-
41 wind band
rhythm band — «ритмический оркестр»
-
42 affiorare
v.i.1) всплывать на поверхность, появляться на поверхности; обнажаться2) (fig.) появиться, всплыть -
43 attaccare
1. v.t. e i.1) (unire)attaccare un bottone — a) пришить пуговицу; b) (fig.) приставать с разговорами к + dat. (надоедать + dat.)
2) (assalire, anche fig.) нападать на + acc., атаковать3) (criticare) подвергать критике, критиковать4) (cominciare)5) (appendere) вешать6) (contagiare) заражать7) (collegare)2. attaccarsi v.i.1)4)3.•◆
con me non attacca! — со мной это дело не пройдёт! -
44 marcia
f.1) марш (m.); (camminata) поход (m.)3) (auto) скорость, передачаmarcia nuziale (funebre, militare) — свадебный (похоронный, военный) марш
la marcia trionfale dell'Aida — триумфальный марш из "Аиды"
ha una marcia in più — он на десять голов (на голову) выше всех остальных (он даст десять очков вперёд всем остальным)
lì per lì pareva aver accettato, poi fece marcia indietro — поначалу он, вроде, согласился, а потом пошёл на попятный
Lunga Marcia — "Великий поход" Мао Цзе Дуна (1934-35)
Marcia su Roma — фашистский "поход на Рим" (1922)
-
45 restituire
v.t. (anche fig.)возвращать; отдаватьnon mi ha restituito tre libri — он не вернул мне три книги (gerg. он зачитал, заиграл, замотал, заначил у меня) три книги
-
46 гармонист
гармонистГармонист куштымо семым лукто. В. Иванов. Гармонист заиграл плясовую.
Смотри также:
гармоньчо -
47 келыштараш
келыштараш-ем1. согласовывать, согласовать что-л.; увязывать, увязать что-л. с чем-л.; сообразовать что-л. с чем-л.; соразмерять, соразмерить что-л.; координировать что-л.Спискым келыштараш согласовать список.
Тудо (Иван) тунемме ойымат, тӱрлым ужын-колын коштмыжымат тиде шонымаш денак келыштараш тырша. А. Эрыкан. И знания, и всё увиденное, услышанное Иван старается увязать с этой мыслью.
2. прилаживать, приладить что-л.; налаживать, наладить что-л.; приспособлять, приспособить что-л.; приделывать, приделать что-л. к чему-л.Омсалан кылым келыштараш приделать к двери ручку.
– Укш кӧргым шырчык шканже келыштарен гын, тек туштак илыже, – торешланем. В. Исенеков. – Раз скворец приспособил себе дупло, то пусть там и живёт, – сопротивляюсь я.
3. справляться, справиться с чем-н.; сделать, выполнить что-н– Мыят вет ик кечат туныктен ончен омыл. Коктын иктаж-семын келыштарена дыр. П. Корнилов. – Ведь и я не учил ни одного дня. Вдвоём как-нибудь справимся.
Мыланем тиде паша пеш куштылгын чучеш, а кидышкем кучыкто, тый семынет келыштарен пырчат ом керт. С. Чавайн. Эта работа мне кажется очень лёгкой, а дай мне в руки, мне никак не сделать, как ты.
4. угождать, угодить кому-л.(Йогор:) Да, ужамат тудлан ала-мо шотышто келыштарен омыл. П. Эсеней. (Йогор:) Да, видно, я ему в чём-то не угодил.
5. украшать, украсить что-л.; красить, придавать красоту кому-чему-нНарынче шӱртӧ пеш келыштарен, висвис пеледышла веле коеш. Я. Элексейн. Жёлтая нить очень украсила, словно цветок ромашки.
Сравни с:
сӧрастараш6. уговаривать, уговорить; убеждая, склонить к чему-л.Мӧҥгеш кодаш келыштараш уговорить остаться дома;
йӱштылаш каяш келыштараш уговорить идти купаться.
Шукат ыш эрте, Ачин ден Рашитов ты кок ӱдыр-влакым каяш келыштарышт. Я. Ялкайн. Вскоре Ачин и Рашитов уговорили этих двух девушек идти.
