Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

замечательный+малый/fr/xx

  • 1 замечательный малый

    Dictionnaire russe-français universel > замечательный малый

  • 2 малый

    1) прил. petit; exigu (f exiguë) (тк. о помещении)
    знания его слишком малы — ses connaissances sont minimes
    2) сущ. м. разг. gars m
    ••
    малые формы театр.genres m pl secondaires; genre m mineur
    отправить что-либо малой скоростью — expédier qch en petite vitesse
    от мала до велика — tous, jeunes ou vieux; du plus petit jusqu'au plus grand
    мал мала меньше разг. — l'un plus petit que l'autre
    с малых лет — dès le bas âge, dès la première enfance
    мал, да удал погов. — petit, mais brave; de toutes tailles bons lévriers

    БФРС > малый

  • 3 type épatant

    прост.
    (type épatant [тж. chic type])
    шикарный парень; замечательный малый, славный малый; свой в доску

    - Merci. J'irai chez Richardley. Vous êtes un grand, un vrai, un chic type. Son accent était redevenu confiant et heureux... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — - Спасибо, я пойду к Ричардли. Вы отличный, замечательный, превосходный малый. Тон его снова стал доверчивым и довольным...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > type épatant

  • 4 type

    m
    1) образец; типичный представитель
    2) вид, тип
    du type... — похожий на..., типа ( чего-либо)
    ce n'est pas son type разг. — это не в его жанре, не в его вкусе
    3) резное изображение для печатания, для оттиска
    4) полигр. литера; шрифт
    8) кфт. негатив
    10) разг. тип, субъект; мужчина
    ••
    tu es un type! разг. — ты настоящий друг!
    12) в знач. прил. типичный, типовой; стандартный

    БФРС > type

  • 5 prachtkerel

    он отличный парень; он замечательный малый; он золото; он не парень, а золото; он чудо
    * * *
    сущ.

    Dutch-russian dictionary > prachtkerel

  • 6 tof

    классный; клёвый; он парень хоть куда; он замечательный малый
    * * *
    прил.
    1) разг. весёлый, симпатичный, живой, молодецкий
    2) жарг. клёвый

    Dutch-russian dictionary > tof

  • 7 type épatant

    Французско-русский универсальный словарь > type épatant

  • 8 remek

    \remek!
    молодец \remek!
    \remek!
    прекрасно \remek!
    божественный славный
    замечательный прекрасный
    превосходный прекрасный
    славный прекрасный
    * * *
    формы: remeke, remekek, remeket
    1) великоле́пный, превосхо́дный, замеча́тельный
    2)

    remek! — прекра́сно!; молоде́ц!

    * * *
    I
    fn. [\remeket, \remeke, \remekek] 1. tört. образцовое произведение;
    2. {vminek a remeke) чудо, перл; {remekmű} шедевр;

    a művészet \remeke — чудо искусства;

    a teremtés \remeke — перл создания; ez a mű a klasszikus orosz irodalom \remekei közé tartozik — это произведение входит в золотой фонд русской классической литераторы;

    II
    mn. прекрасный, превосходный, чудный; несравненный, славный; (ragyogó) блестящий; {pompás} великолепный, замечательный;

    \remek ebéd — великолепный обед;

    \remek ember — замечательный человек; biz. светлый человек; \remek fickó — славный парень; biz. славный малый; ez aztán a \remek fickó — он парень хоть куда! \remek gondolat/elgondolás гениальная идея/мысль; sp. \remek lövés (pl. futballban) — классный удар по мячу; \remek munkás — золотой работник; \remek ötlet — блестящая идея; \remek pedagógus — великолепный педагог; \remek szónok — блестящий оратор; (ő) \remek táncos он прекрасный танцор;

    III

    (felkiáltásként) \remek ! — прекрасно! чудесно! это славно! браво! хоть куда!;

    hiszen ez \remek ! вот чудесато!
    IV

    hat.:

    \remek jól éreztük magunkat — мы чувствовали себя блестяще/превосходно/ великолепно

    Magyar-orosz szótár > remek

  • 9 fickó

    парень тип
    субъект тип
    тип субъект
    * * *
    [\fickót, \fickója, \fickók] biz. 1. парень h., biz. парнишка h.*; nép. (megszólításként is) малый;

    derék \fickó — молодец, nép. молодчага h.;

    derék \fickó módjára — молодецки; derék \fickó módjára viselkedik — вести себя молодцом; jól megtermett \fickó — рослый парень; здоровяк, парнище h.; leleményes \fickó — находчивый парень; mulatságos \fickó — забавный тип; nagyszerű \fickó — замечательный парень; парень мировой*; biz. славный человек; nép. славный малый; ügyes \fickó — проворный/ расторопный малый/ парень; biz. хват; nép. ухо парень; vakmerő \fickó — удалой парень; удалец; боевой парень; забубённая голова; biz. сорвиголова h.;

    2.

    pejor. agyafúrt/ravasz/h./z dörzsölt \fickó — продувной парень; ловкий плут; пролаза h.; тонкая бестия; травленый зверь/волк; обстрелянная/стреляная птица; nép. гусь лапчатый;

    esetlen/nagydarab \fickó — нескладный парень; faragatlan \fickó — неотёсанный/грубый парень; nép. пехтерь h.; haszontalan \fickó nép. — паршивец; ostoba \fickó — глупец, дурак, болван, балбес; rendetlen \fickó — неладный парень; szemtelen \fickó — наглец, хулиган

    Magyar-orosz szótár > fickó

  • 10 jolly

    I [ʹdʒɒlı] n воен. жарг. II [ʹdʒɒlı] сокр. от jolly-boat II
    1. [ʹdʒɒlı] n
    1. = jollification
    2. pl наслаждение, приятное возбуждение

    to get one's jollies out of smth. - получать наслаждение от чего-л.

    2. [ʹdʒɒlı] a
    1. 1) весёлый, радостный, живой; любящий весёлую компанию, общительный
    2) праздничный; шумный
    2. подвыпивший, навеселе
    3. эмоц.-усил.
    1) приятный, замечательный, восхитительный и т. п. (тж. ирон.)

    a jolly fellow - весельчак, компанейский парень, славный малый

    a jolly girl [hat] - отличная девчонка [шляпка]

    2) огромный, ужасный

    a jolly fool - дурак, каких мало

    the jolly god - Вакх, Бахус

    (as) jolly as a sandboy - очень весёлый, жизнерадостный, полный жизни

    3. [ʹdʒɒlı] adv эмоц.-усил.
    очень, весьма, чрезвычайно

    jolly good [quick] - очень хорошо

    I'll take jolly good care not to lend him money again - в будущем я особенно поостерегусь давать ему деньги взаймы

    it jolly well isn't worth it - вот уж /действительно/ не стоит

    you will jolly well have to... - тебе всё-таки придётся...

    4. [ʹdʒɒlı] v разг.
    1. обращаться (с кем-л.) ласково; добиваться (чего-л.) лаской, лестью (обыкн. jolly along, jolly up)

    they jollied me along until I agreed to help them - они умасливали меня до тех пор, пока я не согласился помочь им

    they jollied her into going with them - они ловко уговорили её поехать с ними

    2. подшучивать (над кем-л.); поддразнивать

    НБАРС > jolly

  • 11 gelungen

    1.
    part II от gelingen
    2. part adj
    удачный, удавшийся, замечательный
    ••
    er sieht gelungen ausразг. он выглядит странно

    БНРС > gelungen

  • 12 Prachtexemplar

    БНРС > Prachtexemplar

  • 13 bonhomme

    1. (pl bonshommes ); m
    ••
    aller [poursuivre] son petit bonhomme de chemin — идти своим чередом, идти полегоньку, потихоньку; делать потихоньку своё дело
    nom d'un petit bonhomme! — чёрт возьми!, ёлки-палки!
    3) уст. пожилой человек
    4) человечек, фигурка
    dessiner des bonhommesрисовать человечков
    5) милейший, голубчик ( в обращении)
    7) прост. меня, мне
    2. (pl bonshommes ); adj

    БФРС > bonhomme

  • 14 Prachtexemplar

    сущ.
    1) разг. великолепная вещь, великолепная штука
    2) перен. замечательный парень, прекрасный экземпляр, роскошный экземпляр, чудесный малый

    Универсальный немецко-русский словарь > Prachtexemplar

  • 15 derék

    ember
    молодец
    * * *
    I формы существительного: dereka, derekak, derekat
    1) та́лия ж; по́яс м; derekig по по́яс
    2) поясни́ца ж

    fáj a dereka — у него́ боли́т поясни́ца

    II формы прилагательного: derekak, derekat, derekan
    до́брый, сла́вный

    derék fiú — молоде́ц м

    * * *
    +1
    fn. [derekat, dereka, derekak] 1. (testrész) стан, талия, orv. поясница, nép. пояс;

    hajlékony \derék — гибкий стан;

    karcsú \derék — тонкая талия; fáj a dereka — чувствовать боль в пояснице; dereka köré fonta karját — он обвил ей талию; \derékig — по пояс; \derékig érő fű v. — а fű \derékig ér трава по пояс, \derékig vízben по пояс в воде; \derék|g hajol — кланяться/поклониться в пояс; \derék}g levetkőzik — раздеваться/раздеться v. обнажаться/обнажиться до пояса; \derékig megmosdik — помыться до пояса; \derék ön fog — обни мать/обнять за талию; átölelte a derekát/\derékön kapta — он обнял её за талию; szól. beadja — а derekát капитулировать, подаваться/податься, покориться/покориться, подчиниться/подчиниться, сдаваться/сдаться, соглашаться/ согласиться на что-л.; átv. letöri a derekát (elver) — пересчитать рёбра; pályája \derékba tört. — карьера у него подорвана;

