-
1 Auf-Zu-Regler
сущ.1) тех. двухпозиционный регулятор, регулятор системы "открыто-закрыто", релейный регулятор2) электр. регулятор по принципу "включено-выключено>, двух позиционный регулятор (без нейтральной зоны), двухпозиционный регулятор (без нейтральной зоны)3) нефт. регулятор типа "открыто-закрыто" -
2 der Verkehr in der Gegenrichtung ist gesperrt
арт.общ. движение во встречном направлении закрыто, движение во обратном направлении закрытоУниверсальный немецко-русский словарь > der Verkehr in der Gegenrichtung ist gesperrt
-
3 verriegelte trennende Schutzeinrichtung
защитное ограждение с блокировкой
Защитное ограждение, принцип действия которого заключается в следующем:
- опасные функции машины, «блокируемые» этим защитным ограждением, не могут быть осуществлены до тех пор, пока не будет закрыто защитное ограждение;
- если защитное ограждение открыто при осуществлении опасных функций машины, то подается сигнал на ее останов;
- если защитное ограждение закрыто, то опасные функции машины, «блокируемые» этим защитным ограждением, могут быть осуществлены, однако закрытие защитного ограждения само по себе не приводило к проявлению опасных функций машины.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > verriegelte trennende Schutzeinrichtung
-
4 verriegelte trennende Schutzeinrichtung mit Zuhaltung
защитное ограждение с блокировкой и фиксацией
Защитное ограждение, принцип действия которого заключается в следующем:
- опасные функции машины, «блокируемые» этим защитным ограждением, не могут быть осуществлены, если указанное защитное ограждение не закрыто и не зафиксировано;
- указанное защитное ограждение остается закрытым и заблокированным до тех пор, пока не будет исключена опасность травмирования, исходящая от опасных функций машины;
- если указанное защитное ограждение закрыто и заблокировано, то опасные функции машины, «блокируемые» этим защитным ограждением, могут быть осуществлены, однако сами по себе закрытие и блокирование защитного ограждения не приводят к проявлению опасных функций машины.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]Тематики
EN
DE
FR
- protecteur avec dispositif d’interverrouillage
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > verriegelte trennende Schutzeinrichtung mit Zuhaltung
-
5 Abfertigung
f =, -enAbfertigung des Gepäcks — приём багажа к отправке2) канц. оформление, обработка ( документа)zollamtliche Abfertigung — выполнение таможенных формальностей3) обслуживание, отпуск (клиентов, посетителей)keine Abfertigung — закрыто (вывеска на кассе, почтовом окне)4) разг. спроваживание; отказeine ( seine) Abfertigung bekommen ( erhalten) — получить отказ (в резкой форме); получить нагоняй5) австр. выходное пособие ( при увольнении служащего) -
6 zu
1. prp D (сокр. z.)1) указывает на направление, конечный пункт движения к, на; вzur Tür gehen — идти к двериzu Boden fallen — упасть на землюj-m zu Füßen fallen — упасть ( броситься) к чьим-л. ногамzum Himmel blicken — смотреть на небоder Weg zum Bahnhof — дорога на вокзалzur Stadt gehen — идти в городzu seinen Freunden gehen — пойти к своим друзьямzur Mutter laufen — побежать к материvon Haus zu Haus — от дома к дому; из дома в домvon Tür zu Tür eilen — спешить от двери к двериzum Essen eingeladen sein — быть приглашённым на обед( к обеду)zur Versammlung( zum Tanzvergnügen) gehen — идти на собрание( на танцы)er geht zur Schule — он идёт в школу; он ходит в школу ( учится в ней)sie ist zum Theater gegangen — она пошла к театру; она пошла на сцену ( стала актрисой)gegen j-n zu Felde ziehen — выступить в поход, ополчиться против кого-л. (тж. перен.)zu Bett gehen — ложиться спатьzur Ruhe gehen — ложиться спать; опочить, почить навекиdas Blut stieg ihm zu Kopfe — кровь ударила ему в головуzu Ende kommen ( sein) — прийти к концу, окончитьсяzur Tür hereinsehen — заглядывать в дверьzum Hause hinausgehen — выходить из домуzum Fenster hinaussehen — смотреть из окнаetw. zum Fenster hinauswerfen — выбросить что-л. за ( в) окно2) указывает на местонахождение в, на, за, поzu Wasser und zu Lande — на море и на сушеzur See (fahren) — (плыть) морем ( по морю)zu ebener Erde wohnen — жить на первом этажеzu Bett liegen — лежать в постели ( отдыхать или болеть)zu Füßen — в ногах, у ногzur Rechten( zur Linken) — по правую ( левую) рукуGasthof "Zur Linde" — гостиница "У липы"ein Herr von und zu — разг. настоящий аристократ, представитель родового и поместного дворянства; шутл. вылитый аристократ, настоящий "фон-барон"zur Hand sein — быть полезным, помогатьj-m zur Seite stehen — стоять рядом с кем-л.; помогать, содействовать кому-л., защищать чьи-л. интересыüber j-n zu Gericht sitzen — судить кого-л., устраивать суд над кем-л.3) указывает на время в, наzu (den) Zeiten Luthers, zu Luthers Zeiten — во времена Лютераzur Unzeit — не вовремя, некстати, невпопадalles zu seiner Zeit — всему своё времяzum ersten Male — в первый разsie geht zum 1. April — она уйдёт (с работы) 1 апреляin der Nacht zum 1. Mai — в ночь на первое мая4) указывает на назначение, цель для, к, наWasser zum Trinken — питьевая вода, вода для питьяder Stoff zu einem Anzug — отрез на костюмsich zum Aufbruch rüsten — готовиться к уходу ( к отъезду), собираться в путьj-m zu Hilfe eilen — спешить на помощь к кому-л.die Wange zum Kusse hinhalten — подставить щёку для поцелуяzu seinem Vergnügen reisen — путешествовать для ( ради) собственного удовольствияer ist zum Dichter( zum Künstler) geboren — он прирождённый поэт ( артист)er ist zum Heiraten zu jung — он слишком молод для того, чтобы женитьсяdas ist zum Lachen! — это ( просто) смешно!es ist zum Ersticken heiß hier — здесь можно задохнуться от жарыzur Versöhnung bereit — готовый к примирениюzu deiner Beruhigung — ради( для) твоего успокоенияzur Freude der anderen — на радость другимj-m zu Ehren, zu Ehren j-s — в честь кого-л., чего-л.zu meiner Schande muß ich bekennen — к стыду своему я должен признатьсяzum Spaß, zum Scherz — в шуткуdir zum Trotz — назло тебе5) указывает на переход в новое состояние, превращение в, на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоzum Manne heranwachsen — превратиться в ( во взрослого) мужчинуzum Spott ( zum Gespott, zum Narren) werden — стать посмешищемder Ausspruch ist zum Sprichwort geworden — это высказывание стало пословицей ( превратилось в пословицу)zu Staub werden — обратиться в пыль( в прах)zu nichts werden — перен. превратиться в ничто, обратиться в пыль( в прах)j-n zum Offizier befordern — произвести кого-л. в офицерыj-n zum Abgeordneten wählen — избрать кого-л. депутатомsich j-n zum Feinde machen — сделать кого-л. своим врагомj-n zum Narren halten ( haben) — дурачить кого-л., издеваться над кем-л.j-n zu Gaste laden — приглашать кого-л. в гостиHanf zu Seilen verarbeiten — (с) делать из пеньки канаты6) указывает на образ действия; сочетание его с существительным часто переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительного или наречиемzu Fuß (сокр. z. F) — пешкомsie ist gut zu Fuß — она хороший ходокzu Schiff — на пароходе, моремzu Wagen — в экипаже, в повозкеdie Spesen zur Hälfte ersetzen — возместить издержки наполовинуzum mindesten, zum wenigsten — по меньшей мере7) указывает на отношение к кому-л., чему-л., соотношение с чем-л. к, сaus Freundschaft( aus Liebe) zu ihm — из дружбы ( из любви) к немуNeigung zu etw. (D) — склонность к чему-л.in einem freundschaftlichen Verhältnis zu j-m stehen — относиться к кому-л. по-дружескиzu j-m halten — сохранять верность кому-л.zwei verhält sich zu vier wie sechs zu zwölf — два относится к четырём, как шесть к двенадцатиdas Spiel steht nach der ersten Halbzeit 3 zu 2 — после первого тайма счёт игры 3:2 ( футбол)8) указывает на стоимость чего-л. заdas Kilo zu zehn Mark — один килограмм за ( по) десять марокetw. zu einem Preis von fünfzig Pfennig für ein Kilo verkaufen — продать что-л. по цене пятьдесят пфеннигов за килограмм9) указывает на добавление к чему-л. кZucker zum Tee nehmen — взять сахару к чаю2. advnach Norden zu — к северу, севернееdie Tür ist zu — разг. дверь закрытаzu — закрыто (надпись на чём-л.)3) на продолжение какого-л. действияnur (immer) zu! — разг. продолжай!, смелее!schreie nur zu! — разг. кричи, кричи (всё равно не поможет)!in einem zu — беспрерывно, без устали3. prtc1) усилительная частица слишкомdas Paket ist zu groß — пакет слишком великzu sehr — слишком; чересчурdas geht zu weit!, das ist zu viel! — это слишком!, это уже чересчур!2) частица перед inf; в сочетаниях инфинитива с глаголами haben и sein указывает на долженствование или возможность, в сочетаниях инфинитива с существительным и другими частями речи - на предназначение; не переводитсяer bemüht sich, mir zu helfen — он старается мне помочьich habe heute noch zu arbeiten — я должен ( мне нужно, мне следует) сегодня ещё поработатьich habe viel zu tun — у меня много дел(а)das Haus ist zu verkaufen — дом может быть продан; дом следует продатьdie Wohnung ist zu vermieten — сдаётся квартираdies ist zu berücksichtigen — это следует принять во вниманиеes ist nicht zu beschreiben, wie glucklich ich bin — не поддаётся описанию, как я счастливer ist heute nicht anzutreffen — с ним сегодня нельзя встретиться; сегодня его не застанешь3) частица перед part I; указывает на долженствование, предназначение; не переводитсяdie zu treffenden Maßnahmen — меры, которые должны быть приняты ( которые надлежит принять) -
7 закрытый
1) geschlossenзакрытый ( чем-либо) — zugedecktокно закрыто — das Fenster ist geschlossen ( ist zu)кран закрыт — der Wasserhahn ist zu(gedreht)2) (о границе, пути и т.п.) gesperrt3) ( недоступный для посторонних) geschlossen••закрытое море — Binnenmeer n -
8 ремонт
мReparatur f; Instandsetzung f ( восстановление); Renovierung f (квартиры и т.п.)отдать в ремонт — reparieren ( ausbessern) lassen (непр.) vtремонт одежды — Ausbesserung f der Kleiderтекущий ремонт — Überholung f, laufende Reparaturenкапитальный ремонт — Generalreparatur f; Generalüberholung f (машин и т.п.)закрыто на ремонт ( надпись) — wegen Renovierung geschlossen -
9 учет
м1) Rechnungswesen n; Erfassung f; Kontrolle f ( контроль); Statistik f ( статистика)вести учет — (laufend) registrieren vt; Buch führen ( чего-либо - über A)2) ( принятие во внимание) Berücksichtigung fбез учета чего-либо — ohne Rücksicht auf etw. (A)3) ( инвентаризация) Bestandsaufnahme fзакрыто на учет ( объявление) — wegen Inventur geschlossen4) ( регистрация) Registrierung f, Eintragung fвзять на учет — registrieren vt, eintragen (непр.) vtснять с учета — streichen (непр.) vt, abmelden vt5) фин.учет векселя — Diskont m, Diskontierung f -
10 закрытый
закрытый 1. geschlossen; (чем-л.) zugedeckt окно закрыто das Fenster ist geschlossen ( ist zu] кран закрыт der Wasserhahn ist zu(gedreht) 2. (о границе, пути и т. п.) gesperrt 3. (недоступный для посторонних) geschlossen закрытое собрание geschlossene Versammlung а закрытое голосование ge|heime Abstimmung закрытое учебное заведение geschlossene Lehranstalt закрытое море Binnenmeer n 1a в закрытом помещении in einem geschlossenen Raum рекорд для закрытых помещений спорт. Hallenrekord m 1a -
11 ремонт
ремонт м Reparatur f c; Instandsetzung f (восстановление); Renovierung( - '' v i: - ] f c (квартиры и т. п.) отдать в ремонт reparieren ( ausbessern] lassen* vt ремонт одежды Ausbesserung f der Kleider текущий ремонт Überholung f c, laufende Reparaturen капитальный ремонт Generalreparatur f; Generalüberholung f (машин и т. п.) закрыто на ремонт (надпись) wegen Renovierung geschlossen -
12 учёт
учёт м 1. Rechnungswesen n 1; Erfassung f; Kontrolle f (контроль); Statistik f c (статистика) бухгалтерский учёт Buchführung f учёт потребностей Erfassung f des Bedarfs вести учёт (laufend) registrieren vt; Buch führen (чего-л. über A) 2. (принятие во внимание) Berücksichtigung f это не поддаётся учёту das läßt sich nicht abschätzen, es ist unberechenbar без учёта чего-л. ohne Rücksicht auf etw. (A) 3. (инвентаризация) Bestandsaufnahme f закрыто на учёт (объявление) wegen Inventur ( - v E n - ] geschlossen 4. (регистрация) Registrierung f c, Eintragung f c взять на учёт registrieren vt, eintragen* vt снять с учёта streichen* vt, abmelden vt встать на учёт sich anmelden сняться с учёта sich abmelden 5. фин.: учёт векселя Diskont m 1, Diskontierung f c -
13 Auf-Zu-Regelung
сущ.тех. двухпозиционное регулирование, регулирование "открыто-закрыто" -
14 Ausgangsklemme
сущ.1) общ. Легкосъемный (устанавливается с помощью специального пружинного зажима непосредственно на монтажную рейку шкафа управления) модуль вывода цифровых или аналоговых сигналов, конструктивно выполненный в закрыто2) электр. выходная клемма, выходной зажим -
15 Zweipunktregler
сущ.1) тех. регулятор по принципу "открыто-закрыто"2) электр. регулятор по принципу "включено-выключено"3) автом. двухпозиционный регулятор -
16 keine Abfertigung
прил.общ. закрыто (вывеска на кассе, почтовом окне) -
17 wegen Inventur geschlossen
предл.бизн. закрыто на переучётУниверсальный немецко-русский словарь > wegen Inventur geschlossen
-
18 wegen Renovierung geschlossen
предл.общ. закрыто на ремонтУниверсальный немецко-русский словарь > wegen Renovierung geschlossen
-
19 Austria Metall AG
f; сокр. AMAGкрупнейший концерн по производству алюминия, меди и др. металлов и изделий из них. Электролизное производство алюминия начато в 1938, закрыто в 1992. Прокатный, кузнечно-прессовой и литейный цеха в г. Рансхофен (Верхняя Австрия), штамповочный цех по производству алюминиевых труб в г. Унна (Германия), долевое участие в электролизном производстве в Канаде и Германии, совместные предприятия с "Сименс" и др. фирмами. Акционерное общество, в 1946 предприятия национализированы, до 1996 100% капитала принадлежало государству (Австрийскому индустриальному холдингу). В 1996 контрольный пакет акций выкуплен менеджментом при участии промышленной группы "Констанция-Изо Холдинг АГ". 20% капитала составляет доля всех работников концерна, для управления ей создан фонд (AMAG Arbeitnehmer Privatstiftung) -
20 Österreichische Schiffswerften Linz-Korneuburg AG
f, ист.; сокр. ÖSWAGкрупные судостроительные верфи. Производственная программа включала речные и морские суда, плавающие средства производства. Верфь в Линце основана в 1840 Игнацем Майером (Ignatz Mayer); здесь он построил первую на Дунае грузовую баржу из металла. Верфь в Корнойбурге основана в 1852 как ремонтная верфь Дунайского речного пароходства; в 1938-1945 значительно расширена; здесь строились, в частности, морские, рефрижераторные, пассажирские суда для Советского Союза. В 1974 произошло слияние верфей в одно предприятие. Всего в Линце к 1990 было построено ок. 1500 судов; в 1992 в рамках приватизации государственных предприятий верфи были проданы группе "Аурикон Бетайлигунгс АГ" (Auricon Beteiligungs AG), Вена. В 1993 производство в Корнойбурге закрыто. С 1999 судостроительная верфь в Линце (ÖSWAG Werft Linz Ges.m.b.H.) является частью дочернего предприятия группы "Аурикон Бетайлигунгс АГ"Австрия. Лингвострановедческий словарь > Österreichische Schiffswerften Linz-Korneuburg AG
- 1
- 2
См. также в других словарях:
закрыто — заперто, приватно, секретно, замкнуто, недоступно Словарь русских синонимов. закрыто нареч, кол во синонимов: 7 • впокрыте (3) • … Словарь синонимов
закрыто — закрытый — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы закрытый EN off … Справочник технического переводчика
закрыто - открыто — замкнуто разомкнуто — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы замкнуто разомкнуто EN close openCO … Справочник технического переводчика
закрыто-вихревой насос — Вихревой насос, в котором жидкая среда подводится непосредственно в неподвижный кольцевой канал. [ГОСТ 17398 72] Недопустимые, нерекомендуемые вихревой насос Тематики насос … Справочник технического переводчика
закрыто — см. закрытый; нареч … Словарь многих выражений
Насос, закрыто-вихревой — Закрыто вихревой насос Ндп. Вихревой насос Вихревой насос, в котором жидкая среда подводится непосредственно в неподвижный кольцевой канал Смотреть все термины ГОСТ 17398 72. НАСОСЫ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ Источник: ГОСТ 17398 72. НАСОСЫ. ТЕРМИНЫ… … Словарь ГОСТированной лексики
Шоу закрыто — Эпизод «Южного парка» Шоу закрыто Cancelled Сезон: 7 Эпизод: 704 (#97) Сценарист: Трей Паркер Режиссёр: Трей Паркер … Википедия
Есть сердце, да закрыто дверцей. — см. Не клетка сердце, не переставишь … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Киевский трамвай — Трамвайная система … Википедия
Дипломатические отношения США — Соединённые Штаты Америки устанавливали дипломатические отношения со 190 ныне существующими государствами членами ООН В настоящее время США поддерживают дипломатические отношения со 188 государствами членами ООН, а также с наблюдателем при ООН:… … Википедия
Конечные станции и оборотные кольца Московского трамвая — Список действующих и закрытых конечных станций и разворотных колец московской трамвайной сети по состоянию на 2012 год. Название Расположение Описание Дата открытия Дата закрытия Текущее состояние Примечания 16 я Парковая улица Пересечение… … Википедия