7. уживаться, ужиться, ладить; жить в согласииТеве южо еҥ пеш сай, а южо дене келыштараш йӧсӧ, але йӧршынак келыштарен от мошто. «Ончыко» Вот иной человек очень хороший, а с некоторыми уживаться трудно, или совсем не сумеешь ладить.
8. подбирать, подобрать; выбирая, взять нужное, соответствующее чему-л.(Гармонист) уэш тӱҥале, но семжым келыштарен ок керт: кӱрылтеш, шӱртня. Ю. Артамонов. Гармонист снова заиграл, но мелодию не может подобрать: обрывается, спотыкается.
9. мирить, помирить; примирять, примирить кого-л. с кем-л.; восстанавливать согласие между кем-л.Вет тудын (судьян) пашаже марий ден ватым ойыраш огыл, мӧҥгешла, келыштараш. З. Каткова. Ведь забота судьи не развести мужа с женой, а наоборот, помирить.
Сравни с:
сӧрастараш10. обрабатывать, обработать; привести в соответствие (о музыкальном произведении)Мурым хор дене мураш келыштарыман, нотым возен налман, а тидлан композитор кӱлеш. К. Исаков. Песню надо обработать для хорового пения, ноты надо переписать, а для этого необходим композитор.
-
48 клавиш
клавиш1. муз. клавиш, клавиша (музыкальный инструментысе йӱк лукшо пластинке)Гармонист у куштымо мурым шокташ тӱҥале, парня клавиш воктене модеш гына. С. Вишневский. Гармонист заиграл новую плясовую мелодию, пальцы так и бегают по клавишам.
2. клавиш, клавиша (тӱрлӧ механизмысе рычажокын наконечникше)Приёмникын клавишыже клавиш приёмника;
печатлыме машинкын клавишыже клавиша пишущей машинки.
-
49 кларнет
кларнетмуз. кларнет (пуэн шоктымо музыкальный инструмент)Стройышто сержант Аитинов кларнетшым шокталтен колтыш. К. Березин. В строю сержант Аитинов заиграл на своём кларнете.
-
50 прежалаш
прежалашГ.: прӓжтӓш-ем1. застёгивать, застегнутьРвезе гармоньым кидышкыже кучыш, шӱштыжым вачыжлан келыштарен прежалыш да шупшыл колтыш. В. Исенеков. Парень взял на руки гармонь, застегнул соответственно плечам ремни и заиграл.
Канде костюман, тыгаяк пилоткан стюардессе чыла пассажирлан брезент ӱштым прежалаш кӱштыш. Г. Пирогов. Стюардесса в синем костюме и в такой же пилотке наказала пассажирам застегнуть ремни.
2. Г.Ермолаев тыгыржым ӓнгӹсӹр прӓжӓ доно прӓжтен. Н. Ильяков. Ермолаев свою рубаху подпоясал узким ремешком.
Составные глаголы:
-
51 скрипка
скрипкаНыжылге йӱкан скрипка скрипка с нежными звуками;
скрипкам кидыш налаш взять в руки скрипку.
Скрипкан сылне йӱкшӧ рвезе шӱмым тарватыш. Н. Арбан. Красивые звуки скрипки растрогали сердце мальчика.
Пётр Григорьевич скрипкажым шокташ тӱҥале. О. Тыныш. Пётр Григорьевич заиграл на своей скрипке.
2. в поз. опр. скрипичный, скрипкиСкрипка йӱк звуки скрипки.
Акпатыр скрипка кылжым эркын гына парняж дене терген ончыш. Н. Арбан. Акпатыр тихонько проверил пальцами струны скрипки.
-
52 той
1. латунь; сплав меди с цинком, оловомВӱргене да той, мельхиор да вурс, ший да моло металл. «Мар. ком.» Медь и латунь, мельхиор и сталь, серебро и другие металлы.
2. жёлтая медь; бронзаТой дене велаш отлить из бронзы.
3. в поз. опр. латунный; сделанный из латуниТой гильзе латунная гильза.
Пӧртыш под гае кугу той атым пуртен шындышт. О. Тыныш. В дом занесли большую, словно котёл, латунную посудину.
