. См. На богатого… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ДВЕРНОЙ ВАГОННЫЙ ЗАПОР МАЙНЕРТА (у изотермического вагона) — служит для быстрого и плотного прижатия одноврем …   Технический железнодорожный словарь

  • Заклёп —    Запор двери или окна.    (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) …   Архитектурный словарь

  • ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, двери, о двери, в двери, мн. двери, дверей, дверям, дверями (дверьми прост.), жен. Створ для закрытия входа в какое нибудь помещение. Открыть дверь. Запереть двери на ключ. Стеклянные двери. || Отверстие в стене для выхода. Прорубить дверь …   Толковый словарь Ушакова

  • Запорожский троллейбус — Запорожский троллейбус …   Википедия

  • дверь —   Показать на дверь кому (разг.) перен. приказать уйти.     Много раз ему показывали на дверь.   При закрытых дверях (офиц.) в присутствии только заинтересованных и должностных лиц, без посторонней публики и прессы.     Дело слушается при… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ГОСТЬ - ХЛЕБОСОЛЬСТВО — Легок на помине. Его помяни только, а он и тут. Помянули волка, а он и тут. Помяни волка, а волк из колка. Ни слуху, ни духу, ни вестей, ни костей. И глаз не кажет. И облику его не видаем. Хоть бы плюнул к нам (т. е. навестил). Как молодой месяц… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»