-
1 заколоть
-
2 accoltellare
-
3 filo
m (m, pl -i, f, pl -a)fazzoletto di filo — полотняный носовой платок3) проволока; проводfilo elettrico — электрический провод, электропроводfilo conduttore — 1) эл. провод 2) перен. путеводная нитьfilo d'inciampo — натяжной шнур ( мины)4) тонкая струя5) нить, ожерельеfare le fila — тянуться (напр. о сыре)7) лезвие; тех. режущая кромка ( инструмента)camminare sopra un filo di rasoio перен. — ходить по краю бездны, рисковатьpassare a filo di spada перен. — заколоть, пронзить шпагой9) перен. малостьun filo di voce — слабый / едва слышный голосnon avere un filo di giudizio — не иметь ни капли здравого смыслаnon c'è filo di speranza — нет никакой надеждыgli rimane un filo di vita — его жизнь висит на волоске10) перен. нить, связьil filo della storia / storico — историческая связь событийperdere il filo del discorso — потерять нить разговора11) перен. направлениеil filo del legno — расположение волокон древесины•Syn:••dare (del) filo da torcere — наделать хлопот, задать задачуfare qc sul filo di... — сделать что-либо по образцу / в стиле / в духе...essere tirato per i fili — плясать под чью-либо дудкуessere in filo — 1) быть в полном порядке 2) быть на правильном путиfare il filo a qd — ухаживать / разг. волочиться за кем-либоparer tirato per i fili — 1) быть дёрганым 2) действовать по чьей-либо волеreggere / tenere le fila — держать в руках, руководитьtirare le fila — подводить итоги, подбивать бабки жарг.; закруглять ( дело)filo filo; di filo — подрядun filo non fa tela prov — одна нитка - не полотно (ср. одна ласточка весны не делает) -
4 закалывать
несов.см. заколоть -
5 наколоть
I сов. В, Рнаколоть дров — tagliare molta legnaII сов.1) ( приколоть)наколоть булавок — appuntare con spilli2) ( заколоть - о скоте) macellare vt3) tatuare vt4) (прикрепить к чему-л. булавкой) appuntare vt6) жарг. ( обмануть) bidonare vt, infinocchiare vt -
6 accoltellare
-
7 filo
filo (pl m -i, pl f -a) m 1) нитка; нить; пряжа filo cucirino -- швейные нитки filo di cotone -- бумажные нитки filo di Scozia -- крученый хлопковый шнур( для вязания) filo a piombo -- отвес filo del traguardo -- финишная лента a filo a filo -- по ниточке essere attaccato a un filo -- висеть на волоске 2) льняные нитки fazzoletto di filo -- полотняный носовой платок 3) проволока; провод filo spinato -- колючая проволока filo elettrico -- электрический провод, электропровод filo nudo -- голый <неизолированный> провод filo conduttore а) el провод б) fig путеводная нить telegrafo senza fili -- беспроволочный телеграф filo schermato -- экранированный провод filo d'inciampo -- натяжной шнур (мины) 4) тонкая струя un filo d'acqua -- струйка воды 5) нить, ожерелье un filo di perle -- нитка жемчуга 6) нитеобразный предмет il filo d'erba -- травинка, былинка un filo di paglia -- соломинка filo del ragno -- паутина fare le fila -- тянуться (напр о сыре) 7) лезвие; tecn режущая кромка( инструмента) filo vivo -- острое лезвие camminare sopra un filo di rasoio fig -- ходить по краю бездны, рисковать passare a filo di spada fig -- заколоть, пронзить шпагой 8) edil уровень; линия 9) fig малость un filo di voce -- слабый <едва слышный> голос un filo di vento -- легкий ветерок nemmeno un filo d'ombra -- ни признака тени non avere un filo di giudizio -- не иметь ни капли здравого смысла non c'è filo di speranza -- нет никакой надежды gli rimane un filo di vita -- его жизнь висит на волоске 10) fig нить, связь il filo della storia-- историческая связь событий le fila della congiura -- нити заговора perdere il filo del discorso -- потерять нить разговора 11) fig направление il filo del vento -- направление ветра filo delle reni -- спинной хребет dare (del) filo da torcere -- наделать хлопот, задать задачу essere ridotto a un filo -- стать худым как щепка fare qc sul filo di... -- сделать что-л по образцу <в стиле, в духе...> essere tirato per i fili -- плясать под чью-л дудку essere in filo а) быть в полном порядке б) быть на правильном пути sono legati a filo doppio fam -- их водой не разольешь fare il filo a qd -- ухаживать <волочиться (разг)> за кем-л parer tirato per i fili а) быть дерганым б) действовать по чьей-л воле per filo e per segno -- во всех подробностях filo filo, di filo -- подряд il filo si rompe dal lato più debole prov -- где тонко, там и рвется tre fili fanno uno spago prov -- в единении -- сила un filo non fa tela prov -- одна нитка -- не полотно( одна ласточка весны не делает) -
8 accoltellare
-
9 filo
filo (pl m -i, pl f - a) m 1) нитка; нить; пряжа filo cucirino — швейные нитки filo di cotone — бумажные нитки filo di Scozia — кручёный хлопковый шнур ( для вязания) filo a piombo — отвес filo del traguardo — финишная лента a filo a filo — по ниточке essere attaccato a un filo — висеть на волоске 2) льняные нитки fazzoletto di filo — полотняный носовой платок 3) проволока; провод filo spinato — колючая проволока filo elettrico — электрический провод, электропровод filo nudo [ricoperto] — голый <неизолированный> [изолированный] провод filo conduttore а) el провод б) fig путеводная нить telegrafo senza fili — беспроволочный телеграф filo schermato — экранированный провод filo d'inciampo — натяжной шнур ( мины) 4) тонкая струя un filo d'acqua — струйка воды 5) нить, ожерелье un filo di perle — нитка жемчуга 6) нитеобразный предмет il filo d'erba — травинка, былинка un filo di paglia — соломинка filo del ragno — паутина fare le fila — тянуться ( напр о сыре) 7) лезвие; tecn режущая кромка ( инструмента) filo vivo — острое лезвие camminare sopra un filo di rasoio fig — ходить по краю бездны, рисковать passare a filo di spada fig — заколоть, пронзить шпагой 8) edil уровень; линия 9) fig малость un filo di voce — слабый <едва слышный> голос un filo di vento — лёгкий ветерок nemmeno un filo d'ombra — ни признака тени non avere un filo di giudizio — не иметь ни капли здравого смысла non c'è filo di speranza — нет никакой надежды gli rimane un filo di vita — его жизнь висит на волоске 10) fig нить, связь il filo della storia¤ filo delle reni — спинной хребет dare (del) filo da torcere — наделать хлопот, задать задачу essere ridotto a un filo — стать худым как щепка fare qc sul filo di … — сделать что-л по образцу <в стиле, в духе …> essere tirato per i fili — плясать под чью-л дудку essere in filo а) быть в полном порядке б) быть на правильном пути sono legati a filo doppio fam — их водой не разольёшь fare il filo a qd — ухаживать <волочиться ( разг)> за кем-л parer tirato per i fili а) быть дёрганым б) действовать по чьей-л воле per filo e per segno — во всех подробностях filo filo, di filo — подряд il filo si rompe dal lato più debole prov — где тонко, там и рвётся tre fili fanno uno spago prov — в единении — сила un filo non fa tela prov — одна нитка — не полотно( одна ласточка весны не делает) -
10 accoltellare
гл.общ. заколоть, ранить ножом, убить ножом -
11 fissare il foulard con uno spillo
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > fissare il foulard con uno spillo
-
12 maiale
м.1) свинья2) свиное мясо3) свинья, грязнуля4) свинья, скотина ( морально нечистоплотный человек)ha agito da maiale — он вёл себя, как свинья
* * *сущ.общ. боров, свинья, свинья (тж. бран.) -
13 passare a filo di spada
гл.общ. заколоть, пронзить шпагойИтальяно-русский универсальный словарь > passare a filo di spada
-
14 pugnalare
-
15 fermare
1. v.t.1) останавливать, приостанавливать2) (fissare)3) (riservare) заказать4) (giur.) задержать, арестовать2. v.i.останавливаться, делать остановку3. fermarsi v.i.2) (rimanere) оставаться, задерживаться -
16 maiale
m.di (del, da) maiale — свинский (agg.)
carne di maiale — свинина (f.)
2) (carne) свинина (f.)prosciutto di maiale — a) (intero) свиной окорок; b) (affettato) ветчина (f.)
-
17 sgozzare
v.t.зарезать, заколоть, убить
См. также в других словарях:
ЗАКОЛОТЬ — ЗАКОЛОТЬ, заколю, заколешь, совер. (к закалывать). 1. кого что. Убить колющим или каким нибудь заостренным оружием. Он заколол его штыком. Заколоть поросенка. 2. что. Приколоть, прикрепить, закрепить с помощью чего нибудь острого (разг.).… … Толковый словарь Ушакова
заколоть — См … Словарь синонимов
заколоть — ЗАКОЛОТЬ, колю, колешь; сов., кого чем. 1. Залечить, сделать слишком много уколов (больному). Здоровый ведь был мужик, врачи вредители закололи. 2. что. Прогулять, пропустить работу, учебу. заколоть пару (прогулять лекцию) … Словарь русского арго
ЗАКОЛОТЬ — ЗАКОЛОТЬ, олю, олешь; олотый; совер. 1. см. колоть 2. 2. что. Закрепить, вкалывая что н. острое, тонкое. З. волосы шпильками. 3. безл. Начать колоть2 (в 4 знач.). Закололо в боку. | несовер. закалывать, аю, аешь (ко 2 знач.). | сущ. заколка, и,… … Толковый словарь Ожегова
заколоть — 1. ЗАКОЛОТЬ, колю, колешь; заколотый; лот, а, о; св. 1. кого. Убить чем л. колющим или режущим. З. свинью. З. штыком кого л. 2. что. Прикрепить, скрепить, вкалывая что л. острое. З. волосы шпилькой. З. платок булавкой. ◁ Закалывать, аю, аешь; нсв … Энциклопедический словарь
заколоть — (прикрепить, вкалывая что л. острое) что чем. Заколоть волосы шпилькой. Заколоть платок булавкой … Словарь управления
заколоть — ЗАКАЛЫВАТЬ/ЗАКОЛОТЬ ЗАКАЛЫВАТЬ/ЗАКОЛОТЬ, зарезать/зарезать, разг. прикалывать/приколоть, разг., сов. при резать … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Заколоть агнца (тельца) — Устар. Шутл. Устроить пирушку, угощение. Жду и не дождусь появления в свет наших стихов; только их получу, заколю агнца, восхвалю Господа и украшу цветами свой шалаш (Пушкин. Письмо А. А. Дельвигу, 16 нояб. 1823). Как мы ни ухитрялись отдалить… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заколоть — I сов. перех. и неперех. Начать колоть. II сов. перех. см. закалывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Заколоть — I сов. перех. и неперех. Начать колоть. II сов. перех. см. закалывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
заколоть — заколоть, заколю, заколем, заколешь, заколете, заколет, заколют, заколя, заколол, заколола, закололо, закололи, заколи, заколите, заколовший, заколовшая, заколовшее, заколовшие, заколовшего, заколовшей, заколовшего, заколовших, заколовшему,… … Формы слов