4. в поз. опр. медный, изготовленный из жёлтой меди; бронзовый, из бронзыТой медаль бронзовая медаль;
той самовар медный самовар.
Вара, уремыш лектын, каза тӱкӧ гай кадыр той пучым пуалтен колта... Г. Ефруш. Затем, выйдя на улицу, заиграл на кривой, как козий рог, медной трубе.
(Озар) той лапчык дене ыштыме авыртньым чиен. «Ончыко» Озар одет в кольчугу, сделанную из бронзовых пластин.
5. в поз. опр. перен. медный, цвета жёлтой меди; бронзовый, жёлтый, рыжийТой лышташ возын мландыш малаш. С. Эсаулова. Золотые (букв. бронзовые) листья улеглись спать на землю.
Эргыже шара шинчан, той ӱпан, кокла капан ыле. В. Иванов. Сын его был сероглазый, рыжеволосый, среднего роста.
-
53 тӱрын
тӱрынГ.: тӹрӹньнар.1. наклонно, косо; не отвесно и не горизонтально; с наклоном; с креном, накренившись; набекрень, с наклоном набокТӱрын лияш (каяш) стать наклонным, косым; покоситься, наклониться, накрениться;
упшым тӱрын шындаш надеть шапку набекрень.
Теве кугыза помышыж гыч шӱвырым лукто. Луктат, вуйжым тӱрын ыштен, шокталтен колтыш. И. Васильев. Вот старик достал из-за пазухи волынку. Достал, и, наклонив (букв. сделав наклонно) голову, заиграл.
Тӱрын шога кудыжо, шелылден кия волжо. «Мар. кален.» Стоит дом его косо, лежит корыто, расколовшись.
Сравни с:
шӧрын2. через край, держа наклонно (посуду)Ялканов шӧран кӧршӧкым нале да тушечын вигак Матран умшашкыже тӱрын подылташ тӱҥале. П. Корнилов. Ялканов взял в руки кринку с молоком и прямо из неё через край начал поить Матру.
Колшӱрым сайынак кочна. Кодшыжым Архипыч тӱрын йӱын колтыш. М.-Азмекей. Вдоволь наелись ухи. Оставшуюся Архипыч выпил через край.
3. боком, косо; не прямо, не лицом к кому-чему-л.Тый, Серёжа, тӱрын шинчет гынат, тӧр ойло. В. Юксерн. Ты, Серёжа, хоть и косо сидишь, говори прямо.
Сравни с:
ӧрдыжынИдиоматические выражения:
-
54 шаулымо
шаулымодиал.1. прич. от шаулаш2. в знач. сущ. шум, гул, гам, галдёжТы шаулымым сеҥаш тӧчен, оркестр «Интернационалым» нӧлтал колтыш. А. Эрыкан. Пытаясь заглушить этот шум, оркестр заиграл «Интернационал».
Куанен шаулымо, гармонь йӱк, куштымаш да мурымаш пелйӱд марте шергылтын. М. Бубеннов. До полуночи раздавались весёлый шум, звуки гармони, пляски и пение.
-
55 шупшыл колташ
1) дёрнуть, потянуть (быстро, неожиданно)Тойплат имньым пурлашке шупшыл колтыш. А. Юзыкайн. Тойплат дёрнул лошадь на правую сторону.
2) затянуться, закуритьЭчан тӱрвешыже сигаркым пурльо, Андри Иван дек миен пижыктышат, шупшыл колтыш. Н. Лекайн. Эчан зажал губами сигарку, прикурил у Андри Ивана (букв. подойдя к Андри Ивану) и затянулся.
3) заиграть (на гармошке и т. д.), растянуть мехиМирон гармоньым шупшыл колтыш. А. Айзенворт. Мирон заиграл на гармони.
Составной глагол. Основное слово:
шупшылаш -
56 шӱштӧ
шӱштӧГ.: шӹштӹШӱштӧ дене ургаш сшить из кожи.
Рвезе гармоньым кидышкыже кучыш, шӱштыжым вачыжлан келыштарен прежалыш да шупшыл колтыш. В. Исенеков. Парень взял в руки гармонь, застегнул, подогнав к плечам, ремни и заиграл.
