-
81 время замыкания размыкающего контакта электрического реле
- Temps d’etablissement d’un contact de repos
- temps d'átablissement d'un contact de repos
время замыкания размыкающего контакта электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая величина электрического реле, находящегося в конечном состоянии снимается в заданных условиях, до момента, когда замкнется в первый раз размыкающий контакт
[ ГОСТ 16022-83]EN
closing time of a break contact
for a relay which is in an operate condition, the time interval between the instant the input energizing quantity is removed under specified conditions and the instant when the break contact first closes
[IEV number 446-17-07]FR
temps d'établissement d'un contact de repos
pour un relais qui est dans un état de travail, temps écoulé entre l'instant où la grandeur d'alimentation d'entrée s'annule dans des conditions spécifiées et l'instant où s'établit pour la première fois le contact de repos
[IEV number 446-17-07]Тематики
EN
DE
FR
121. Время замыкания размыкающего контакта электрического реле
D. Rückfallzeit eines Offners
E. Closing time of a break contact
F. Temps d’etablissement d’un contact de repos
Время от момента, когда входная воздействующая величина электрического реле, находящегося в начальном состоянии, снимается в заданных условиях, до момента, когда замкнется в первый раз размыкающий контакт
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > время замыкания размыкающего контакта электрического реле
-
82 время устойчивого замыкания (размыкания) контакта электрического реле
- Temps de fermeture (d’ouverture) stable
- temps de fermeture (d'ouverture) stable
время устойчивого замыкания (размыкания) контакта электрического реле
Интервал времени от момента достижения входной воздействующей величины электрического реле определенного значения до момента, когда цепь контакта электрического реле замкнется (разомкнется)
[ ГОСТ 16022-83]EN
time to stable closed condition
the time interval between the instant when a specified value of the input energizing quantity is applied and the instant when a contact is closed and fulfils specified requirements
[IEV number 446-17-24]
time to stable open condition
the time interval between the instant when a specified value of the input energizing quantity is applied and the instant when a contact is open and fulfils specified requirements
[IEV number 446-17-25]FR
temps de fermeture stable
temps écoulé entre l'instant d'application d'une valeur spécifiée de la grandeur d'alimentation d'entrée et l'instant où un circuit de contact est fermé et répond aux prescriptions spécifiées
[IEV number 446-17-24]
temps d'ouverture stable
temps écoulé entre l'instant d'application d'une valeur spécifiée de la grandeur d'alimentation d'entrée et l'instant où un circuit de contact est ouvert et répond aux prescriptions spécifiées
[IEV number 446-17-25]
Тематики
EN
DE
FR
136. Время устойчивого замыкания (размыкания) контакта электрического реле
D. Ansprech-Rückfallzeit
Е. Time to stable closed (open) condition
F. Temps de fermeture (d’ouverture) stable
Интервал времени от момента достижения входной воздействующей величины электрического реле определенного значения до момента, когда цепь контакта электрического реле замкнется (разомкнется)
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > время устойчивого замыкания (размыкания) контакта электрического реле
-
83 защита от замыкания на землю
защита от замыканий на землю
Защита, предназначенная срабатывать при замыканиях на землю в энергосистеме.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
earth-fault protection
ground-fault protection (US)
protection intended to operate for power system earth faults
[IEV ref 448-14-28]FR
protection de défaut à la terre
protection destinée à fonctionner en cas de défaut à la terre dans le réseau d'énergie
[IEV ref 448-14-28]Параллельные тексты EN-RU
The earth fault, caused by an insulation loss between a live conductor and an exposed conductive part, represents a plant engineering problem which may cause damage to the electrical installations and above all may jeopardize people; as a matter of fact, people could get in touch with an exposed-conductive-part not normally live but which, due to the fault, might have a dangerous potential to ground.
