Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

задраіць

  • 21 задраиваться

    мор.; несов.; сов. - задраиться
    задра́юватися, задра́їтися, зацу́руватися, зацу́ритися

    Русско-украинский словарь > задраиваться

  • 22 нос

    1) ніс (р. носа). [У його ніс, зуби і борода, як у инших людей (М. Вовч.)]. Нос баклушей - товстий ніс, (насм.) кушка, курдюк (-ка). Вздёрнутый нос - кирпатий (слегка: кирпатенький) ніс, (насм.) кирпа. [Очками кирпу осідлав (Котл.)]. Горбатый нос, нос с горбинкой - горбуватий (горбоватий) ніс, ніс з горбочком. Нос картошкой (луковкою, пяткою) - ніс картопелькою, ніс-бурульбашка, бульба. Крючковатый нос, нос крючком - карлючкуватий (закарлючений, закандзюблений, заключений, реже крюкастий) ніс. С крючковатым -сом - см. Крючковатый 1. Мясистый нос - м'ясистий (м'яснистий, товстий) ніс, (насм.) курдюк (-ка). Орлиный нос - орлиний (орлячий) ніс. Острый нос - гострий ніс. Нос пуговкой - пли[е]скатий ніс, (насм.) пипка. Сизый нос (у пьяницы) - синій ніс. Тупой нос - тупий ніс. Человек с длинным, кривым, острым, толстым -сом - довгоніс, кривоніс, гостроніс, товстоніс (-носа), довгоносий и т. п., людина з довгим и т. п. носом. Болезни -са - носові хвороби, хвороби носа. Бить, ударить в нос (о сильном запахе) - бити, вдарити в ніс (реже до носа). Бормотать (говорить), пробормотать (проговорить, произнести) под нос - мурмотіти (бурмотіти, мимрити, бубоніти), промурмотіти (пробурмотіти, промимрити, пробубоніти) собі під ніс; срв. ниже Говорить в нос. Водить за нос кого - водити за носа, дурити кого, (диал.) мотузити кого, (фам.) плести сухого дуба кому. [Вона вірить сьому шарлатанові а він їй плете сухого дуба (Франко)]. Воротить нос от чего - вернути носа (ніс), від чого, (отворачиваться) відвертати носа (ніс) від чого. Встретиться, сойтись -сом к -су - зустрітися, зійтися носом до носа. Говорить, проговорить (произнести) в нос - говорити гугняво, гугнявити, прогугнявити, гугнити, прогугнити. [«Спасибі» - прогугнив Кривоніс, глянувши з-під лоба (Стор.)]. Дать по -су, щелчка в нос кому - дати по носі, дати носака (щигля), дати пинхви (цибульки) кому, вдарити по носі кого, (осадить) утерти носа, пихи збити кому; (отказать) дати відкоша кому, (при сватанье) дати гарбуза кому. Держать нос по ветру - тримати носа за вітром; ловити носом, куди (кудою) вітер віє (дме), (шутл.) належати до партії к. в. д. (куди вітер дме). Заложило нос кому - заклало в носі кому, (диал.) ніс заліг у кого. [Уже три дні, як у мене ніс заліг (Харківщ.)]. Запороть -сом - заорати (запороти) носом. [Пхнув його, а він так носом і заорав (Сл. Ум.)]. Зарубить себе (у себя) на -су, себе на нос (что) - закарбувати собі на носі (що), затямити (собі) (що). [Ти розмовлятимеш ввічливо і не напиватимешся, аж поки я не скажу свого слова, - закарбуй це собі на носі (Остр. Скарбів)]. Из-под -са у кого - з-під (з-перед) носа в кого и кому; см. Из-под (под Из). Клевать -сом, -сом окуней ловить - см. Клевать. На -су - (совсем близко) близенько, коло носа, під носом, над носом, (за плечами) за плечима; (скоро) скоро, незабаром, (не за горами) не за горою, (вот-вот) от- от, далі, далі-далі, тут-тут, тільки не видно. Беда на -су - біда (лихо) вже коло носа (над головою, коло дверей). Конец месяца на -су - скоро (незабаром, от-от, далі, далі-далі, над носом) кінець місяця. Неприятель у него на -су - ворог коло його носа, ворог дивиться в вічі. Смерть на -су - смерть за плечима (грубее: коло носа). Наклеить нос кому - см. Наклеивать. Не видеть дальше своего -са - не бачити поза своїм носом (дальше від свого носа). Не по -су нам это - це не для нашого носа, ще не вмилися ми до цього, (вульг.) це не для рила нашого Гаврила, (не по карману) не по наших грошах (достатках) це, не з нашими грошиками (на це или це). Не тычь -са в чужое просо - не сунь носа до чужого проса (Приказка). Опустить нос - спустити (похнюпити) носа. Остаться с -сом, получить нос - облизня піймати (спіймати, з'їсти, вхопити), (при сватанье) гарбуза з'їсти (вхопити). Оставить кого с -сом, приставить кому нос - наставити (приправити, натягти) кому носа, (оставить в дураках) пошити кого в дурні. Отойти с -сом - піти з носом (з облизнем). [Почухається (що батько не хоче його женити), та з тим носом і піде (Квітка)]. Перед самым -сом - перед самим носом, коло самого носа. Повесить нос - похнюпити (посупити) носа (ніс), похнюпитися, посупитися, (пров.) потютюритися. Повесить нос на квинту - похнюпити (посупити) носа, повісити носа на квінту. Под (самым) -сом - під (самим) носом. [Чуже бачить під лісом, а свого не бачить під носом (Приказка)]. Под -сом взошло, а в голове и не посеяно - під носом насіялося, в голову й не завіялося; під носом косить пора, а в голові й не сіяно; вже й борідка виросла, а глузду не винесла (Приказки). Поднимать (задирать, драть), поднять (задрать) нос (перед кем) - підводити (задирати), підвести (задерти, задрати) носа, високо тримати ніс (носа), (о мног.) попідводити (позадирати) носи, (голову) підводити, підвести голову (о мног. попідводити голови), починати, почати високо нестися, (грубо) кирпу гнути (дерти, драти, задирати), задерти (задрати), губу копилити, закопилити (проти кого). [Починав ходити туди й сюди по палубі, підвівши згорда голову (Остр. Скарбів). Він так високо тримав ніс, що… (Кандід). Ти, дочко, не дуже кирпу гни та мерщій виходь до гостя (Н.-Лев.). Ти не смієш проти матери кирпу гнути! (Крим.). Кирпу проти людей так драв, що й кочергою не достанеш (Кониськ.). Є в них щось таке, що дає їм право задирати кирпу (Микит.). Проти всіх губу копилить (Мова)]. Показывать, показать длинный нос кому - показувати, показати довгого носа кому; см. ещё выше Оставить кого с -сом. И -са не показывать, не показать кому - і носа не потикати (не появляти, не являти), не поткнути (не появити) до кого. [Не зваживсь-би й носа поткнути до мене (Мова)]. И -са к ним показать нельзя - і носа до їх поткнути не можна, і поткнутися до їх не можна. И -са не показывать, не показать откуда, из чего - і носа не витикати (не виткнути) звідки, з чого. Потягивать, потянуть -сом - шморгати, шморгнути носом, (пыхтеть) чмихати, чмихнути (носом). [Не шморгай носом! (Брацл.). Покинь чмихати! візьми хустку та висякайсь (Звин.)]. Совать (свой) нос во что, всюду, лезть -сом куда - стромляти (или встромляти, пхати, тикати) (свого) носа до чого, всюди (скрізь, до всього), куди. [Куди тільки він не стромляє свого носа! (Брацл.). На що було пхати носа до чужого тіста? (Пісня). Не пхай свого носа туди, де не твоє діло! (Звин.)]. Утереть нос кому (в прямом и перен. знач.) - утерти носа кому. Нос не по чину у кого - ніс не доріс у кого или кому, високо несеться хто, заноситься хто. Чуять, почуять -сом что - чути носом, занюхати що. [Носом чує, де що лежить (Приказка). Занюхає ковбасу в борщі (Номис)]. У него идёт кровь из -су (или -сом) - у його (и йому) кров іде (сильнее: юшить) з носа. Кровотечение из -су - кровотеча з носа, з носа кров іде. У него течёт из -су - у його капає з носа; (сопли из -са) йому ніс віскриться, (шутл.) йому кози з носа дивляться, (насм.) дядьки з носа аж пищать (Рудан.);
    2) (у птиц: клюв) дзюб, дзьоб (-ба), (редко) ніс (р. носа);
    3) (у судна) ніс (р. носа) (у лодки ещё: носок (р. носка)), перед (-да) (у судна), прова (англ. prow); (специальнее: у дубаса, диал.) чердак (-ка). [Горить світло коло носа (на кораблі) (Рудан.). Дивилась на хвилю, що гнав своїм носом пароплав (В. Підмог.). Вітрила на фордевінд! носа на хвилю! (Влизько). Помічник капітана забарився на носі (Кінець Неволі). Носок човна виткнувся біля колоди (Олм. Примха). Пересядьте з корми на перед (Київ). Прова, як меч, розсікає зеленую хвилю (Дніпр. Ч.)];
    4) (выдающаяся часть предмета) ніс (р. носа), ріг (р. рога). Нос машины - ніс машини. Нос наковальни - ріг ковадла;
    5) геогр. - (мыс) ріг (р. рога), виступ (-па), (коса) коса, (стрелка) стрілка.
    * * *
    ніс, род. п. носа

    ве́шать, пове́сить \нос с — перен. хню́пити (похню́плювати), похню́пити (ві́шати, пові́сити) но́са (ніс)

    в \нос с говори́ть (петь) — у ніс говори́ти (співа́ти)

    да́льше [своего́] \нос са не ви́деть — да́лі [свого́] но́са не ба́чити

    драть, задра́ть (вздёргивать, вздёрнуть, поднима́ть, подня́ть) \нос с — де́рти, заде́рти (дра́ти, задра́ти) но́са (ки́рпу), гну́ти ки́рпу несов., копи́лити, закопи́лити (підніма́ти, підня́ти, підійма́ти, підійня́ти) но́са (ніс)

    из-под [са́мого] \нос са (\нос су) у кого́ — з-під (з-пе́ред) [са́мого] но́са в ко́го

    на \нос су́ — на но́сі

    наста́вить (натяну́ть) \нос с кому́ — наста́вити (натягти́) но́са кому́

    не по́ носу [таба́к] кому́ — не для чийо́го но́са

    \нос с (\нос сом) к \нос су — но́сом до носа, ніс у ніс

    опусти́ть \нос с — опусти́ти (похню́пити) но́са

    оста́вить с \нос сом кого — лиши́ти з но́сом кого́

    оста́ться с \нос сом — залиши́тися (лиши́тися) з но́сом

    под нос говори́ть (бормота́ть) — під ніс говори́ти (бурмота́ти, бурмоті́ти, бормота́ти, бормоті́ти)

    под [са́мым] \нос сом (под но́сом) у кого́ — під (пе́ред) [са́мим] но́сом у ко́го, ко́ло [са́мого] но́са чийо́го

    пока́зывать \нос с (\нос сы́) — пока́зувати но́са

    с \нос са, с \нос су — з но́са

    сова́ть [свой] \нос с куда́, сова́ться с \нос сом (со свои́м \нос сом) куда́ — перен. со́вати [свого́] но́са куди́

    утере́ть \нос с кому́ — перен. уте́рти но́са кому́

    уткну́ть \нос с во что (куда́) — уткну́ти ніс у що (куди́)

    уткну́ться \нос сом во что (куда́) — уткну́тися но́сом у що (куди́)

    Русско-украинский словарь > нос

  • 23 задраивать

    несов. - задра́ивать, сов. - задра́ить; (вн.) мор.

    Новый большой русско-английский словарь > задраивать

  • 24 задрать

    1) (hóch)hében (непр.) vt, in die Höhe hében (непр.) vt

    задра́ть го́лову — den Kopf zurückwerfen (непр.)

    2) разг. ( подобрать кверху) hóchheben (непр.) vt; schürzen vt, ráffen vt ( о платье)
    3) (растерзать овцу и т.п.) zerréißen (непр.) vt
    ••

    задра́ть нос — hóchnäsig wérden, wíchtig tun (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > задрать

  • 25 задираться

    задира́ть, <задра́ть> (-еру́, -рёшь; драть) aufreißen; fam hochheben; hochrecken; zerreißen; Nase hoch tragen; impf. reizen, Händel suchen (В mit D); pf. totschlagen;
    не задира́й но́са! fam hab dich nicht so!;
    задира́ться fam hochrutschen
    * * *
    v
    1) colloq. zicken
    2) eng. einreißen (напр. о материале при строгании), sich fressen
    3) avunc. anrempeln

    Универсальный русско-немецкий словарь > задираться

  • 26 зацуркований

    техн. задра́енный

    Українсько-російський політехнічний словник > зацуркований

  • 27 зацуркувати

    техн. задра́ивать

    Українсько-російський політехнічний словник > зацуркувати

  • 28 цуркування

    техн. задра́йка

    Українсько-російський політехнічний словник > цуркування

  • 29 цуркувати

    техн. задра́ивать

    Українсько-російський політехнічний словник > цуркувати

  • 30 задирать

    задира́ть
    разг. 1. см. задра́ть;
    2. (приставать) incit(et)i, minace trakti, aroge trakti.
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    2) (вызывать на ссору, на драку) molestar vt; buscar camorra, provocar vt
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    2) (вызывать на ссору, на драку) molestar vt; buscar camorra, provocar vt
    * * *
    v
    colloq. (вызывать на ссору, на драку) molestar, (êî¿ó, ñîãîáü) arañar, (îâöó, àãñ¸ñêà) degollar, alzar (голову, ноги и т. п.), arremangar, buscar camorra, enfaldar (платье), levantar, provocar, rasguñar, remangar (штаны)

    Diccionario universal ruso-español > задирать

  • 31 задрать

    I разг.
    lever vt (голову, но́ги и т.п.); relever vt, retrousser vt (платье и т.п.)
    ••

    задра́ть нос — faire le fier

    II
    (овцу, ягнёнка) égorger vt

    Dictionnaire russe-français universel > задрать

  • 32 вздёргиваться

    несов.; сов. - вздёрнуться
    1) ( подниматься вверх) підійма́тися, підійня́тися и мног. попідійма́тися, підніма́тися, підня́тися и мног. попідніма́тися; задира́тися, заде́ртися и задра́тися; ( подтягиваться) підтяга́тися и підтя́гуватися, підтягти́ся и підтягну́тися
    2) страд. несов. підійма́тися, підніма́тися; підтяга́тися, підтя́гуватися; ві́шатися

    Русско-украинский словарь > вздёргиваться

  • 33 задираться

    задраться
    1) задиратися, задертися и задратися, залуплюватися, залупитися, (о дереве при строганье) заскалюватися, заскалитися. [Кора залупилася];
    2) (ссориться) задиратися, задертися, заводитися, завестися, заїдатися, заїстися, зачіпатися, зчепитися з ким, налазити на кого, чіплятися, причепитися до кого. [Я його не займаю, а він сам налазить].
    * * *
    несов.; сов. - задр`аться
    1) задира́тися, заде́ртися и задра́тися, -дере́ться и мног. позадира́тися
    2) ( вызывать на ссору) задира́тися несов., заво́дитися, -джуся, -дишся, завести́ся, -веду́ся, -веде́шся, зачіпа́тися, зачепи́тися, -чеплю́ся, -че́пишся
    3) страд. несов. задира́тися; роздира́тися, задира́тися; засіка́тися

    Русско-украинский словарь > задираться

  • 34 задраенный

    мор.
    задра́єний, зацу́рений

    Русско-украинский словарь > задраенный

  • 35 задраивание

    мор.
    задра́ювання, зацу́рювання

    Русско-украинский словарь > задраивание

  • 36 задрайка

    мор.
    ( устройство) задра́йка, зацу́рок, -рка

    Русско-украинский словарь > задрайка

  • 37 запрокидывать

    -ся, запрокинуть, -ся (откидывать, -ся назад) закидати, -ся, закинути, -ся, захиляти, -ся, захилити, -ся; (отклонять, -ся) відкидати, -ся, відкинути, -ся, відхиляти, - ся, відхилити, -ся, (о мн.) поза[повід]кидати, -ся, поза[повід]хиляти, -ся. [Розлігся, закинувши голову на спинку канапи (дивана) (Н.-Лев.). Голова відкинулась назад]. Запрокинутый - закинутий и закинений, захилений; відкинутий, відхилений.
    * * *
    несов.; сов. - запрок`инуть
    заки́дати, заки́нути и мног. позакида́ти, захиля́ти, захили́ти, відкида́ти [наза́д], відки́нути [наза́д], задира́ти, заде́рти, -деру́, -дере́ш и задра́ти, -деру́, -дере́ш

    Русско-украинский словарь > запрокидывать

  • 38 заусеница

    заді[и]рка, задра, задьора, занігтиця, задерка. [Коли руки втерти в мішок, то будуть задри на пальцях (Франко). То од землі такі задьори поробилися (Козел. п.)].
    * * *
    тж. заус`енец
    1) ( на пальцах) за́дирка, за́дерень, -рня
    2) техн. за́дирка и зади́рка; ( при горячей штамповке) обло́й, -лою, за́йвий мета́л (-у); ( при литье) ру́бчик

    Русско-украинский словарь > заусеница

  • 39 хвост

    хвіст, род. п. хвоста́

    быть (идти́, плести́сь) в хвосте́ — бу́ти (іти́, плести́ся, пле́нтатися) в хвості́, па́сти за́дніх

    быть (висе́ть) на хвосте́ кого́ (у кого́) — перен. наздоганя́ти (доганя́ти) кого́

    [и] в \хвост и в гри́ву [гнать, бить] — [і] в хвіст і в гри́ву [гна́ти, би́ти]

    задра́ть \хвост — заде́рти хвіст (хвоста́)

    наступи́ть на \хвост — кому́ перен. наступи́ти на хвіст кому́

    насы́пать со́ли на \хвост кому́ — перен. наси́пати со́лі на хвіст кому́

    поджа́ть (опусти́ть, подверну́ть) \хвост — перен. підібга́ти (піджа́ти, підгорну́ти) хвіст (хвоста́)

    показа́ть \хвост — перен. показа́ти хвіст (хвоста́)

    [не] прише́й кобы́ле \хвост — вульг. приши́й коби́лі хвіст

    псу под \хвост — вульг. соба́ці під хвіст

    схвати́ть за \хвост сла́ву — ухопи́ти за хвіст сла́ву

    Русско-украинский словарь > хвост

  • 40 задраивать

    ( люки) batten мор., dog, secure
    * * *
    задра́ивать гл. мор.
    dog down, batten down, clip up

    Русско-английский политехнический словарь > задраивать

См. также в других словарях:

  • задра́ть — задрать, деру, дерёшь; драл, драла, драло, драли …   Русское словесное ударение

  • задраїти — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • задра́ть — деру, дерёшь; прош. задрал, ла, ло; прич. страд. прош. задранный, дран, а, о; сов., перех. 1. (несов. задирать). Надорвав, зацепив, надрезав и т. п., сделать шероховатым или загнуть, приподнять надорванное место. Задрать кору. Задрать кожицу на… …   Малый академический словарь

  • задра́ться — задраться, дерётся; задрался, лась, лось, лись …   Русское словесное ударение

  • задра́енный — задраенный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • задра́ить — задраить, драю, драишь …   Русское словесное ударение

  • задраєний — дієприкметник …   Орфографічний словник української мови

  • задраїтися — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • задра́ться — 1) дерётся; прош. задрался, лась, лось и лось; сов. (несов. задираться). разг. 1. При надломе, надрезе и т. д. загнуться, завернуться кверху. Кора задралась. Жесть на крыше задралась. 2. Завернувшись, подняться, сдвинуться вверх. В эту минуту она …   Малый академический словарь

  • задраєний — а, е, спец. Дієприкм. пас. мин. ч. до задраїти …   Український тлумачний словник

  • задраїти — див. задраювати …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»