Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

зажить+-+о+ране

  • 21 заживать

    зажить
    1) гоїтися, загоюватися, загоїтися, безл. затягати, затягнути, (о мног.) позагоюватися, позатягати. [Рана загоїлася. Уже рани позатягало]. До свадьбы -вёт - загоїться, поки весілля скоїться;
    2) (заработать в найме) заживати, зажити, заробити. [Скільки це вже я в вас грошей зажила?];
    3) (отживая уплаченные деньги) відживати, віджити; (отслуживая взятый долг) відслужувати, відслужити, відбувати, відбути, відробляти, відробити;
    4) -жить - зажити. -вём во всю - заживемо на всю губу. -жить домом - зажити своєю господою (домівкою), на власній господі. -вать чужой век - чужий вік заживати. Заживший (о ране) - загоєний. Зажитой - зажитий, зароблений и т. д.
    * * *
    I несов.; сов. - заж`ить
    ( о ране) го́їтися и заго́юватися, -го́юється, заго́їтися и мног. пого́їтися и позаго́юватися, зажива́ти, зажи́ти, -живе́ и мног. позажива́ти
    II несов.; сов. - заж`ить
    1) ( зарабатывать) заробля́ти, зароби́ти, -роблю́, -ро́биш; диал. зажива́ти, зажи́ти
    2) ( отрабатывать взятые деньги) відробля́ти, відроби́ти; ( возмещать службой) відслу́жувати, -жую, -жуєш, відслужи́ти, -служу́, -слу́жиш

    Русско-украинский словарь > заживать

  • 22 заживать

    зажить
    heal; (о ране тж.) close up; ( затягиваться кожей) skin over

    Русско-английский словарь Смирнитского > заживать

  • 23 заживать

    ,< зажить> (­ву, ­вёшь; ­л, ­ла)
    1. heilen, abheilen, zuheilen; vernarben;
    2. pf. zu leben beginnen; заживаться F (­лся, -лась) zu od. sehr lange leben
    * * *
    зажива́ть,<зажи́ть> (-ву́, -вёшь; ´-л, -ла́)
    1. heilen, abheilen, zuheilen; vernarben;
    2. pf. zu leben beginnen;
    зажива́ться fam (-лся, -ла́сь) zu oder sehr lange leben
    * * *
    зажива́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, зажи́ть св
    нпрх только 3 л verheilen, vernarben
    * * *
    v
    1) gener. ausheilen, auswachsen (о ране), heil werden, heilen (о ране и т. п.), verwachsen, abheilen, verheilen (о ране), zuheilen

    Универсальный русско-немецкий словарь > заживать

  • 24 заживать

    см. зажить I
    * * *
    v
    gener. se cicatriser, guérir (о ране и т.п.), reprendre, se refermer (о ране)

    Dictionnaire russe-français universel > заживать

  • 25 заживать

    * * *
    несов.
    cicatrizzarsi, rimarginarsi
    * * *
    v
    gener. richitidersi, rincarnimento (о ране), rincartarsi (о ране), cicatrizzarsi, rammarginarsi, rimarginarsi

    Universale dizionario russo-italiano > заживать

  • 26 зарастать

    1) (травой и т.п.) zúwachsen (непр.) vi (s); sich bedécken ( покрыться); verwíldern vi (s) ( одичать)
    2) (о ране и т.п.) vernárben vi (s) ( зарубцеваться); zúheilen vi (s) ( зажить)

    Новый русско-немецкий словарь > зарастать

  • 27 зарасти

    1) (травой и т.п.) zúwachsen (непр.) vi (s); sich bedécken ( покрыться); verwíldern vi (s) ( одичать)
    2) (о ране и т.п.) vernárben vi (s) ( зарубцеваться); zúheilen vi (s) ( зажить)

    Новый русско-немецкий словарь > зарасти

  • 28 паремаш

    паремаш
    -ам
    1. выздоравливать, выздороветь; поправляться, поправиться; вылечиваться, вылечиться; излечиваться, излечиться; восстановить своё здоровье

    Тиддеч вара Кождемыр койын паремаш, вийым погаш тӱҥале. К. Васин. После этого Кождемыр стал заметно выздоравливать, набирать силу.

    – Шкат ошкыл кертам. Теве ик-кок кече гыч йӧршеш паремам. П. Корнилов. – Я сам могу идти. Вот через день-два совсем поправлюсь.