The scope of this technical paper is providing the reader with the necessary information about the main normative aspects regarding protection against earth fault and indirect contact, clarifying the relevant problems and illustrating the solution proposed by ABB SACE
[ABB]Замыкания на землю, вызванные повреждением изоляции между токоведущим проводником и открытой проводящей частью, представляют определенную проблему при эксплуатации электроустановок, поскольку такие неисправности могут привести к выходу электрооборудования из строя и, кроме того, подвергают людей опасности поражения электрическим током. Это объясняется тем, что человек может прикоснуться к открытой проводящей части, которая в нормальных условиях не находится под напряжением, но из-за повреждения изоляции приобретает опасный потенциал относительно земли.
В рамках данного технического документа читателю будет предоставлена вся необходимая информация об основных нормативных аспектах, касающихся обеспечения защиты от замыкания на землю и защиты при косвенном прикосновении, при этом будут подробно рассмотрены существующие проблемы и описаны решения, предлагаемые ABB SACE.
[Перевод Интент]Тематики
- выключатель автоматический
- расцепитель, тепловое реле
- релейная защита
- электробезопасность
EN
- earth fault protection
- earth-fault protection
- ground-fault protection
- protection against earth fault
- protection against ground fault
- protection against ground-fault
DE
- Erdkurzschlussschutz, m
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > защита от замыкания на землю
-
84 расцепитель тока короткого замыкания
расцепитель тока короткого замыкания
Максимальный расцепитель тока, предназначенный для защиты от тока короткого замыкания.EN
short-circuit release
an over-current release intended for protection against short circuits
[IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]FR
déclencheur de court-circuit
déclencheur à maximum de courant destiné à la protection contre les courts-circuits
[IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]
Тематики
- выключатель автоматический
- расцепитель, тепловое реле
Классификация
>>>EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > расцепитель тока короткого замыкания
-
85 расцепитель тока короткого замыкания с кратковременной выдержкой времени
расцепитель токов короткого замыкания с кратковременной выдержкой времени
Расцепитель токов короткого замыкания, предназначенный для срабатывания по истечении кратковременной выдержки времени (см. 2.5.26 МЭК 60947-1).
[ ГОСТ Р 50030. 2-99 ( МЭК 60947-2-98)]EN
short-time delay short-circuit release
an over-current release intended to operate at the end of the short-time delay (see 2.5.26 of IEC 60947-1)
[< size="2">IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]FR
déclencheur de court-circuit à retard de courte durée
déclencheur de court-circuit destiné à fonctionner à la fin du retard de courte durée (voir 2.5.26 de la CEI 60947-1)
[< size="2">IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]Тематики
- выключатель автоматический
- расцепитель, тепловое реле
Классификация
>>>EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > расцепитель тока короткого замыкания с кратковременной выдержкой времени
-
86 электродинамическое действие тока короткого замыкания в электроустановке
электродинамическое действие тока короткого замыкания в электроустановке
Механическое действие электродинамических сил, обусловленных током короткого замыкания, на элементы электроустановки
[ ГОСТ 26522-85]Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > электродинамическое действие тока короткого замыкания в электроустановке
-
87 запор (1.для замыкания)
запор (1.для замыкания)בּרִיחַ ז' -
88 способный функционировать и в случае аварии, короткого замыкания
способный функционировать и в случае аварии, короткого замыканияאַל-כֶּשֶלРусско-ивритский словарь > способный функционировать и в случае аварии, короткого замыкания
-
89 защита от короткого замыкания
Защита от короткого замыкания-- Both outputs are provided with short-circuit proof current limiters.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > защита от короткого замыкания
-
90 обрывы и короткие замыкания цепи
Обрывы и короткие замыкания цепи-- A continuous BITE program detects opens or shorts.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обрывы и короткие замыкания цепи
-
91 ток короткого замыкания
rus ток (м) повреждения, ток (м) короткого замыканияdeu Fehlerstrom (m)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > ток короткого замыкания
-
92 ток короткого замыкания
rus ток (м) повреждения, ток (м) короткого замыканияeng fault currentБезопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > ток короткого замыкания
