Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

запанибрата

  • 101 traiter sans façon

    Французско-русский универсальный словарь > traiter sans façon

  • 102 être à tu et à toi avec

    гл.
    разг. (qn) фамильярничать (с кем-л.) быть запанибрата

    Французско-русский универсальный словарь > être à tu et à toi avec

  • 103 dimesticarsi

    гл.
    общ. дружить (с+I; или быть запанибрата), (con qd)(K+D) привыкнуть

    Итальяно-русский универсальный словарь > dimesticarsi

  • 104 дружить

    essere amici, fare amicizia
    * * *
    несов.
    essere amico (di qd), avere rapporti di amicizia (con qd)

    дружи́ть с книгой — amare la lettura; essere amico del libro

    * * *
    v
    gener. essere amico con (Io, invece, sono amico con il dottore e quando si e amici i problemi si risolvono con facilita), dimesticarsi (с+I; или быть запанибрата), parlarsi con (qd) (с кем-л.)

    Universale dizionario russo-italiano > дружить

  • 105 жарбаңдаш-

    взаимн. от жарбаңда-;
    жарбаңдашып калбаңар фольк. вы не очень уж (с ним) будьте запанибрата.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жарбаңдаш-

  • 106 auf dem Duzfuß

    1. предл.
    разг. на дружеской ноге, на короткой ноге, на ты
    2. сущ.
    разг. запанибрата, по-свойски

    Универсальный немецко-русский словарь > auf dem Duzfuß

  • 107 sich mit gemein mächen

    мест.
    общ. (j-m) быть (с кем-л.) запанибрата

    Универсальный немецко-русский словарь > sich mit gemein mächen

  • 108 bizalmasam

    1. интимно, фамильярно, biz. запанибрата;

    \bizalmasam beszélget vkivel — посекретничать v. откровенничать с кем-л.; говорить по душам;

    az anyóka szeretett \bizalmasam beszélgetni — старушка любила посекретничать; \bizalmasam elcseveg/eltrécsel tréf. — искренничать; én ezt \bizalmasam mondom magának — я скажу вам это по секрету;

    2. hiv. конфиденциально, секретно, по секрету;

    szigorúan \bizalmasam — под строгим секретом; rég. доверительно;

    \bizalmasam közöl — сообщить секретно/конфиденциально; засекречивать/засекретить; \bizalmasam közölt — засекреченный

    Magyar-orosz szótár > bizalmasam

  • 109 bizalmaskodik

    [\bizalmaskodikott, \bizalmaskodikjék, \bizalmaskodikna] vkivel фамильярничать, интимничать, амикошонствовать (mind) с кем-л.; развязно держать v. вести себя; разрешать себе вольности; (indokolatlanul őszinte) искренничать; biz. разоткровенничаться;

    \bizalmaskodikva — фамильярно, biz. запанибрата

    Magyar-orosz szótár > bizalmaskodik

  • 110 családiasán

    фамильярно, по-домашнему, biz. запанибрата, nép. по-свойски

    Magyar-orosz szótár > családiasán

  • 111 hüten

    I vr: mit jmdm. Schweine gehütet haben быть с кем-л. запанибрата. См. тж. Schwein
    1.
    II vr в отрицательном ответе: ich werde mich hüten! ни за что!, ни в коем случае! "Kommst du mit?" — "Ich werde mich hüten!"

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hüten

  • 112 Schwein

    n
    1. < свинья>: wie ein Schwein bluten исходить [истекать] кровью. Als ich mir in den Arm schnitt, mußte ich irgendeine wichtige Ader getroffen haben, ich blutete wie ein Schwein. besoffen [voll] wie ein Schwein фам. пьяный в стельку. In so ein Bierlokal kriegst du mich nicht hinein. Ich kann nun mal Leute nicht sehen, die da herumsitzen oder herumliegen, besoffen wie Schweine.
    Voll wie ein Schwein kommt er jeden Abend aus der Kneipe und findet kaum den Weg nach Hause, du benimmst dich wie ein Schwein фам. ты ведёшь себя по-свински, mit jmdm. Schweine gehütet haben быть с кем-л. запанибрата
    wo haben wir denn zusammen Schweine gehütet? пожалуйста, без фамильярности [без панибратства]! Ich lasse mich nicht von Ihnen duzen. Wo haben wir denn schon zusammen Schweine gehütet? С каких это пор мы на "ты"?
    Stell dir vor: als ich ihn auf unsere gemeinsame Studentenzeit ansprach, wandte er sich nur schroff ab und sagte: "Wo haben wir denn zusammen Schweine gehütet?"
    Die beiden tun immer noch so, als ob sie mal miteinander Schweine gehütet hätten. Schwein haben везти
    подфартить
    иметь удачу. Es hätte einen fürchterlichen Zusammenstoß geben können, aber ich habe noch mal Schwein gehabt. Es war nur leichter Blechschaden.
    Du hast Schwein gehabt, daß deine Doktorarbeit sofort angenommen wurde.
    Wenn du Schwein hast, fragt man dich an der Kinokasse nicht nach deinem Alter.
    2. брак, "свинья", нечистоплотный, непорядочный человек. Er ist ein Schwein, er sieht immer ganz ungepflegt aus.
    Die Sittlichkeitspolizei hat dauernd mit diesem Schwein zu tun.
    Welches Schwein hat denn hier gesessen? Das sieht ja furchtbar aus!
    Das Schwein hat mich betrogen!
    Du bist ein altes Schwein! kein Schwein фам. ни одна собака, ни один чёрт, никто. Das kann kein Schwein verstehen [kapieren, schaffen].
    Kein Schwein hat sich bei ihm bedankt.
    Das hier ist der Entwurf des Vertrages, aber da wird kein Schwein daraus klug.
    Du hast eine furchtbare Юаие. Deinen Brief kann kein Schwein lesen, ein armes Schwein фам. несчастный, горемыка, бедолага. Jetzt hat das arme Schwein auch noch die Grippe!
    Er ist wirklich ein armes Schwein, ein Unglück nach dem anderen trifft ihn.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schwein

  • 113 frat

    1 (n) мещанин; обыватель; студент-член землячества; студенческое землячество; сынок богатых родителей
    2 (v) брататься; вступать в связь с женщиной из местного населения; обращаться запанибрата; общаться с населением оккупированной страны; относиться по-братски

    Новый англо-русский словарь > frat

  • 114 fraternize

    verb
    1) относиться по-братски
    2) брататься
    3) collocation вступать в тесные отношения с населением оккупированной страны
    * * *
    (v) брататься; вступать в связь с женщиной из местного населения; обращаться запанибрата; общаться с населением оккупированной страны; относиться по-братски
    * * *
    относиться по-братски, по-дружески
    * * *
    (Amer.) [frat·er·nize || 'frætə(r)naɪz] v. относиться по братски; вступать в тесные отношения с населением оккупированной страны; брататься
    * * *
    братайтесь
    брататься
    * * *
    1) относиться по-братски 2) воен. вступать в дружеские отношения с вражеской или оккупированной стороной (with)

    Новый англо-русский словарь > fraternize

  • 115 hob a nob

    1 (0) напропалую; наугад
    2 (a) близкий; панибратский; фамильярный
    3 (n) запанибрата; наобум; по-приятельски; фамильярно
    4 (v) чокаться

    Новый англо-русский словарь > hob a nob

  • 116 bratříčkovat se

    • брататься
    • быть запанибрата
    • фамильярничать
    * * *

    České-ruský slovník > bratříčkovat se

  • 117 bình đẳng

    равноправие; равный; равноправный; равенство; сравняться; запанибрата; неравенство; неравенство; неравноправие; неравноправный

    Вьетнамско-русский словарь > bình đẳng

  • 118 auf freundschaftlichem Fuß

    на дружеской ноге, на короткой ноге, в дружеских отношениях с кем-либо; на ты с кем-либо, запанибрата с кем-либо

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > auf freundschaftlichem Fuß

  • 119 запанібрата

    Беларуска-расейскі слоўнік > запанібрата

  • 120 zapanibrata

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > zapanibrata

См. также в других словарях:

  • запанибрата — запанибрата …   Орфографический словарь-справочник

  • запанибрата — См. простой быть запанибрата... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. запанибрата простой; бесцеремонно, на равных, попросту, без церемоний, панибратски, фамильярно, запросто,… …   Словарь синонимов

  • ЗАПАНИБРАТА — ЗАПАНИБРАТА, нареч. (от польск. panie bracie дружище! приятель!) (разг.). Фамильярно, бесцеремонно, как с коротким знакомым. «Они в душе как то перестали уважать его, как то более запанибрата стали с ним обходиться.» Достоевский. Толковый словарь …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАПАНИБРАТА — ЗАПАНИБРАТА, нареч. (разг.). Как с равным, слишком бесцеремонно, фамильярно. Быть с кем н. з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • запанибрата — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • запанибрата — нареч.    Как с равным, бесцеремонно, запросто.    ► Горшок с Котлом запанибрата; Друг без друга они не могут быть никак. // Крылов. Басни //; [Городничий:] Он [Хлестаков] запанибрата со всеми министрами и во дворец ездит. Гог. Рев …   Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

  • запанибрата — запанибра/та, нареч., разг. Вёл себя с ними запанибрата …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • запанибрата быть(запанибратствовать) — (с кем нибудь) как с равным, коротким другом, на ты Ср. Они в душе как то перестали уважать его, как то более запанибрата стали с ним обходиться. Достоевский. Записки из Мертвого дома. 2, 9. Ср. Он (из дворян) с первого шага стал с ними (другими… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Запанибрата — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Как равный с равным; без церемоний, запросто. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • запанибрата — Искон. Сращение за панибрата (< польск. panibracie «приятель, друг») «задруга, приятеля» (считать) …   Этимологический словарь русского языка

  • запанибрата — Русское образование, возникшее путем сращения предлога за с винительным падежом заимствованного из польского (где paniebracie – приятель ) существительного панибрат – товарищ, друг …   Этимологический словарь русского языка Крылова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»