    Сравни с:

    тӧрланаш
    2. поправляться, поправиться; заживать, зажить; стать здоровым (о больном, неповреждённом месте); зарубцеваться (о ране, ссадине и т. п.)

    – Тиде эмым кече еда кум чӱчалтыш гыч чӱчал-тарет гын, шинчат йӧршеш паремеш. «У вий» – Если это лекарство капать по три капли каждый день, то твои глаза полностью поправятся.

    Сусыр верым эре сусыртет гын, нигунамат ок парем. Калыкмут. Если постоянно бередить раненое место, то никогда не заживёт.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > паремаш

  • 29 шӹлӹм кӹшкӓш

    Г.
    срастаться, срастись; заживать, зажить; затягиваться, затянуться (о ране)

    Шушырем шӹлӹм кӹшкӓӓт, тырхыдымы лӹгӹштӓ. У меня рана затягивается, поэтому нестерпимо зудит.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шыл

    Марийско-русский словарь > шӹлӹм кӹшкӓш

См. также в других словарях:

  • зажить — до свадьбы заживет.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. зажить зарубцеваться, поджить, затянуться, закрыться, заживиться, населить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ЗАЖИТЬ — ЗАЖИТЬ, заживу, заживёшь, прош. вр. зажил, зажила, зажило, заживший, совер. (к заживать). 1. без доп. Затянуться кожей, зарубцеваться (о ране, порезе). Рана зажила. «На голове… видны были глубокие зажившие шрамы.» Л.Толстой. «До свадьбы заживет.» …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАЖИТЬ 2 — ( иву, ивёшь, 1 и 2 л. не употр.), ивёт; зажил и зажил, зажила, зажило и зажило; сов. О ране, больном месте: затянуться кожей, закрыться. До свадьбы заживёт (говорится в утешение тому, кто ушибся, кому больно; разг. шутл.). Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • зажить — ЗАЖИТЬ, иву, ивёшь; зажил и зажил, зажила, зажило и зажило; совер. Начать жить (в 3 и 6 знач.). Уехали из города и зажили в деревне. З. по хорошему. II. ЗАЖИТЬ ( иву, ивёшь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), ивёт; зажил и зажил, зажила, зажило и… …   Толковый словарь Ожегова

  • зажить — 1. ЗАЖИТЬ, живёт; зажил, ла, ло; св. Зарубцеваться (о ране, ссадине и т.п.); сделаться здоровым (о частях тела). Болячки зажили. Нога скоро заживёт. До свадьбы всё заживёт (говорится в утешение тому, кто ушибся, порезался и т.п.). ◁ Заживать,… …   Энциклопедический словарь

  • зажить — I живёт; за/жил, ла/, ло/; св. см. тж. заживать, заживание Зарубцеваться (о ране, ссадине и т.п.); сделаться здоровым (о частях тела) Болячки зажили. Нога скоро заживёт …   Словарь многих выражений

  • зажить — 1. зажи/ть¹, зажи/в/ёт (о ране). 2. за/жи/ть², за/жи/в/у (заработать). 3. за/жи/ть³, за/жи/в/у (начать жить) …   Морфемно-орфографический словарь

  • затяну́ться — тянусь, тянешься; сов. (несов. затягиваться). 1. Затянуть себя чем л. Но она так туго затянулась, что корсет скрипел на ней при каждом движении. Тургенев, Накануне. Санька туго затянулся ремешком, лихо заломил на висок пилотку. Мусатов, Стожары.… …   Малый академический словарь

  • ЗАРАСТИ — ЗАРАСТИ, зарасту, зарастёшь, прош. вр. зарос, зарасла, совер. (к зарастать). 1. Густо, сплошь покрыться кустами, деревьями, травой. Сад зарос крапивой. Тропинка заросла. В глубине сада ютилась скамейка, вся заросшая мохом. || Густо покрыться… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДИЧЬ — лагерная. Жарг. арест. Презр. Притесняемые заключённые в ИТК. ББИ, 68; Балдаев 1, 111. Нести (пороть) дичь. Прост. Неодобр. Говорить вздор, ерунду. ДП, 203; СРНГ 30, 82; ФСРЯ, 276. Обрасти дичью. Пск. Зажить (о ране). (Запись 1999 г.). Охотиться… …   Большой словарь русских поговорок

  • Обрасти дичью — Пск. Зажить (о ране). (Запись 1999 г.) …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»