-
21 бесшумно закрыть дверь
advgener. klusi aizvērt durvis -
22 тихо закрыть дверь
advgener. klusi aizvērt durvis -
23 плотно закрыть дверь
advgener. cerrar herméticamente (bien) la puerta, (на замок) a cal y canto -
24 я не могу закрыть дверь
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > я не могу закрыть дверь
-
25 закрыть
347a Г сов.несов.закрывать 1. что sulgema, kinni v kokku panema; kinni keerama; \закрыть дверь ust sulgema v kinni panema, \закрыть дверь на замок ust lukku panema, \закрыть дверь на крючок ust haaki panema, \закрыть границу piiri sulgema, \закрыть список nimekirja sulgema, \закрыть кастрюлю крышкой kastrulile kaant peale panema, \закрыть зонтик vihmavarju kokku v kinni panema, \закрыть скобки sulgu kinni panema, \закрыть кран kraani kinni keerama, \закрыть воду kõnek. vett kinni keerama;2. кого-что, чем katma, varjama; \закрыть одеялом tekiga katma, \закрыть лицо от солнца nägu päikese eest varjama, \закрыть лицо руками käsi näo ette panema;3. lõpetama; \закрыть собрание koosolekut lõpetama, \закрыть счёт kontot lõpetama; ‚\закрыть vзакрывать глаза кому kelle silmi sulgema v kinni suruma;\закрыть vзакрывать глаза на что silmi kinni pigistama, üht v teist silma kinni pigistama;\закрыть v\закрыть vзакрывать душу на замок südant v hinge lukku panema;\закрыть vзакрывать лавочку madalk. pille kotti v poodi kinni panema;\закрыть vзакрывать рот кому kõnek. kelle(l) suud kinni panema v sulgema -
26 закрыть
1) (дверь и т.п.) chiudere, serrare2) ( сделать недоступным) chiudere, bloccare, sbarrare3) ( сделать невидимым) chiudere, coprire4) (покрыть, накрыть) coprire5) (сложить, сомкнуть) chiudere, piegare••6) ( прекратить работу) chiudere, cessare7) ( окончить ведение) chiudere, togliere8) ( прекратить действие) chiudere, bloccare* * *сов.1) chiudere vt, coprire vtзакры́ть дверь / окно — chiudere la porta / la finestra
2) ( сделать недоступным) chiudere vt, ostruire vt, impedire vtзакры́ть проход / проезд — chiudere il passaggio
3) (покрыть, прикрыть) coprire vtзакры́ть лицо руками — coprire il viso con le mani
4) (сомкнуть, сложить) chiudere vtзакры́ть глаза — chiudere / socchiudere gli occhi
закры́ть книгу — chiudere il libro
5) ( прекратить) chiudere vt, togliere vtзакры́ть воду / газ — chiudere l'acqua / il gas
6) (положить конец каким-л. действиям) chiudere vtзакры́ть театр — chiudere il teatro
••* * *v1) gener. spegnere i lumi2) econ. chiudere -
27 закрыть
сов.1. что пӯшидан, пӯшондан, баста! - чемодан ҷомадонро пӯшондан; закрыть кастрюлю крышкой сарпӯши дегро пӯшондан2. что бастан; закрыть границу сарҳадро бастан; закрытьу доступ куда-л. ба ягон ҷо даромаданро манъ кардан3. когочто пӯшондан, пӯшидан; - ребёнка одеялом [болои] бачаро бо кампал пӯшондан // (заслонить) пӯшондан, панаҳ кардан; закрыть лицо руками руйро бодастпанаҳ кардан; тучи закрыли небо абрҳо рӯи осмонро гирифтанд4. что бастан, пӯшидан, маҳкам кардан; закрыть окно тирезаро бастан; закрыть занавес пардаро пӯшондан; закрыть дверь на ключ дарро қуфл кардан // когочто (в помещении) маҳкам карда мондан; закрыть детей в комнате дарро аз болои бачаҳо маҳкам карда мондан5. что пӯшидан, бастан; закрыть книгу китобро пӯшидан; глаза чашмро пӯшидан6. что маҳкам кардан, бастан; закрыть газ газро маҳкам кардан; закрыть воду обро бастан7. что тамом кардан, хотима додан, бастан; - собрание маҷлисро бастан; - закрыть прения музокираро тамом кардан; закрыть журнал журналро бастаи <> - глаза на что-л. чашм аз чизе пӯшидан, аҳамият ба чизе надодан, худро ба нодонӣ задан; закрыть двери дома перед кем-л. уст. дари хонаро ба рӯи касе бастан; закрыть душу на замок дарундор (дамдузд) шудан; закрыть кавычки нохунак пӯшидан; закрыть лавочку прост. корро тамом кардан; закрыть рот кому-л. прост. даҳони касеро бастан; закрыть скобки кавсро пӯшидан; \закрыть счёт 1) счётро барҳам додан 2) пулдиҳиро бас кардан (дар бораи банк); 3) ҷамъбаст кардан -
28 закрыть
-крою, -кроешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. закрытый, βρ: -крыт, -а, -о ρ.σ.μ.1. κλείνω•закрыть дверь κλείνω την πόρτα•
закрыть зонтик κλείνω το ομπρελάκι•
закрыть детей в комнате κλείνω τα παιδιά στο δωμάτιο.