-
93 ток короткого замыкания
rus ток (м) повреждения, ток (м) короткого замыканияfra courant (m) de défautБезопасность и гигиена труда. Перевод на французский > ток короткого замыкания
-
94 ток короткого замыкания
rus ток (м) повреждения, ток (м) короткого замыканияspa corriente (f) de falta, corriente (f) de defectoБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > ток короткого замыкания
-
95 неисправность типа замыкания
-
96 реле замыкания на землю
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > реле замыкания на землю
-
97 реле замыкания
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > реле замыкания
-
98 реле предварительного замыкания охранной стрелки
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > реле предварительного замыкания охранной стрелки
-
99 реле предварительного замыкания поездного маршрута
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > реле предварительного замыкания поездного маршрута
-
100 реле предварительного замыкания стрелки
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > реле предварительного замыкания стрелки
См. также в других словарях:
ЗАМЫКАНИЯ УСЛОВИЕ — условие в тканей геометрии, при выполнении к рого из некоторых инциденций точек и линий ткани вытекает новая инциденция. Примером 3. у. может служить условие замыкания Томсена (см. рис. а):первое и второе семейства линий ткани изображены… … Математическая энциклопедия
ЗАМЫКАНИЯ ОТНОШЕНИЕ — в частично упорядоченном множестве М однозначное отображение множества Мв себя, сопоставляющее каждому элементу некоторый элемент наз. замыканием элемента а, и удовлетворяющее следующим аксиомам: 1) 2) если то 3) Элемент аназ. замкнутым, если он… … Математическая энциклопедия
ток короткого замыкания — 3.8 ток короткого замыкания Isс: Максимальное действующее значение тока короткого замыкания, воздействию которого электрооборудование может подвергаться во время эксплуатации. Примечание Значение тока короткого замыкания согласно 23.2 ГОСТ Р… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52735-2007: Короткие замыкания в электроустановках. Методы расчета в электроустановках переменного тока напряжением свыше 1 кВ — Терминология ГОСТ Р 52735 2007: Короткие замыкания в электроустановках. Методы расчета в электроустановках переменного тока напряжением свыше 1 кВ оригинал документа: апериодическая составляющая тока короткого замыкания в электроустановке:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Защита от короткого замыкания — 7.11 Защита от короткого замыкания Пункт 7.11 изложить в новой редакции: «7.11 Шинопроводы класса III должны иметь средства для предотвращения случайных коротких замыканий между токоведущими частями различной полярности в выходной цепи». 7.11.1… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Защита от короткого замыкания и прочность при коротком замыкании — 7.5. Защита от короткого замыкания и прочность при коротком замыкании Примечание. В настоящее время требования этого пункта применимы главным образом к устройствам переменного тока. Требования к устройствам постоянного тока находятся в стадии… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ток замыкания на землю — 3.1.1 ток замыкания на землю: Ток, проходящий в землю через место замыкания при повреждении изоляции. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
коэффициент замыкания на землю — 82 коэффициент замыкания на землю Отношение наибольшего фазного напряжения в месте металлического замыкания на землю к напряжению в той же точке при отсутствии замыкания 604 03 06* de Erdfehlerfactor en earth fault factor fr facteur de défaut à… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52736-2007: Короткие замыкания в электроустановках. Методы расчета электродинамического и термического действия тока короткого замыкания — Терминология ГОСТ Р 52736 2007: Короткие замыкания в электроустановках. Методы расчета электродинамического и термического действия тока короткого замыкания оригинал документа: интеграл Джоуля: Условная величина, характеризующая тепловое действие … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Напряжение короткого замыкания — 2.20 Напряжение короткого замыкания напряжение, которое следует приложить к первичной обмотке при комнатной температуре для того, чтобы замкнутая накоротко вторичная обмотка нагрузилась током, равным номинальному вторичному току. Напряжение… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Условный ток короткого замыкания — 7.2.5. Условный ток короткого замыкания Коммутационные элементы должны выдерживать перегрузки, связанные с токами короткого замыкания, в условиях по 8.3.4. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации