-
1 заждаться
attendre vt avec impatience; croquer le marmot; poireauter vi ( fam abs) -
2 temps
1. m1) время; срокtemps d'antenne — телевизионное время, время на радио (отведённое для выступления, для передачи)temps choisi — режим работы, время работы по выбору работникаtemps mort — 1) спорт перерыв ( объявляемый судьёй и компенсируемый в конце соревнования) 2) простой, период бездеятельностиcondamnation à temps — осуждение на определённый срок ( не пожизненно)avoir le temps de faire qch — иметь время, успеть сделать что-либоn'avoir que le temps de... — едва успеватьn'avoir qu'un temps — быть недолговечным, временнымavoir eu son temps прост. — отсидеть в тюрьмеavoir fait son temps — 1) отслужить в армии 2) прост. отбыть свой срок 3) перен. отслужить своё время; устаретьgagner du temps — выигрывать времяperdre du [son] temps — терять времяrattraper le temps perdu — наверстать упущенное времяpasser le temps à... — заниматься чем-либо; проводить своё время за чем-либоtuer [casser] le temps — убивать времяil est temps de... — пораil n'est que temps, il est grand temps — давно пораil y a beau temps que... — давненькоce n'est plus le temps — теперь уже не времяle temps de + infin — только...le temps de mettre mon manteau et j'arrive — я только надену пальто и тут же приду2) loc advces temps-ci, ces derniers temps — в последнее времяla plupart du temps — чаще всего, большей частьюpeu de temps avant... — незадолго до...peu de temps après... — вскоре после...dans [sous] peu de temps — вскореde [en] tout temps — всегда; во все временаen même temps — 1) одновременно; в то же время 2) вместе с темen temps utile — в надлежащее время, своевременноavant le temps — преждевременно, раньше срокаde temps en temps, de temps à autre — время от времени, иногдаen temps et lieu, en temps et saison — в своё время и в надлежащем местеentre temps — тем временем; между прочим3) loc conjdans le temps où, du temps où, au temps où — 1) в то время, когда 2) в то время, какdu temps que — в то время, когдаdepuis le temps que — с тех пор, как...au même temps que, dans le même temps que, en même temps que — 1) в то время, когда 2) так же, как ( сопоставление)••ça marche quand ça a le temps разг. — капризничает (о плохо работающем механизме)2. m; спортвремя, результатfaire un bon temps — добиться хороших результатовréaliser le meilleur temps — показать лучшее время••3. m (тж. pl)par le temps qui court — в наше времяles premiers temps — первое время; началоêtre de son temps — идти в ногу с веком, не отставать от векаles temps modernes — новое время4. mвремя, досугavoir le temps — располагать временемprendre [se donner, se payer] du bon temps — весело проводить время, развлекатьсяil n'en est plus temps — уже не время; слишком поздно5. mgros temps — буря на мореil fait beau [mauvais] temps — хорошая [плохая] погодаun temps de saison разг. — обычная погода ( для данного сезона)le temps se met au beau — погода улучшается, проясняетсяpar ce temps — в эту, в такую погоду••prendre le temps comme il vient — применяться к обстоятельствам6. m••7. m; грам. -
3 trouver le temps long
гл.общ. заждаться, скучатьФранцузско-русский универсальный словарь > trouver le temps long
См. также в других словарях:
ЗАЖДАТЬСЯ — ЗАЖДАТЬСЯ, заждусь, заждёшься, прош. вр. заждался, заждалась, совер., кого чего (разг.). Устать, истомиться от долгого ожидания кого чего нибудь. Пора пойти, дома наверно заждались меня. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАЖДАТЬСЯ — ЗАЖДАТЬСЯ, дусь, дёшься; ался, алась, алось и алось; совер., кого (чего) (разг.). Устать от долгого ожидания. Дома его заждались. З. письма. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЗАЖДАТЬСЯ — кого, дожидаться, ждать долго, с нетерпеньем, и не дождаться, или едва дождаться; истомиться ожидая. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
заждаться — заждаться, заждусь, заждётся; прош. заждался (устарелое заждался), заждалась (не рекомендуется заждалась), заждалось, заждались (допустимо заждалось, заждались) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Заждаться — сов. неперех. разг. Ждать очень долго; устать, утомиться от долгого ожидания. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
заждаться — заждаться, заждусь, заждёмся, заждёшься, заждётесь, заждётся, заждутся, заждясь, заждался, заждалась, заждалось, заждалось, заждались, заждались, заждись, заждитесь, заждавшийся, заждавшаяся, заждавшееся, заждавшиеся, заждавшегося, заждавшейся,… … Формы слов
заждаться — зажд аться, д усь, дётся; прош. вр. ался, ал ась, ал ось … Русский орфографический словарь
заждаться — (I), зажду/сь, дёшься, ду/тся … Орфографический словарь русского языка
заждаться — B/B и B/C гл см. Приложение II зажда/лся 236 см. Приложение II заждала/сь заждало/сь и зажда/ … Словарь ударений русского языка
заждаться — ждусь, ждёшься; заждался, лась, лось и лось; св. (кого чего). Разг. Очень долго ждать; устать от долгого ожидания. З. писем. Домашние заждались его возвращения. Наконец то, заждались совсем … Энциклопедический словарь
заждаться — жду/сь, ждёшься; зажда/лся, ла/сь, ло/сь и лось; св. кого чего разг. Очень долго ждать; устать от долгого ожидания. Зажда/ться писем. Домашние заждались его возвращения. Наконец то, заждались совсем … Словарь многих выражений