|| φράζω, εμποδίζω τη διάβαση•закрыть путь κλείνω το δρόμο.
2. σκεπάζω, καλύπτω•закрыть голову платком καλύπτω το κεφάλι με το μαντήλι•
закрыть лицо руками κρύβω το πρόσωπο με τα χέρια•
туча -ла луну το σύννεφο έκρυψε το φεγγάρι.
3. σταματώ•закрыть воду κλείνω το νερό•
закрыть свет σβήνω το φως•
газ κλείνω το γκάζι•
закрыть фабрику κλείνω τη φάμπρικα.
|| τελειώνω•закрыть собрание, заседание κλείνω τη συνέλευση, τη συνεδρίαση.
εκφρ.закрыть глаза, – κλείνω τα μάτια (κάνω πως δε λέπω)•закрыть двери дома (перед кем ή для кого) – κλείνω την πόρτα σε κάποιον (δεν τον δέχομαι στο σπίτι μου)•закрыть кавычки, скобки – κλείνω τα εισαγωγικά, την παρένθεση•закрыть счет – α) κλείνω το λογαριασμό, β) σταματώ την έκδοση χρημάτων.1. κλείνομαι.2. καλύπτομαι, σκεπάζομαι.3. επουλώνομαι•рана -лась η πληγή έκλεισε.
-
29 закрыть
сов.1. что игъэсэн, фэшIынзакрыть окно шъхьангъупчъэр фэшIынзакрыть дверь пчъэр фэшIын2. кого-что (покрыть) тепIон, техъонзакрыть одеялом чхыIэныр техъон3. что зэтепIон; упIыцIэнзакрыть книгу тхылъыр зэтепIонзакрыть глаза нэхэр упIыцIэн4. что (запереть) егъэтынзакрыть на ключ IункIыбзэ егъэтынзакрыть комнату унэр егъэтын5. что (закончить, прекратить работу) ухын, зэфэшIын, зэфэшIыжьынзакрыть собрание зэIукIэр ухынзакрыть магазин тучаныр зэфэшIын6. что (ликвидировать) зэфэшIыжьынзакрыть журнал журналыр зэфэшIыжьын◊ закрыть скобки скобкэхэр зэфэшIыжьын -
30 закрыть
I (закрою, закроешь), сов.
1. что зэхуэщIын, гъэбыдэн; закрыть чемодан пхъуантэр зэхуэщIын
2. кого-что щIилъэфэн, къуилъэфэн:; туча закрыла солнце пшэм дыгъэр къуилъэфащ
3. что гъэпщэхын, уфIыцIын; закрыть зонтик жьауэр зэфIэгъэпкIэжын; закрыть глаза нэр уфIыцIын
4. что хуэщIын; закрыть дверь бжар хуэщIын
5. что гъэбыдэн; закрыть воду псыр I гъэбыдэн
6. что зэхуэщIыжын; закрыть собрание зэIущIэр зэхуэщIыжын
7. чем тепIэн, щIэуфэн; закрыть одеялом шхыIэикIэ щIэуфэн -
31 дверь
[dver'] f. (prepos. о двери, gen. pl. дверей, strum. дверьми (дверями))1.входная дверь — portone, porta d'ingresso
дверь машины — portiera (f.), sportello (m.)
2.◆выставить кого-л. за дверь — sbattere fuori
показать кому-л. на дверь — mettere qd. alla porta
-
32 закрыть
1) qapatmaq, yapmaq, örtmekзакрыть дверь - qapını qapatmaq (yapmaq)2) (перекрыть) qapatmaq, qapamaqзакрыть путь - yolnı qapatmaq3) (закончить) bitirmek, qapatmaqзакрыть заседание - meclisni qapatmaq4) (заслонить) qapatmaq, qaplamaqтучи закрыли небо - bulutlar kökni qapladıзакрыть кавычки - tırnaqlarnı qapatmaqзакрыть на ключ - kilitlemek -
33 закрыть
1) къапатмакъ, япмакъ, орьтмекзакрыть дверь - къапыны къапатмакъ (япмакъ)2) (перекрыть) къапатмакъ, къапамакъзакрыть путь - ёлны къапатмакъ3) (закончить) битирмек, къапатмакъзакрыть заседание - меджлисни къапатмакъ4) (заслонить) къапатмакъ, къапламакътучи закрыли небо - булутлар кокни къапладызакрыть кавычки - тырнакъларны къапатмакъзакрыть на ключ - килитлемек -
34 закрыть
закрыть в разн. знач. κλείνω σκεπάζω (покрывать)' закройте, пожалуйста, дверь κλείστε, παρακαλώ, την πόρτα \закрыть глаза κλείνω τα μάτια закрыто (вывеска) είναι κλειστό \закрыть собрание κλείνω τη συνεδ ρίαση* * *в разн. знач.κλείνω; σκεπάζω ( покрывать)закро́йте, пожа́луйста, дверь — κλείστε, παρακαλώ, την πόρτα
закры́ть глаза́ — κλείνω τα μάτια
закры́то (вывеска) — είναι κλειστό
закры́ть собра́ние — κλεινω τη συνεδρίαση
-
35 закрыть
сов., вин. п.1) cerrar (непр.) vtзакры́ть кни́гу — cerrar el libro
закры́ть зо́нтик — cerrar el paraguas
закры́ть кры́шку (ящика и т.п.) — bajar (poner) la tapa
закры́ть на ключ — cerrar a (con) llave
закры́ть дверь, окно́ — cerrar la puerta, la ventana
закры́ть за́навес — correr el telón
закры́ть вход — cerrar (prohibir) la entrada
закры́ть грани́цу — cerrar la frontera
2) ( кого-либо в помещении) encerrar (непр.) vtзакры́ть дете́й в ко́мнате — encerrar a los niños en la habitación
3) (покрыть, заслонить) cubrir vt, tapar vtзакры́ть лицо́ рука́ми — tapar la cara con las manos
ту́чи закры́ли не́бо — las nubes cubrieron el cielo
4) ( закончить) clausurar vt; levantar vtзакры́ть заседа́ние — clausurar (levantar) la reunión
закры́ть се́ссию — clausurar la sesión
закры́ть пре́ния — terminar los debates
5) ( прекратить действие) quitar vt, cerrar (непр.) vtзакры́ть во́ду, газ — quitar el agua, el gas
6) ( ликвидировать) liquidar vtзакры́ть предприя́тие — liquidar la empresa
••закры́ть счёт — cancelar (cerrar) la cuenta
закры́ть бюллете́нь — dar de alta
закры́ть рот кому́-либо — tapar (cerrar) la boca a alguien
закры́ть ско́бки, кавы́чки — cerrar el paréntesis (las comillas)
* * *сов., вин. п.1) cerrar (непр.) vtзакры́ть кни́гу — cerrar el libro
закры́ть зо́нтик — cerrar el paraguas
закры́ть кры́шку (ящика и т.п.) — bajar (poner) la tapa
закры́ть на ключ — cerrar a (con) llave
закры́ть дверь, окно́ — cerrar la puerta, la ventana
закры́ть за́навес — correr el telón
закры́ть вход — cerrar (prohibir) la entrada
закры́ть грани́цу — cerrar la frontera
2) ( кого-либо в помещении) encerrar (непр.) vtзакры́ть дете́й в ко́мнате — encerrar a los niños en la habitación
3) (покрыть, заслонить) cubrir vt, tapar vtзакры́ть лицо́ рука́ми — tapar la cara con las manos
ту́чи закры́ли не́бо — las nubes cubrieron el cielo
4) ( закончить) clausurar vt; levantar vtзакры́ть заседа́ние — clausurar (levantar) la reunión
закры́ть се́ссию — clausurar la sesión
закры́ть пре́ния — terminar los debates
5) ( прекратить действие) quitar vt, cerrar (непр.) vtзакры́ть во́ду, газ — quitar el agua, el gas
6) ( ликвидировать) liquidar vtзакры́ть предприя́тие — liquidar la empresa
••закры́ть счёт — cancelar (cerrar) la cuenta
закры́ть бюллете́нь — dar de alta
закры́ть рот кому́-либо — tapar (cerrar) la boca a alguien
закры́ть ско́бки, кавы́чки — cerrar el paréntesis (las comillas)
* * *v1) gener. (çàêîñ÷èáü) clausurar, (êîãî-ë. â ïîìå¡åñèè) encerrar, (ликвидировать) liquidar, (покрыть, заслонить) cubrir, (прекратить действие) quitar, cerrar, levantar, tapar2) law. recesar (заседание)3) busin. (предприятие) echar el cierre -
36 дверь
1) ( проём в стене) porta ж., uscio м.2) ( навесная конструкция) porta ж.••* * *ж.парадная дверь — porta maestra / principale
наружная дверь — porta esterna / antiporta
внутренняя дверь — porta interna; uscio m разг.
закрыть / открыть дверь — chiudere / aprire la porta
хлопнуть дверью тж. перен. — sbattere la porta
- у дверей- при открытых дверях••показать на дверь — indicare la porta; mettere alla porta
* * *n1) gener. porta, uscio2) auto. sportello (автомобиля) -
37 дверь
ж дар; входная дверь дари даромад; двустворчатая дверь дари дутабақа; стоять в дверях дар дами дар истодан; пеши дарро гирифтан <>дверьв дверь (напротив) рӯ ба рӯ; жить двер ьвдверь дар рӯ ба рӯ хона доштан, ҳамсояи рӯ ба рӯ будан; у дверей (совсем близко) хеле наздик; зима у дверей зимистон наздик омад (хеле наздик аст); при закрытых дверях пинҳонӣ, пӯшида; при открытых дверях кушода, озод, дар маҷлиси кушода; ломиться в открытую дверь ширро сафед гуфтан; закрыть двери дома перед кем-л. дари хонаро ба рӯи касе бастан; показать (указать) на дверь кому-л. кафши касеро пеш гузоштан; стучаться в дверь наздик будан (шудан), расидан; весна стучится в дверь баҳор наздик аст двёсти числ. дусад; \дверь рублей дусад сӯм -
38 закрыть
буд. вр. -ою, -оешь I сов. 1. (что) бүркх, хаах; закрыть окно терз хаах; 2. (кого-что) бүркх, хучх; закрыть лицо чирәһән бүркх. закрыться, буд. вр. -оюсь, -оешься I сов. 1. хаагдх; дверь закрылась үүдн хаагдв; 2. (покрыться) хучгдх, бүркгдх -
39 закрыть двери дома
• ЗАКРЫВАТЬ/ЗАКРЫТЬ ДВЕРИ ДОМА перед кем; often чьи ДВЕРИ ЗАКРЫТЫ( ДВЕРЬ чьего ДОМА ЗАКРЬЫТА) для кого all obsoles, lit[VP, subj: human (1st var.; VPsubj with быть (2nd var.); fixed WO (1st var.), usu. this WO (2nd var.)]=====⇒ to refuse to receive s.o. into one's home:- Y is not (no longer) welcome (in X's home).♦ "...Я бы очень желал доказать вам, что вы насчет меня ошибались..." - "Вам это будет довольно трудно..." - "Отчего же?" - "Оттого, что вы у нас не бываете, а эти балы, вероятно, не часто будут повторяться". Это значит, подумал я, что их двери для меня навеки закрыты (Лермонтов 1). "...I would wish very much to prove to you that you are mistaken about me." "You will find this rather difficult." "Why so?" "Because you do not come to our house, and these balls will probably not take place very often " "This means," I thought, "that their door is closed to me forever" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрыть двери дома
-
40 закрыть
сов1) shut, closeзакро́йте дверь (окно́) — shut the door (window)
2) ( закончить) closeзакры́ть собра́ние — а) close the meeting; б) ( на перерыв) adjourn
заседа́ние объявля́ю закры́тым — the meeting is adjourned
закры́то (о магазине) — closed
3) ( перекрыть) turn offзакры́ть кран — turn off the faucet
•
См. также в других словарях:
ЗАКРЫТЬ — ЗАКРЫТЬ, закрою, закроешь, совер. (к закрывать); ант. открыть. 1. что. Покрыть что нибудь крышкой. Закрыть сундук. Закрыть рояль. Закрыть трубу. Закрыть гроб. 2. кого что. Покрыть, накрыть чем нибудь. Закрыть покойника простыней. Воз закрыли… … Толковый словарь Ушакова
закрыть — повить, створить, локаутировать, затуманить, сложить, затянуть, свернуть, завесить, застлать, загородить, задвинуть, послужить щитом, зачехлить, задернуть, оборонить, завернуть, ликвидировать, замкнуть, окутать, обволочить, обложить, заделать,… … Словарь синонимов
ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, двери, о двери, в двери, мн. двери, дверей, дверям, дверями (дверьми прост.), жен. Створ для закрытия входа в какое нибудь помещение. Открыть дверь. Запереть двери на ключ. Стеклянные двери. || Отверстие в стене для выхода. Прорубить дверь … Толковый словарь Ушакова
ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, и, о двери, на двери, мн. (также в одном знач. с ед.) и, ей, ями и рьми, жен. 1. Проём в стене для входа и выхода. Прорубить д. Стоять в дверях. 2. Укрепляемая на петлях плита (деревянная, металлическая, стеклянная), закрывающая этот проём … Толковый словарь Ожегова
дверь — и, предл. о двери, в двери; мн. (иногда в зн. ед.) двери, ей, тв. рями и рьми; ж. Отверстие в стене для входа и выхода из помещения, а также створ, закрывающий это отверстие. Прорубить д. Запереть д. Жить д. в д. (напротив). У дверей (совсем… … Энциклопедический словарь
закрыть проход — ▲ закрыть ↑ проход < > открыть проход перекрыть закрыть проход (# доступ). блокировать. запечатать (# письмо). заклеить. залепить. опечатать (# помещение). закупорить. укупорить. укупорочный. застегивать. запирать, ся (запирать дверь).… … Идеографический словарь русского языка
ЗАКРЫТЬ — ЗАКРЫТЬ, рою, роешь; ытый; совер. 1. что. Опустить крышку; сдвинуть створки чего н. З. люк. З. дверь, окно. Закрыто (в знач. сказ.; о том, что заперто, на замке). 2. что. Сделать недоступным, закрытым (во 2 знач.) для кого чего н. З. проход,… … Толковый словарь Ожегова
закрыть отверстие — ▲ закрыть ↑ отверстие заткнуть. забивать (# окно досками). заколачивать задраить. затворить (# дверь). захлопнуть. прикрыть. притворить. прихлопнуть. ↓ закрывающее устройство, створка … Идеографический словарь русского языка
закрыть — кро/ю, кро/ешь; закры/тый; кры/т, а, о; св. см. тж. закрывать, закрываться, закрытие 1) а) кого что Заслонить, заградить. Туча закрыла луну, солнце, полнеба … Словарь многих выражений
дверь — и, предл. о двери, в двери, мн. (иногда в знач. ед.) двери, ей, твор. рями и рьми, ж. Отверстие в стене для входа и выхода из помещения, а также створ, закрывающий это отверстие. Прорубить дверь. Запереть дверь. □ Довольно долго мы с Анютою не… … Малый академический словарь
ДВЕРЬ — Не искать дверей. Арх. Перестать посещать чей л. дом. АОС 10, 301. Не знать дверей куда. Алт. Никогда не ходить куда л., к кому л. СРГА 2 1, 12. Закрывать двери дома перед кем. Разг. Устар. Отказывать в приёме, переставать принимать у себя кого л … Большой словарь русских поговорок