-
41 radial play
-
42 side play
-
43 Zahnluft
сущ.1) тех. зазор между зубьями2) судостр. зазор в зубчатом зацеплении, зазор между зубцами, игра между зубцами -
44 axial play
-
45 end play
-
46 Flankenspiel
сущ.1) тех. боковой зазор2) авт. боковой зазор между зубьями шестерён, боковой зазор (в зубчатом зацеплении)3) шахм. игра на флангах, фианкетто4) свар. боковой зазор (в зубчатой передаче, в резьбе) -
47 back lash
1) Геология: мёртвый ход2) Морской термин: боковой зазор (между зубьями)3) Железнодорожный термин: зазор по окружности4) Горное дело: засасывание воздуха в шахту после взрыва газа, неплотное зацепление, проскальзывание, самопроизвольное опрокидывание вентиляционной струи5) Оружейное производство: зазор6) Велосипеды: люфт (то же, что play) -
48 pitch play
1) Автомобильный термин: зазор (в зубчатом зацеплении)2) Механика: зазор между зубьями3) Робототехника: люфт в зубчатом зацеплении, люфт в шарнире наклона (звена или рабочего органа робота) -
49 Eingriffsflankenspiel
Универсальный немецко-русский словарь > Eingriffsflankenspiel
-
50 vide
m -
51 pitch
1. n смола; вар; дёготь; пекsoft-wood tar pitch — хвойный пек; пек хвойного дегтя
soft pitch — мягкий пек; мягкий битум; мягкий асфальт
2. n битум3. v смолить4. n подача, бросок5. n бросаемый, подаваемый предмет6. n место удара мяча о землюthe pitch of hay on the prong — навильник, количество сена, которое можно подцепить вилами
7. n партия товара, выброшенного на рынок8. n мор. килевая качка9. n высотаpitch modulation — модуляция высоты звука; вибрато
10. n частота камертона11. n уровень; степень; сила; интенсивность; напряжениеto fall to a low pitch — упасть, опуститься, понизиться
12. n верх; вершина; высота13. n постоянное место; обычное место выступленияa high pitch — торговля с автомобиля, повозки, лотка
a low pitch — торговля, при которой товары разложены на земле
14. n спорт. часть крикетного поля между линиями подающих, отбивающего и боулера15. n спорт. поле, площадкаhockey pitch — хоккейная уклон, скат, наклон; покатость; угол наклона
to pitch a field — выбрать поле сражения; расположить войска для боя
16. n спорт. спец. тангаж17. n спорт. короткий и очень крутой участок восхождения18. n спорт. геол. падение19. n спорт. тех. шаг; модуль, питчpitch chain — калиброванная цепь, цепь с калиброванным шагом
20. n амер. разг. шутки, прибаутки21. n амер. разг. болтовняto have a pitch — поговорить, поболтать
22. n амер. разг. похвала; речь в защиту; восхваление23. n амер. разг. рекламирование; расхваливание на все лады24. n амер. разг. рекламное объявление, реклама25. n амер. разг. довод26. n амер. разг. предложение27. n амер. разг. план действий; линия; подходto tackle a problem again using a new pitch — подойти к решению проблемы по-новому, применить новый подход к решению проблемы
28. n амер. разг. амер. разг. намерение, цель, задачаI think I get the pitch — мне кажется, я понимаю, в чём задача
29. n амер. разг. привал; стоянка; лагерь; бивуак30. n амер. разг. выбор места для лагеря, стоянки, привала31. n амер. разг. амер. сл. положение дел; расклад32. n амер. разг. карточная игра33. n амер. разг. объявление козыря34. v врывать, вбивать в землю; сооружать, устанавливать; ставить35. v располагаться; быть расположеннымa village pitched on a hill — деревня, расположенная на холме
pitch circle tapping — нарезание резьбы в отверстиях, центры которых расположены на одной оси
36. v бросать, кидать, швырять; подбрасывать37. v спорт. бросать, подавать, посылать мяч38. v закручивать, гнать мяч39. v подавать мяч игроку с битой40. v играть за или вместо подающего41. v выставлять на продажуa large consignment of goods was pitched yesterday — вчера была выставлена на продажу большая партия товара
42. v амер. разг. продавать, торговать; продавать с лоткаhe pitches kitchen gadgets and household items — он продаёт всякие кухонные и хозяйственные приспособления
43. v мор. испытывать килевую качкуour boat pitched heavily — нашу лодку бросало то вверх, то вниз
44. v падать; ударяться45. v зарываться; погружатьсяthe skier lost his balance and pitched into a snowdrift — лыжник потерял равновесие и влетел в сугроб
he apologized for pitching into me yesterday — он извинился, что вчера так резко выступил против меня
46. v муз. иметь, задавать или придавать определённую высоту, тон; настраивать; давать основной тон47. v устанавливать на определённом уровне, намечать; оценивать48. v иметь наклон, уклон; понижатьсястравливать ; противопоставлять
49. v амер. разг. рассказывать басни, преувеличивать, привирать50. v амер. разг. хвастаться, «привирать»51. v амер. разг. разг. прикорнуть, подремать52. v карт. объявлять козырь53. v карт. заходить с козыря54. v карт. мостить брусчаткой55. v карт. обтёсывать56. v карт. сооружать каменное основание57. v карт. облицовывать58. v карт. тех. зацеплять; соединять59. v карт. театр. проф. отправиться на гастроли или в поездку60. v карт. амер. разг. устроить вечеринку61. v карт. амер. разг. ухаживать, кадритьсяto pitch a tale, to pitch a fork — рассказывать басни, привирать, заливать
Синонимический ряд:1. decline (noun) decline; descent; grade2. fall (noun) dive; fall; plunge; spill; sprawl; tumble3. fury (noun) ferocity; fierceness; fury; intensity; severity; vehemence; violence4. slope (noun) inclination; incline; slant; slope5. sound (noun) sound; tone6. spiel (noun) song and dance; spiel7. throw (noun) cast; fling; heave; hurl; throw; toss8. drop (verb) drop; fall; go down; keel over; slump; spill; sprawl; topple; tumble9. plunge (verb) burst; dive; drive; forge; lunge; plunge10. raise (verb) erect; put up; raise; set up11. seesaw (verb) cant; lurch; rock; roll; seesaw; swag; tilt; tilter; yaw12. throw (verb) buck off; cast; fire; fling; heave; hurl; launch; lob; shy; sling; throw; toss; unhorse; unseat -
52 Zahnluft
-
53 Zahnluft
f -
54 Zahnspiel
n -
55 Zahnluft
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Zahnluft
-
56 Zahnluft
-
57 Zahnspiel
-
58 chute
сущ.1) общ. скат, уклон, уменьшение, мусоропровод, перепад, спад, опадение (хвои и т.п.), выпадение, грехопадение, канализационный спуск, концовка, падение, понижение, спуск, (d'eau) водопад2) мор. (d'une voile) высота паруса3) мед. западение, пролапс, упадок, выпадение (волос)4) перен. провал5) тех. жёлоб для гравитационной транспортировки, канализационный выпуск, отходы, снижение, спускная труба от санитарного прибора, замок (на вязальных машинах), падение (напр., давления, температуры), обрезки, (водяной) напор, гравитационный спуск, длина паруса, канализационный стояк, обрушение, петлеобразующая система, зазор (между зубьями шестерён), петлеобразующая система (на вязальных машинах), отход (слитка, проката)6) стр. канализационный выпуск (des W.-C.), напор7) карт. недополученные взятки (из объявленных)8) гидр. (hauteur de) напор9) метал. отход, обрезь (слитка, проката), потеря10) радио. падение напряжения11) маш. перепад (напр. температуры), (свободное) падение -
59 jeu entre les flancs de dents
Французско-русский универсальный словарь > jeu entre les flancs de dents
-
60 vide au fond de l'entredent
сущ.Французско-русский универсальный словарь > vide au fond de l'entredent
См. также в других словарях:
Зазор — 3.6 Зазор кратчайшее расстояние между токопроводящими деталями в воздухе. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Зазор А+ D между торцом фланца калибра и торцом шпинделя — 1.3.1. Зазор А+D между торцом фланца калибра и торцом шпинделя; Источник: ГОСТ 9152 83: Станки зуборезные для конических колес с круговыми зубьями. Нормы точности и жесткости … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 9153-83: Станки зуборезные для конических колес с прямыми зубьями. Нормы точности и жесткости — Терминология ГОСТ 9153 83: Станки зуборезные для конических колес с прямыми зубьями. Нормы точности и жесткости оригинал документа: 1.7. Осевое биение люльки Черт. 5 Таблица 5 Наибольший диаметр обрабатываемых зубчатых колес, мм Допуск, мкм, для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 9152-83: Станки зуборезные для конических колес с круговыми зубьями. Нормы точности и жесткости — Терминология ГОСТ 9152 83: Станки зуборезные для конических колес с круговыми зубьями. Нормы точности и жесткости оригинал документа: 1.3.1. Зазор А+D между торцом фланца калибра и торцом шпинделя; Определения термина из разных документов … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
точность — 3.1.1 точность (accuracy): Степень близости результата измерений к принятому опорному значению. Примечание Термин «точность», когда он относится к серии результатов измерений, включает сочетание случайных составляющих и общей систематической… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 28500-90: Передачи ременные синхронные. Термины и определения — Терминология ГОСТ 28500 90: Передачи ременные синхронные. Термины и определения оригинал документа: angle au sommet de l¢intervalle Angle compris entre les flancs, se faisant face, de deux dents consécutives Определения термина из разных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Точность базирующей конической поверхности шпинделя бабки изделия — 1.3. Точность базирующей конической поверхности шпинделя бабки изделия: Источник: ГОСТ 9152 83: Станки зуборезные для конических колес с круговыми зубьями. Нормы точности и жесткости … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Точность базирующей наружной конической поверхности инструментальных шпинделей (для зубофрезерных станков) — 1.10. Точность базирующей наружной конической поверхности инструментальных шпинделей (для зубофрезерных станков): 1) зазор А+D между торцом фланца калибра и торцом шпинделя; 2) прилегание конуса калибра по краске Черт. 8 Таблица 8 Наибольший… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Муфта — (от нем. Muffe или голл. mouwtje) в технике, устройства для постоянного или временного соединения валов, труб, стальных канатов, кабелей и т. п. Различают М. соединительные, которые в зависимости от выполняемой функции обеспечивают… … Большая советская энциклопедия
Прилегание конуса калибра по краске — 1.3.2. Прилегание конуса калибра по краске Черт. 1 Таблица 1 Конец шпинделя бабки изделия по ГОСТ 17547 80 Номер пункта Допуск D на зазор в мкм; прилегание в %,не менее для станков классов точности Н П В А 4 1.3.1 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53924-2010: Полотна ленточных пил. Типы и основные размеры — Терминология ГОСТ Р 53924 2010: Полотна ленточных пил. Типы и основные размеры оригинал документа: 3.1.6 боковая сторона полотна: Плоская поверхность, расположенная между зубчатой частью и верхней стороной полотна (см. рисунок 1). Определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации