-
1 fondo
I agg1) глубокий2) густой, частыйfonda selva — дремучий лес•Syn:Ant:II m1) дно ( также морское); днищеandare a fondo — 1) ( также colare a fondo) пойти ко дну 2) перен. потерпеть крах, провалитьсяdar fondo — становиться на якорьtoccare il fondo — 1) спуститься на дно, коснуться дна 2) перен. дойти до предела / до крайности; испытать всю полноту, до конца испить чашу 3) упасть до предельно низкого уровня (о ценах, показателях)sedersi sul fondo мор. — лечь на грунт / на дно2) низ, нижняя частьstrologare sui fondi del caffè — гадать на кофейной гуще (также перен.)5) глубинная / внутренняя часть, глубина (также перен.)ha un fondo di bontà — в сущности, он добрый человекproblema / questione di fondo — основная проблемаa fondo — глубоко, основательноimpegnarsi a fondo — основательно / полностью включиться (напр. в работу)andare in fondo a qc — докопаться до сути чего-либо, основательно изучить что-либо, разобраться в чём-либоtela di fondo — см. fondale 2)in fondo (in fondo) — 1) в конце концов, в итоге 2) по сути дела, по существуarrivare in fondo al libro — дочитать книгу до концаdare fondo a qc — истратить, израсходовать что-либо; разг. добить (напр. испортить, доломать, допить, докурить и т.д.)dar fondo a un patrimonio — промотать всё своё имуществоdar fondo alla roba — износить одежду, поистаскаться8) фонfondo di radiazione — радиационный фонrumore di fondo — фоновый шум9) спорт10)articolo di fondo — см. articolo•Syn:Ant:••essere in un fondo di letto — тяжело болеть, не вставать с постелиchi non vede il fondo non passi l'acqua prov — не зная броду, не суйся в водуIII mfondo urbano — 1) муниципальная земельная собственность 2) городской участок / дом2) капитал; фонд; средства; фондовая ценностьfondo pensioni — пенсионный фондfondi neri — чёрный фонд, неучтённые средстваfondo cassa — кассовый фонд, фонд текущих расходовrimanere senza fondi — остаться без средствessere a corto di fondi — сидеть на мели•Syn:podere, pl capitali -
2 giacente
agg1) лежачий2) лежащий, расположенный ( о местности)3) залежалый, залежавшийся ( о товаре); застойный ( о положении дел)4) невостребованный (о товаре, почтовом отправлении)•• -
3 paccottiglia
-
4 залежь
-
5 fondo
fóndo I agg 1) глубокий piatto fondo -- глубокая тарелка 2) густой, частый fonda selva -- дремучий лес notte fonda -- глубокая ночь fóndo II m 1) дно (тж морское); днище fondo di sabbia -- песчаное дно fondo roccioso-- каменистое дно fondo subacqueo -- шельф alto fondo -- глубокое место, глубина bassi fondi -- мелководье, отмель i bassi fondi della società v. bassifondi doppio fondo -- двойное дно senza fondo -- бездонный bere fino in fondo -- осушить до дна andare a fondo а) (тж colare a fóndo) пойти ко дну б) fig потерпеть крах, провалиться dar fondo -- становиться на якорь toccare il fondo а) спуститься на дно, коснуться дна б) fig дойти до предела <до крайности>; испытать всю полноту, до конца испить чашу (+ G) sedersi sul fondo mar -- лечь на грунт <на дно> 2) низ, нижняя часть il fondo della pagina -- низ страницы i fondi dei calzoni -- гульфик 3) подвал, первый этаж (нежилой) 4) остатки; pl осадок; гуща fondi del caffè -- кофейная гуща strologare sui fondi del caffè -- гадать на кофейной гуще (тж перен) fondi di magazzino -- непроданные товары, залежавшийся товар 5) глубинная <внутренняя> часть, глубина (тж перен) in fondo alla scena -- в глубине сцены la stanza di fondo -- дальняя комната ha un fondo di bontà -- в сущности, он добрый человек 6) fig основа, основание, суть di fondo -- основной problema di fondo -- основная проблема a fondo -- глубоко, основательно impegnarsi a fondo -- основательно <полностью> включиться (напр в работу) andare in fondo a qc -- докопаться до сути чего-л, основательно изучить что-л, разобраться в чем-л non c'è fondo -- нет основания 7) конец( чего-л) in fondo alla strada -- в конце улицы tela di fondo v. fondale 2 (linea) di fondo sport -- задняя линия fino in fondo -- до (самого) конца in fondo (in fondo) а) в конце концов, в итоге б) по сути дела, по существу arrivare in fondo al libro -- дочитать книгу до конца dare fondo a qc -- истратить, израсходовать что-л; добить (разг) что-л (напр испортить, доломать, допить, докурить и т.д.) dar fondo a un patrimonio -- промотать все свое имущество dare fondo alla roba -- износить одежду, поистаскаться 8) pitt, t.sp фон fondo cosmico -- фон космического излучения fondo di radiazione -- радиационный фон rumore di fondo -- фоновый шум 9) sport: gara di fondo -- бег на длинные дистанции 10) articolo di fondo giorn -- подвал; передовица essere in un fondo di letto -- тяжело болеть, не вставать с постели chi non vede il fondo non passi l'acqua prov -- не зная броду, не суйся в воду fóndo III m 1) земельное владение; имение fondo rustico -- сельский земельный участок fondo urbano -- городской участок <дом> 2) капитал; фонд; фондовая ценность fondo oro -- золотой фонд fondi pubblici -- государственные процентные бумаги fondo salari -- фонд заработной платы fondi sociali -- уставный капитал fondi iniziali -- стартовый капитал fondo cassa -- кассовый фонд, фонд текущих расходов fondi neri -- побочные <тайные> фонды a fondo perduto -- безвозвратно prestito a fondo perduto -- безвозвратная ссуда rimanere senza fondi -- остаться без средств essere a corto di fondi -- сидеть на мели -
6 giacente
giacènte agg 1) лежачий 2) лежащий, расположенный( о местности) 3) залежалый, залежавшийся ( о товаре); застойный( о положении дел) 4) невостребованный (напр о товаре, почтовом отправлении) beni giacenti -- ничейное имущество eredità giacente -- выморочное имущество -
7 paccottiglia
-
8 fondo
fóndo I agg 1) глубокий piatto fondo — глубокая тарелка 2) густой, частый fonda selva — дремучий лес notte fonda — глубокая ночь fóndo II m 1) дно ( тж морское); днище fondo di sabbia — песчаное дно fondo rocciosofino in fondo — осушить до дна andare a fondo а) (тж colare a fóndo) пойти ко дну б) fig потерпеть крах, провалиться dar fondo — становиться на якорь toccare il fondo а) спуститься на дно, коснуться дна б) fig дойти до предела <до крайности>; испытать всю полноту, до конца испить чашу (+ G) sedersi sul fondo mar — лечь на грунт <на дно> 2) низ, нижняя часть il fondo della pagina — низ страницы i fondi dei calzonidi fondo — основная проблема a fondo — глубоко, основательно impegnarsi a fondo — основательно <полностью> включиться ( напр в работу) andare in fondo a qc — докопаться до сути чего-л, основательно изучить что-л, разобраться в чём-л non c'è fondo — нет основания 7) конец ( чего-л) in fondo alla strada — в конце улицы tela di fondo v. fondale 2 (linea) di fondo sport — задняя линия fino in fondo — до (самого) конца in fondo (in fondo) а) в конце концов, в итоге б) по сути дела, по существу arrivare in fondo al libro — дочитать книгу до конца dare fondo a qc — истратить, израсходовать что-л; добить ( разг) что-л ( напр испортить, доломать, допить, докурить и т.д.) dar fondo a un patrimonio — промотать всё своё имущество dare fondo alla roba — износить одежду, поистаскаться 8) pitt, t.sp фон fondo cosmico — фон космического излучения fondo di radiazione — радиационный фон rumore di fondo — фоновый шум 9) sport: gara di fondo — бег на длинные дистанции 10): articolo di fondo giorn — подвал; передовица¤ essere in un fondo di letto — тяжело болеть, не вставать с постели chi non vede il fondo non passi l'acqua prov — не зная броду, не суйся в водуfóndo III m 1) земельное владение; имение fondo rustico — сельский земельный участок fondo urbano — городской участок <дом> 2) капитал; фонд; фондовая ценность fondo oro -
9 giacente
giacènte agg 1) лежачий 2) лежащий, расположенный ( о местности) 3) залежалый, залежавшийся ( о товаре); застойный (о положении дел) 4) невостребованный (напр о товаре, почтовом отправлении) -
10 paccottiglia
-
11 fondo
1. м.1) дно••2) дальний конец, глубинная часть••andare fino in fondo — идти до конца (не бросать, не отступаться от начатого)
conoscere a fondo — основательно [досконально] знать
3) дно, грунтandare a fondo — пойти ко дну, затонуть
••5) фон8) земля, земельный участок9) фонд, резерв10) м. мн. fondi капитал, средстваraccogliere fondi — собирать [привлекать] средства
11) м. мн. fondi акции, ценные бумаги13)2.1) глубокий••piatto fondo — глубокая тарелка ( для первых блюд), суповая тарелка
2) густой, плотный••* * *сущ.1) общ. начинка, доля, чуточка, густой, конец, низ, остатки, глубокий, дно, земельное владение, фонд, глубина, глубинная часть, грунт, днище, задняя часть, нижняя часть, подонки, фондовая ценность, частый2) перен. основа, основание, сущность3) экон. имение4) фин. капитал, резерв, средства, товарно-материальные запасы, недвижимость5) бирж. самый низкий уровень цены6) радио. фон7) театр. задник9) упак. базис, базовая поверхность, площадь основания -
12 giacente
1) непроданный2) недоставленный, невручённый* * *прил.1) общ. лежачий, лежащий, расположенный (о местности), застойный (о положении дел)2) фин. залежалый, залежавшийся (о товаре) -
13 paccotlglia
гл.общ. дешёвый товар, залежавшийся товар, негодный товар -
14 fondo
I m.1.1) дно (n.), донышко (n.)2) (estremità) глубина (n.), конец4) (pl. resti) остатки5) (sfondo) фон6) (sport.)2.•◆
da cima a fondo — полностью (с начала до конца)in fondo — в общем (в сущности, по сути говоря; в конечном счёте)
in fondo in fondo ha ragione lui — если вдуматся, он прав
fondo di bottiglia — a) дно бутылки; b) (fig. gioiello falso) фальшивый бриллиант; c) (fig. lenti spesse) толстые стёкла (очков)
hanno raschiato il fondo del barile — (fig.) у них ничего не осталось
andare a fondo — a) (affondare) затонуть (пойти ко дну); b) (approfondire) докопаться до сути
conoscere a fondo — глубоко (досконально, основательно) знать
voglio andare fino in fondo in questa faccenda — я этого так не оставлю (я хочу докопаться до истины)
II m.ha toccato il fondo — он дошёл до последней стадии падения (до ручки; до чего он докатился!)
