-
41 тупик
I туп`ик1) глухи́й кут (-а); ( об улице) глуха́ (сліпа́) ву́лиця2) ж.-д. тупи́к, -а3) (перен.: безвыходное положение) безви́хідь, -ході, глухи́й кутста́вить в \тупик — заганя́ти в безви́хідь (в глухи́й кут)
II т`упикстать в \тупик — зайти́ в безви́хідь
орн.топіре́ць, -рця́ -
42 тупик
м1) ( улица) çıkmaz (sokak), kör sokakон живёт в тупи́ке́ — çıkmazda oturuyor
2) ж.-д. kör hat3) перен. çıkmaz, açmazзайти́ в тупи́к — çıkmaza girmek
завести́ в тупи́к — çıkmaza sokmak, açmaza sokmak
вы́йти из тупика́ — çıkmazdan kurtulmak
вы́вести из тупика́ — çıkmazdan kurtarmak
найти́ вы́ход из тупика́ — çıkmazdan / açmazdan bir çıkış yolu bulmak
найти́ сре́дство для вы́хода из экономи́ческого тупика́ — ekonomik çıkmaza çare bulmak
стать в тупи́к — şaşırmak
поста́вить кого-л. в тупи́к — birini şaşırtmak
-
43 тупик
-
44 тупик
мSáckgasse f; ж.-д. Ábstellgleis n••зайти́ в тупи́к — in éine Sáckgasse geráten (непр.) vi (s)
быть в тупи́ке́ — nicht ein noch aus wíssen (непр.)
поста́вить кого́-либо в тупи́к — j-m (A) in Verlégenheit bríngen (непр.)
-
45 тупик
м1) улица blind alley, cul-de-sac, dead end (street)2) ж-д siding3) безвыходное положение deadlock, impasseзайти́ в тупи́к — to reach a deadlock
поста́вить кого-л в тупи́к — to baffle, to nonplus, to stump coll
стать в тупи́к — to be baffled/non-plussed/stumped, to be at a loss, to be in a spot coll
-
46 зайти
374 Г сов.несов.заходить II 1. к кому, куда sisse v läbi astuma v tulema v minema; \зайтийти на кухню kööki astuma, завтра я \зайтийду к тебе homme tulen v astun sinu poolt läbi, корабли \зайтишли в бухту laevad sõitsid lahte sisse;2. за что mille taha minema; без доп. loojuma; \зайтийти за угол nurga taha minema, месяц \зайтишёл за тучу kuu puges pilve taha peitu, солнце \зайтишло päike loojus v on loojunud;3. за кем-чем järele minema; \зайтийти за ребёнком в детсад lapsele lasteaeda järele minema;4. (kaugele) minema v kõndima; (kaua) kestma; \зайтийти далеко в лес sügavale metsa minema, беседа \зайтишла далеко за полночь vestlus kestis kaua üle kesköö;5. ringi minnes lähenema; \зайтийти с другого боку teiselt poolt lähenema v ligi minema, \зайтийти в тыл врагу vaenlasele selja taha minema;6. ülek. millele minema (jutu kohta); разговор \зайтишёл о музыке jutt läks muusikale, tuli juttu muusikast; ‚\зайтийти vзаходить в тупик ummikusse jooksma v sattuma;\зайтийти vзаходить далеко в чём, без доп. liiale minema ( millega);\зайтишёл у кого kelle(l) mõistus ütles üles, pea läks segi -
47 завести в тупик
1. deadlock2. lead to a blind alley -
48 заходить в тупик
• ЗАХОДИТЬ/ЗАЙТИ В ТУПИК[VP; subj: human, collect, or abstr (дело, дела, спор etc); more often pfv past]=====⇒ (of a person, a group, a matter, an argument etc) to reach or end up at a point from which further progress cannot be made, the goal in question cannot be attained, the problem in question cannot be solved etc (usu. in cases when all possible means of reaching the desired goal have been exhausted):- X зашёл в тупик≈ X reached an impasse <a dead end, a deadlock>;- person X came up against a brick wall < a dead end>.♦ Дела мои зашли в тупик. Долги, семейный разлад, отсутствие перспектив... (Довлатов 1). My life had reached an impasse. Debts, family strife, a lack of perspective... (1a).♦ Он заявил, что здравоохранение зайдёт в тупик, если изучение вирусов не станет делом государственного значения (Каверин 1). He declared that the health service would inevitably run into a blind alley if the study of viruses was not accorded State importance... (1a).♦ Примерно с середины лета, окончательно зайдя в тупик, они [следователи] начали следствие по ст[атье] 70 (Буковский 1). Around the middle of the summer they [my investigators] came up against a total dead end and started a new investigation under Article 70 (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заходить в тупик
-
49 заходит в тупик
Русско-английский военно-политический словарь > заходит в тупик
-
50 зайдет в тупик
Русско-английский словарь по информационным технологиям > зайдет в тупик
-
51 заведенный в тупик
Русско-английский словарь по информационным технологиям > заведенный в тупик
-
52 зайдет в тупик
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > зайдет в тупик
-
53 зашедший в тупик
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > зашедший в тупик
-
54 в тупик
в знач. нареч.: стать в тупик чIыпIэ къин уифэн, ыIони ышIэни ымышIэу хъунзайти в тупик шIонэн -
55 achieve a stalemate
-
56 reach a an impasse
-
57 uvíznout
-
58 to achieve a stalemate
English-russian dctionary of diplomacy > to achieve a stalemate
-
59 to reach a stalemate
English-russian dctionary of diplomacy > to reach a stalemate
-
60 to come to a dead end
English-Russian combinatory dictionary > to come to a dead end
См. также в других словарях:
зайти в тупик — стать в тупик Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
зайти в тупик — заходить/зайти в тупик Обычно сов. прош. вр. Оказываться в трудном, безвыходном положении. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: студент, одноклассник, дискуссия, дружба… заходит в тупик; в чем? в споре, в разговоре… заходить в тупик; как?… … Учебный фразеологический словарь
Зайти в тупик — ЗАХОДИТЬ В ТУПИК. ЗАЙТИ В ТУПИК. Разг. Попадать в трудное, безвыходное положение. Тётя исподволь присматривалась к племяннице. Неужели решилась на развод с Павлом? Возможно ли это? Да уж, когда жизнь заходит в тупик, наверное, всё возможно (В.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЗАЙТИ В ТУПИК — кто, что Попадать в трудное, безвыходное положение. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общей деятельностью лиц (Х) из за неправильно выбранного, бесперспективного направления в решении какой л. задачи, проблемы, в реализации какой л … Фразеологический словарь русского языка
Заходить/ зайти в тупик — Разг. Оказываться в безвыходном положении. ФСРЯ, 483; ЗС 1996, 118; Мокиенко 1990, 92; Ф 1, 206; ФМ 2002, 538. Ср. Садиться в тупик … Большой словарь русских поговорок
тупик — I ту/пик а; м. см. тж. тупиковый Северная морская птица сем. чистиковых с большим, сильно сжатым с боков клювом. II тупи/к а/; м. см. тж. тупиковый, тупичок 1) У … Словарь многих выражений
ТУПИК — Вставать/ встать в тупик. Разг. То же, что заходить в тупик. БМС 1998, 576. Загонять/ загнать в тупик кого. Разг. Доводить кого л. до безвыходного положения. Ф 1, 194. Заходить/ зайти в тупик. Разг. Оказываться в безвыходном положении. ФСРЯ, 483; … Большой словарь русских поговорок
зайти́ — зайду, зайдёшь; прош. зашёл, шла, шло; повел. зайди; прич. прош. зашедший; деепр. зайдя; сов. (несов. заходить1). 1. Идя, по пути побывать где л., посетить кого , что л., наведаться к кому л., куда л. Марья Константиновна остановилась около своих … Малый академический словарь
тупик — I. ТУПИК а; м. Северная морская птица сем. чистиковых с большим, сильно сжатым с боков клювом. ◁ Тупиковый, ая, ое. II. ТУПИК а; м. 1. Улица, не имеющая сквозного прохода, проезда. Жить в тупике. Комната окнами в т. 2. Отсутствие сквозного… … Энциклопедический словарь
заходить в тупик — заходить/зайти в тупик Обычно сов. прош. вр. Оказываться в трудном, безвыходном положении. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: студент, одноклассник, дискуссия, дружба… заходит в тупик; в чем? в споре, в разговоре… заходить в тупик; как?… … Учебный фразеологический словарь
Заходить в тупик — ЗАХОДИТЬ В ТУПИК. ЗАЙТИ В ТУПИК. Разг. Попадать в трудное, безвыходное положение. Тётя исподволь присматривалась к племяннице. Неужели решилась на развод с Павлом? Возможно ли это? Да уж, когда жизнь заходит в тупик, наверное, всё возможно (В.… … Фразеологический словарь русского литературного языка