    2. (szabásnál) талия;

    \derékba szab — кроить в талию;

    a \derék nagyon bő — талия слишком просторна; \derékba szabott kabát — пальто в талию; \derékbán bevesz — обузить v. сузить талию; \derékbán szűk/szoros — тесно в талии; nép. тесно в поясе;

    3.

    ing dereka nép. — стан рубахи;

    4.

    fa dereka — ствол (дерева);

    5. átv. (közepe vminek) середина, разгар;

    élete derekán — в зрелом возрасте;

    a nyolcvanas évek derekán — в середине восьмидесятых годов; nyár derekán — в разгаре лета; tél derekán — среди зима; глубокой зимой; a XIX. század derekától — с половины XIX-го столетия

    +2
    mn. [derekat, derekabb] 1. (daliás, délceg) бравый, стройный; tréf. (nagy darab) основательный;

    \derék katona — бравый солдат;

    \derék szál férfi — бравый мужчина;

    2. (jóérzésű, becsületes) дельный, добрый, хороший, biz. славный, rég. достойный;

    \derék ember — добрый/ хороший человек; добрая душа; душа-человек; biz. добрый малый; добряк;

    igen \derék ember — добрейший человек; \derék asszony — славная женщина; biz. добрячка; \derék (komoly) ember — дельный человек; szolid, \derék ember — солидный, основательный человек;

    3. (remek, nagyszerű) замечательный;

    \derék fickó — молодец, молодчина;

    \derék fickónak mutatkozott — он вёл себя молодцом;

    4.

    ez aztán \derék dolog! — молодец! вот н хорошо! 5. \derék egy teher! основательный груз!

    Magyar-orosz szótár > derék

  • 16 мізерний

    1) мизе́рный; ( очень малый или незначительный) ничто́жный, жа́лкий, жа́лкенький; ( о результатах) плаче́вный; (о материальных средствах - недостаточный) ску́дный, несча́стный; ( пустячный) чепухо́вый; ( ничем не замечательный) мелкотра́вчатый ( о человеке)
    2) ( о материальном состоянии) убо́гий, бе́дный
    3) ( о физическом состоянии) ча́хлый; худо́й; то́щий

    Українсько-російський словник > мізерний

  • 17 paulus

    1) (adi.) малый, незначительный, p. deverticulum (1. 33 § 1 C. Th. 8, 5);

    paulo (adv.) немного, p. maior aetas (1. 1 § 3 D. 3, 1);

    p. honestius nomen (1. 144 D. 50, 16).

    2) Paulus Iulius, ученик Сцеволы, живший при Севере, Каракалле и Александре Севере, замечательный юрист (pr. I. 2, 14. 1. 5 § 1 C. 2, 56. 1. 6 C. 5, 4. 1. 11 C. 9, 22).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > paulus