Вичкыж шӱштеш сакыме офицерский планшетше ошкылшыжла лӱҥгалтеш. Н. Ильяков. Его офицерский планшет, повешенный на тонком ремне, при движении покачивается.
3. в поз. опр. кожаный; изготовленный из кожиШӱштӧ пинчак кожаный пиджак;
шӱштӧ калта кожаный кошелёк;
шӱштӧ сола кожаный кнут.
Омса ден окналаште – кӱрен плюш шовыч, пырдыж воктене – шӱштӧ диван. «Ончыко» На двери и окнах – коричневые плюшевые занавески, у стены – кожаный диван.
Сравни с:
шӱштан4. в поз. опр. ременный, ремняШӱштӧ мучаш конец ремня;
шӱштӧ прежа пряжка у ремня.
-
57 эҥертыкташ
эҥертыкташ-ем1. понуд. от эҥерташ2. прислонять, прислонить; приставлять, приставить (прислонив); прикладывать, приложить; опирать, опереть; упирать, упереть; подпирать, подпереть к чему-л.(Акпатыр) вара скрипкам вачышкыже эҥертыктыш, оҥылашыж дене темдале да, смычкыжым кӱш нӧлталын, шокташ тӱҥале. Н. Арбан. Затем Акпатыр упёр скрипку в плечо, прижал (её) подбородком и, подняв вверх смычок, заиграл.
(Велосипедист-влак), машинаштым савар воктелан эҥертыктен, ӱдыр-рвезе-влак дек ушнат, мураш тӱҥалыт. Н. Лекайн. Велосипедисты, приставив свои машины к забору, присоединяются к девушкам и парням, начинают петь.
Сравни с:
эҥертараш -
58 гармонист
гармонист (гармоньым шоктышо еҥ). Гармонист куштымо семым лукто. В. Иванов. Гармонист заиграл плясовую. См. гармоньчо.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > гармонист
-
59 келыштараш
-ем1. согласовывать, согласовать что-л.; увязывать, увязать что-л. с чем-л.; сообразовать что-л. с чем-л.; соразмерять, соразмерить что-л.; координировать что-л. Спискым келыштараш согласовать список.□ Тудо (Иван) тунемме ойымат, тӱрлым ужын-колын коштмыжымат тиде шонымаш денак келыштараш тырша. А. Эрыкан. И знания, и всё увиденное, услышанное Иван старается увязать с этой мыслью.2. прилаживать, приладить что-л.; налаживать, наладить что-л.; приспособлять, приспособить что-л.; приделывать, приделать что-л. к чему-л. Омсалан кылым келыштараш приделать к двери ручку.□ – Укш кӧргым шырчык шканже келыштарен гын, тек туштак илыже, – торешланем. В. Исенеков. – Раз скворец приспособил себе дупло, то пусть там и живёт, – сопротивляюсь я.3. справляться, справиться с чем-н.; сделать, выполнить что-н. – Мыят вет ик кечат туныктен ончен омыл. Коктын иктаж-семын келыштарена дыр. П. Корнилов. – Ведь и я не учил ни одного дня. Вдвоём как-нибудь справимся. Мыланем тиде паша пеш куштылгын чучеш, а кидышкем кучыкто, тый семынет келыштарен пырчат ом керт. С. Чавайн. Эта работа мне кажется очень лёгкой, а дай мне в руки, мне никак не сделать, как ты.4. угождать, угодить кому-л. (Йогор:) Да, ужамат тудлан ала-мо шотышто келыштарен омыл. П. Эсеней. (Йогор:) Да, видно, я ему в чём-то не угодил.5. украшать, украсить что-л.; красить, придавать красоту кому-чему-н. Нарынче шӱртӧ пеш келыштарен, висвис пеледышла веле коеш. Я. Элексейн. Жёлтая нить очень украсила, словно цветок ромашки. Ср. сӧрастараш.6. уговаривать, уговорить; убеждая, склонить к чему-л. Мӧҥгеш кодаш келыштараш уговорить остаться дома; йӱштылаш каяш келыштараш уговорить идти купаться.□ Шукат ыш эрте, Ачин ден Рашитов ты кок ӱдыр-влакым каяш келыштарышт. Я. Ялкайн. Вскоре Ачин и Рашитов уговорили этих двух девушек идти.7. уживаться, ужиться, ладить; жить в согласии. Теве южо еҥпеш сай, а южо дене келыштараш йӧсӧ, але йӧршынак келыштарен от мошто. «Ончыко». Вот иной человек очень хороший, а с некоторыми уживаться трудно, или совсем не сумеешь ладить.8. подбирать, подобрать; выбирая, взять нужное, соответствующее чему-л. (Гармонист) уэш тӱҥале, но семжым келыштарен ок керт: кӱрылтеш, шӱртня. Ю. Артамонов. Гармонист снова заиграл, но мелодию не может подобрать: обрывается, спотыкается.9. мирить, помирить; примирять, примирить кого-л. с кем-л.; восстанавливать согласие между кем-л. Вет тудын (судьян) пашаже марий ден ватым ойыраш огыл, мӧҥгешла, келыштараш. З. Каткова. Ведь забота судьи не развести мужа с женой, а наоборот, помирить. Ср. сӧрастараш.10. обрабатывать, обработать; привести в соответствие (о музыкальном произведении). Мурым хор дене мураш келыштарыман, нотым возен налман, а тидлан композитор кӱлеш. К. Исаков. Песню надо обработать для хорового пения, ноты надо переписать, а для этого необходим композитор.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > келыштараш
-
60 клавиш
1. муз. клавиш, клавиша (музыкальный инструментысе йӱк лукшо пластинке). Гармонист у куштымо мурым шокташ тӱҥале, парня клавиш воктене модеш гына. С. Вишневский. Гармонист заиграл новую плясовую мелодию, пальцы так и бегают по клавишам.2. клавиш, клавиша (тӱрлӧ механизмысе рычажокын наконечникше). Приёмникын клавишыже клавиш приёмника; печатлыме машинкын клавишыже клавиша пишущей машинки.
См. также в других словарях:
заиграл — румянец заиграл • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Взял бы в руки дудку да заиграл бы побудку. — (солдатск.). См. ТИШИНА ШУМ КРИКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Колоколец в горле заиграл — Устар. О хриплом предсмертном дыхании умирающего. Отходящий последним усилием перенёс свою руку на голову Ахиллы, и с этим уже громкий колоколец заиграл в его горле, мешаясь с журчанием слов тихой отходной, которую читал сквозь слёзы Захария… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЗАИГРАТЬ — ЗАИГРАТЬ, заиграю, заиграешь, совер. 1. (несовер. нет). Начать играть. Оркестр заиграл марш. Всё было тихо, вдруг кто то заиграл на рояле. Вино заиграло в бокале. «И заиграет яркий день.» Пушкин. Кровь заиграла в жилах. «Как жар, червонец… … Толковый словарь Ушакова
Кровавое воскресенье (1905) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кровавое воскресенье. События 9 января 1905 года в Санкт Петербурге … Википедия
Гамельнский крысолов — Витраж XIII века с изображением Крысолова. Рисунок барона Августина фон Мёрсперга (1595) … Википедия
глава 7 — ВОЗВЫШЕНИЕ БОГА СОЛНЦА Основными источниками информации для нас в этой главе являются переводы текста Харлейского манускрипта, озаглавленного Вторая битва при Мойтуре . Потеряв в этом сражении с кланом Фир Болг руку, король Нуада получил… … Энциклопедия мифологии
Куинз Парк Рейнджерс — Полное название Queens Park Rangers Fo … Википедия
Куинз Парк Рейнджерс (футбольный клуб) — Куинз Парк Рейнджерс Полное название Куинз Парк Рейнджерс Футбольный клуб Прозвища Hoops «Обручи» Основан 1882 Стадион КПР Холдингс Вместимость 19100 Президент … Википедия
Любовь и тайны Сансет Бич — Sunset Beach … Википедия
репетир — а, м. repeter > нем. repetieren повторять> нем. Repetieruhr. Механизм в старинных часах, отбивающий время при нажатии кнопки или натяжении шнурка. БАС 1. Часы и цепочка золотые с репетитом. 1717. Роспись приданого. ЩС 4 10. БАС 1. Под… … Исторический словарь галлицизмов русского языка