1.1) (terreno) земля (f.), земельная собственность2) (econ.) фонд, резерв3) (pl.) капитал, средства (pl.)2.•III agg.◆
è a corto di fondi — он остался без средств1.2.•◆
a notte fonda — глубокой (поздней) ночью -
15 smerciare
v.t.сбывать, (рас)продавать -
16 spacciare
1. v.t.1) (vendere) сбывать, продавать; торговать + strum.2) (far circolare) распространятьspacciare calunnie sul conto di qd. — клеветать на + acc. (распространять клеветнические слухи о + prepos.)
3) (far passare) выдавать за + acc.2. v.i.3. spacciarsi v.i.выдавать себя за + acc.4.•◆
è spacciato — ему конец (ему уже ничто не поможет; gerg. ему хана, ему крышка) -
17 stantio
-
18 -F995
непроданные товары, заваль, залежавшийся товар:Fondi di bottega della gran liquidazione romantica, quanto date a pensare!. (G. Carducci, «Opere»)
Залежалые остатки романтизма, сколько с вами хлопот!
См. также в других словарях:
залежавшийся — прил., кол во синонимов: 7 • завалявшийся (2) • задохнувшийся (11) • залежалый (9) … Словарь синонимов
РЕСТАНТЫ — (от лат. restare быть назади, оставаться). 1) долги по книгам, имеющиеся на должниках ко времени заключения баланса; недоимки. 2) залежавшийся непроданным товар, не идущий с рук. 3) в Голландии: облигации беспроцентного государственного долга.… … Словарь иностранных слов русского языка
залежалый — лежалый, несвежий, с душком, затхлый, с запашком, залежавшийся Словарь русских синонимов. залежалый см. несвежий Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
лежалый — несвежий, залежалый; старый, затхлый, с душком, устарелый, с запашком, полежалый, залежавшийся, подержанный Словарь русских синонимов. лежалый см. несвежий Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
РЕСТАНТЫ — 1) долги, числящиеся ко времени подведения баланса предприятия, организации; 2) залежавшийся на складе товар, остатки … Юридический словарь
Рестанты — А. Долги, числящиеся ко времени подведения баланса компании, организации. Б. Залежавшийся на складе товар. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Саркома — (мясная опухоль, Fleischgeschwulst, Tumeur fibroplastique) относится, как и рак, к разряду злокачественных опухолей. Главное анатомическое отличие от доброкачественных опухолей в том, что последние построены по типу той почвы, из которой они… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
за́валь — и, ж., собир. прост. Залежавшийся непроданный товар, обычно плохой по качеству. Больше половины полок у него в магазине пустовало, а на остальных лежала никому не нужная заваль. Седых, Даурия … Малый академический словарь
за́лежь — и, ж. 1. Месторождение полезных ископаемых. Залежи руд. Залежи каменного угля. □ Петр Сергеевич не представлял себе размеров залежи, только на глаз мог прикинуть содержание железа в породе. Клещенко, Камень преткновения. 2. мн. ч. (залежи, ей).… … Малый академический словарь
за́тхлый — ая, ое; затхл, затхла, ло. 1. Пахнущий сыростью, гнилью. Затхлый воздух. Затхлая вода. □ Они очутились в небольшом затхлом подвальчике, заваленном мусором и щебнем. Гайдар, Военная тайна. || Испортившийся от сырости, залежавшийся. Затхлая мука. 2 … Малый академический словарь
лежа́лый — ая, ое. Лежавший долго без употребления; несвежий, залежавшийся. Лежалая мука. Лежалые семена. Лежалая солонина. □ [Вера] укрылась шелковым одеялом, от которого пахло старым лежалым платьем. Чехов, В родном углу … Малый академический словарь