  • 18 bon·a

    1. хороший, добротный \bon{}{·}a{}{·}a memoro хорошая память \bon{}{·}a{}{·}a stilo хороший стиль; 2. хороший, славный, добрый \bon{}{·}a{}{·}a infano славный ребёнок \bon{}{·}a{}{·}a najbaro хороший сосед \bon{}{·}a{}{·}a koro доброе сердце \bon{}{·}a{}{·}a volo добрая воля \bon{}{·}a{}an tagon! добрый день!, здравствуйте!; estu \bon{}{·}a{}a! будьте добры!; ĉion \bon{}{·}a{}an (al vi)! всего (вам) хорошего!, всего (вам) доброго! \bon{}{·}a{}e хорошо; tre \bon{}{·}a{}e очень хорошо \bon{}{·}a{}e! хорошо!, ладно!, добро!; estus \bon{}{·}a{}e, se... было бы хорошо, если бы... \bon{}{·}a{}{·}o 1. добро (отвлечённое понятие); la arbo de sciado pri \bon{}{·}a{}{·}o kaj malbono древо познания добра и зла; 2. добро т.е. благо; mi faris tion por via \bon{}{·}a{}{·}o я сделал это для (или ради) вашего блага; por la \bon{}{·}a{}{·}o de la homaro для (или ради) блага человечества, на благо человечества; 3. добро т.е. благодеяние; mi faris \bon{}{·}a{}on por vi я сделал вам добро; 4. см. \bon{}{·}a{}aĵo 2. \bon{}{·}a{}aĵ{·}o 1. хорошая черта, хорошая сторона; la \bon{}{·}a{}aĵo en tio estas, ke... хорошее в этом то, что...; 2. добро т.е. имущество; li havas multe de bonaĵo у него много добра \bon{}{·}a{}ec{·}o доброкачественность; доброта \bon{}{·}a{}eg{·}a превосходный, замечательный, отменный, отличный \bon{}{·}a{}eg{·}e превосходно, замечательно, отменно, отлично \bon{}{·}a{}et{·}a редк. неплохой, славненький \bon{}{·}a{}ig{·}i (с)делать хорошим, улучшить, изменить к лучшему \bon{}{·}a{}ig{·}o улучшение, изменение к лучшему (действие улучшающего) \bon{}{·}a{}iĝ{·}i стать хорошим, улучшиться, измениться к лучшему \bon{}{·}a{}iĝ{·}o улучшение, изменение к лучшему (действие улучшающегося). \bon{}{·}a{}ul{·}o добряк, добрый малый; хороший человек.

    Эсперанто-русский словарь > bon·a

  • 19 brav·a

    1. славный (искусный, прекрасный, замечательный, достойный, почтенный); добродетельный (в христианских текстах); 2. бравый, лихой, молодцеватый \brav{}{·}a{}e 1. славно (искусно, прекрасно, замечательно, достойно, почтенно) \brav{}{·}a{}e! браво!; славно!; 2. браво, лихо, молодцевато \brav{}{·}a{}eg{·}e: \brav{}{·}a{}ege! брависсимо! \brav{}{·}a{}aĵ{·}o 1. славный поступок; 2. см. bravuro \brav{}{·}a{}ec{·}o лихость, молодцеватость \brav{}{·}a{}ul{·}o 1. славный человек; славный малый; молодец; 2. бравый парень; молодец \brav{}{·}a{}ul{·}in{·}o славная женщина; молодец (о женщине).

    Эсперанто-русский словарь > brav·a

  • 20 famos

    a разг
    1) великолепный, замечательный, превосходный, отличный

    éíne famóse Idéé — потрясающая идея

    ein famóser Kerl — славный малый

    Das ist ja ganz famós! — Просто великолепно!

    2) уст пользующийся дурной репутацией, пресловутый

    Универсальный немецко-русский словарь > famos

См. также в других словарях:

  • Малый театр —         государственный ордена Ленина академический, старейший русский драматический театр в Москве. Официально под этим названием открыт 14 (26) октября 1824, но формирование постоянной драматической труппы в Москве началось ещё с 50 х годов 18… …   Большая советская энциклопедия

  • Лабиш, Эжен Марен — Марселен Дебутен. Портрет Лабиша Эжен Марен Лабиш (фр. Eugène Marin Labiche; 5 мая 1815, Париж 23 января 1888 там же) французский романист и драматург …   Википедия

  • Тверской бульвар — Москва Общая информацияМоскваРоссия Страна Россия Город Москва Округ Ц …   Википедия

  • Лабиш, Эжен — Марселен Дебутен. Портрет Лабиша Эжен Марен Лабиш (фр. Eugène Marin Labiche; 5 мая 1815 …   Википедия

  • Малая Бронная улица — Москва …   Википедия

  • СОЗВЕЗДИЕ — группа звезд, названная в честь религиозного или мифического персонажа либо животного, либо в честь какого либо примечательного объекта древности или современности. Созвездия это своеобразные памятники древней культуры человека, его мифологии,… …   Энциклопедия Кольера

  • Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Тропические леса и их Фауна —         Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир.         До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… …   Жизнь животных

  • ТЕАТР ДРАМАТИЧЕСКИЙ — русский национальный профессиональный драматический театр с момента своего возникновения в сер. XVIII в. был плотью от плоти многовековой, прочно сложившейся отечественной культуры. Русская сцена возникла и развивалась на основе православного… …   Русская история

  • Плющиха, улица — Плющиха Москва На карте города Общая информация Округ ЦАО Протяжённость 1,2 км Район Хамовники Районный суд Хамовнический …   Википедия

  • большой — Большущий, великий, внушительный (внушительных размеров), гигантский, громадный, огромный, значительный (значительных размеров), крупный, махина, исполинский, колоссальный, непомерный, объемистый, громоздкий; заметный, изрядный, порядочный,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»