-
121 plunge
1. [plʌndʒ] n1. 1) ныряние2) часто мор. погружение3) стремительный бросок, стремительное продвижение2. 1) падение волны2) редк. сильный ливень3. амер. бассейн для плавания4. амер. сл. крупная биржевая спекуляция, рискованное помещение капитала2. [plʌndʒ] v♢
to take the plunge - решиться, сделать решительный шаг; ринуться навстречу опасности1. нырять2. 1) погружать; окунатьto plunge a dagger into smb.'s heart - вонзить кому-л. кинжал в сердце
he turned the switch off and the room was plunged into darkness - он повернул выключатель, и комната погрузилась в темноту
2) погружаться; окунаться3. 1) ( часто into, out of) бросаться, врываться; ринутьсяto plunge out of the room - выбежать /выскочить/ из комнаты
they plunged forth upon the square - они бросились /ринулись/ на площадь
2) воен. стремительно продвигаться3) броситься, рвануться вперёд ( о лошади)4. (into) ввергатьto plunge smb. into despair [grief] - ввергнуть кого-л. в отчаяние [в печаль]
5. (into) пускаться (во что-л.), начинатьto plunge into an argument /discussion/ - начать спор
to plunge oneself into excesses - предаваться излишествам, пуститься в разгул
to plunge into study - с головой погрузиться /окунуться, уйти/ в учёбу
6. (to, into) круто опускаться, спускаться7. 1) подвергаться килевой качке, зарываться носом в волны ( о судне)2) идти качаясь8. разг. азартно играть; залезать в долги10. воен. вести навесной огонь -
122 tick
I1. [tık] n1. 1) тиканье, тик-так2) жужжание, гудениеthe tick of a moth against the windowpane - жужжание мошки, бьющейся о стекло
2. удар (сердца, пульса)3. 1) разг. момент, мгновение; секундаto /on/ the tick - точно, пунктуально
in a tick - моментально, немедленно
2) минутка, одна минуткаjust a tick!, half a tick! - секундочку!
4. отметка, птичка, галочкаto mark smth. off with a tick - отмечать что-л. галочкой
2. [tık] v1. тикать2. 1) отстукивать (тж. tick away, tick out)the tape-machine ticked out the news - телеграфный аппарат выстукивал новости
2) бежать, идти ( о времени; тж. tick by)3. отмечать галочкой, ставить отметку4. жить; действовать, работатьIIwhat makes him tick? - чем он живёт?; что даёт ему силы?
1. [tık] n1. разг. кредитon /upon/ tick, уст. on the tick - в кредит
to buy smth. on tick - покупать что-л. в кредит
to go /to run/ on /upon/ tick, to go tick - покупать в кредит; залезать в долги
2. счёт3. доверие; репутация честного и платёжеспособного человека2. [tık] v разг.1. жить в кредит, покупать в кредит; залезать в долги2. 1) отпускать в долгto tick with smb. - предоставить кому-л. кредит
2) продавать в кредитII [tık] nto tick smb. for smth. - продать что-л. кому-л. в кредит
1. энт. клещ, зудень ( Acarinum)tick fever - мед. клещевой возвратный тиф
as full as a tick - пресытившийся, объевшийся
2. = tick-beanIV [tık] n1. чехол ( матраца); наволочка2. тик ( материя) -
123 velkaantua
yks.nom. velkaantua; yks.gen. velkaannun; yks.part. velkaantui; yks.ill. velkaantuisi; mon.gen. velkaantukoon; mon.part. velkaantunut; mon.ill. velkaannuttiinvelkaantua делать долги, наделать долгов, задолжать, залезать в долги, залезть в долги
делать долги, наделать долгов, задолжать, залезать в долги, залезть в долги -
124 kennel
[`kenl]собачья конура; псарня; собачий питомниклисья нораконура, лачуга, хибарасвора собакстая, стадо, семья и т. п.лежать в конуре; жить в конуре; залезать в конуру; залезать в норуютиться в конуре; таитьсязагонять в конуру; держать в конуре; скрывать, прятатьводосточный желоб, сток, сточная канаваАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > kennel
-
125 krybe
мурашки, ползтиползтимурашки, ползтизалезатьзалезать* * *[kry'bə] vb.kryber[krybo], krøb [kröb], krøbet [krø'beð]1. ползать2. пресмыкатьсяde inviterer alle, der kan krybe og gå J они пригласят всех без разбора -
126 entrar
1. сущ.1) общ. напасть2) разг. (мимоходом) забрести (de paso), (приползти) наползти2. гл.1) общ. (вдаться внутрь) запасть, (включиться, принять участие) войти (en), (внутрь) въехать, (внутрь) втащить (con trabajo, arrastrándose), (войти) ступать, (войти) ступить, (вступить; зачислиться) поступать, (вступить; зачислиться) поступить, (поступать куда-л.) идти, (проникнуть) влезать, (проникнуть) влезть, (уместиться) укладываться, (уместиться) уложиться, влить, встать, въезжать, занимать силой, затекать, затечь, налетать, налететь, поместить, помещать, уписаться, зайти (a, por), заходить (a, por), заезжать (de paso, de camino), заехать (de paso, de camino), вдвигаться (dentro), вдаться (en), засыпаться (проникнуть - о чём-л. сыпучем) (en), вплывать (nadando, navegando), вплыть (nadando, navegando), вкатить (rodando), вкатывать (rodando), зачислиться (записаться), быть вхожим (куда-л.), налить (проникнуть), вставлять (кому-л.), быть принятым, нападать, начинаться, проникать, входить (в состав), впадать (о реке)2) разг. (быть впору) лезть, (входить, влезать) идти, (зайти куда-л.) заглядывать (de paso), (зайти куда-л.) заглянуть (de paso), (зайти, заехать мимоходом) завернуть (de paso), (залезать, забираться) налезать, (залезать, забираться) налезть, (охватить - о чувстве и т. п.) разобрать, (приползти) наползать, (приступить к работе и т. п.) заступать, (приступить к работе и т. п.) заступить, (уместиться внутри чего-л.) влезать, (уместиться внутри чего-л.) влезть, надеться, полезть, забежать (a), взять (en)3) перен. (âî ÷áî-ë.) ударить, (âî ÷áî-ë.) ударять, залетать (rápidamente), залететь (rápidamente)4) тех. вставлять (напр., шип в гнездо)5) шутл. (быстро войти, вбежать) вкатить (corriendo), (быстро войти, вбежать) вкатывать (corriendo)6) экон. поступать7) муз. вступать (в партию и т.п.), вступать (об инструментах)8) выч. вводить (данные в ЭВМ)9) прост. (надеть) влезать (en), (надеть) влезть (en), затащиться (en), устанавливать (вместиться), установить (вместиться) -
127 налезать
несов.1) (залезать, забираться) entrar vi, invadir vt2) ( нагромождаться) montar vt3) ( надеться) ponerse (непр.), calzarse; entrar viботи́нки не нале́зли — las botas no entraron
ша́пка нале́зла на́ нос — la gorra cayó sobre la nariz
* * *vcolloq. (залезать, забираться) entrar, (нагромождаться) montar, (ñàäåáüñà) ponerse, calzarse, invadir -
128 налезть
сов. разг.1) (залезать, забираться) entrar vi, invadir vt2) ( нагромождаться) montar vt3) ( надеться) ponerse (непр.), calzarse; entrar viботи́нки не нале́зли — las botas no entraron
ша́пка нале́зла на́ нос — la gorra cayó sobre la nariz
* * *vcolloq. (залезать, забираться) entrar, (нагромождаться) montar, (ñàäåáüñà) ponerse, calzarse, invadir
См. также в других словарях:
залезать — восходить, забиваться, встревать, вкарабкиваться, надевать, забираться, прятаться, лазить, лазать, попадать, вскарабкиваться, подлезать, проникать, пробираться, залазить, залазать, карабкаться, подниматься, лезть, проскальзывать, влезать,… … Словарь синонимов
ЗАЛЕЗАТЬ — ЗАЛЕЗАТЬ, залезть и пр. см. залазить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЗАЛЕЗАТЬ — ЗАЛЕЗАТЬ, залезаю, залезаешь (разг.). несовер. к залезть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
залезать — ЗАЛЕЗТЬ, зу, зешь; ез, езла; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
залезать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я залезаю, ты залезаешь, он/она/оно залезает, мы залезаем, вы залезаете, они залезают, залезай, залезайте, залезал, залезала, залезало, залезали, залезающий, залезавший, залезая; св. залезть; сущ … Толковый словарь Дмитриева
залезать в карман — крать, шарить по карманам, запускать руку в чужой карман, запускать руку в карман, залезать в чужой карман, воровать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Залезать в карман — чей, к кому. ЗАЛЕЗТЬ В КАРМАН чей, к кому. Прост. Незаконно брать чужое добро, деньги. Современный Митрофан Глуп во всём, в одном искусен: Залезать в чужой карман (Некрасов. Современники). Лошадь мне верная слуга. А люди, работники мои, норовят… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Залезать в чужую шкуру — ЗАЛЕЗАТЬ В ЧУЖУЮ ШКУРУ. ЗАЛЕЗТЬ В ЧУЖУЮ ШКУРУ. Разг. Экспрес. Ставить себя в положение кого либо. Они привыкли постоянно чувствовать комическое противоречие между собой и ролью, постоянно обманывать зрителей, изображать сочинённые чувства,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Залезать в долги — ЗАЛЕЗАТЬ В ДОЛГИ. ЗАЛЕЗТЬ В ДОЛГИ. Прост. Экспрес. Брать взаймы большую сумму денег. Ты знаешь, что дела моего тестя пришли в страшный упадок. Он залез в долги по горло! (Чехов. Страшная ночь) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Залезать в сердце — к кому. ЗАЛЕЗТЬ В СЕРДЦЕ к кому. Устар. Касаться личных дел, сокровенных интересов кого либо. Дождался того, что мне нынче стыдно и больно стало, как никогда; больно за себя, когда твой друг своими грязными руками залез мне в сердце и стал… … Фразеологический словарь русского литературного языка
залезать в чужой карман — (иноск.) пользоваться чужим, обирать кого Ср. Современный Митрофан Глуп во всем, в одном искусен: Залезать в чужой карман. Некрасов. Современники. Герои времени. См. митрофанушка. См. недоросль … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона