-
41 rasgarse
-
42 adoucir la surface grippée
гл.маш. зачищать задирыФранцузско-русский универсальный словарь > adoucir la surface grippée
-
43 rayures dans le cylindre
сущ.тех. задиры в цилиндреФранцузско-русский универсальный словарь > rayures dans le cylindre
-
44 кык
числ. колич.1) два;дас кык — двенадцать; кык ногӧн — двумя способами; двояко; кык ӧдйӧ — в два раза быстрее; кык пельӧ — на две части; кык пӧв — два раза, дважды; кык пӧв унджык — в два раза больше; кык пӧвстӧн — в два слоя; кык пӧрйӧ — два раза, в два приёма; кык чой — две сестры; кыкысь кымын — около двух раз; кыкӧн мунӧны — идут двое; кыкысь чинтыны ӧтиӧс — из двух вычесть единицу; кыкысь шуны — сказать два раза, сказать дважды кык Микола воча видзӧдчӧны — загадка два Николая друг на друга смотрят ( отгадка джодж да йирк — пол и потолок)кык да кык нёль — два да два - четыре;
2) двойной, сдвоенный; удвоенный || вдвое; дву-, двух-;кык вевся — двойной, в два слоя; кык гӧгыля — двухколёсный; кык кока — двуногий; кык кокни — вдвое легче; кык мында — вдвое больше; кык нога — двоякий; кык пӧвста (пӧвса) — двойной, сдвоенный; удвоенный; кык пӧвста ӧдзӧс — двойная дверь; кык пӧлӧс — двоякий; двух сортов; кык сигӧра — двускатный ( о крыше); кык судта — двухэтажный; кык торъя — двустворчатый; кык чужсьӧг кага — близнецы; двойняшки; бур паськӧмнад мортыд кык — в хорошей одежде человек выглядит вдвое лучше ◊ кык би костӧ веськавны, кык изки костӧ сюрны — оказаться меж двух огней; кык бӧр кок йылын сулавны — угождать (букв. стоять на задних лапах); кык жель — две задиры; кык жель костӧ босьтантор — не стоит ломаного гроша (букв. то, что можно взять двумя щепками); кык кымӧр костӧ пуктыны — положить между двух облаков (не на место; никуда); кык мыш мунны ъ — азойтись; кык понлы шыд юкны — уметь делать пустякикык бана — прям. и перен. двуличный;
-
45 scoring
1 (0) задиры2 (n) апробация; забивание голов; истинные факты; количество набранных очков; набирание очков; озвучивание; реальное положение вещей; счет; точная информация* * *нанесение зарубок, помет* * *1) а) нанесение зарубок, помет (и т.д.) б) вычерченные линии, нанесенные зарубки 2) а) подсчет, вычисление б) спорт зарабатывание очков, набирание очков 3) а) кино озвучивание б) муз. оркестрование -
46 protruding burrs
-
47 protruding burrs
-
48 score marks
-
49 engranarse
-
50 rasgarse
-
51 scoring
['skɔːrɪŋ]сущ.1)а) подсчёт, вычисление очковб) зарабатывание, набор очков ( в игре)2)а) нанесение зарубок, пометб) ( scorings) вычерченные линии, нанесённые зарубкиIn the sandstone the deep, broad scorings can be plainly seen. — На песчанике отчётливо видны глубокие, широкие линии.
3)а) кино озвучиваниеб) муз. оркестрование; аранжировка4) с.-х. апробация (зерна)5) тех. задиры -
52 an awkward customer
разг.(an awkward (rough, tough или ugly) customer)1) человек, с которым не стоит иметь дело, опасный субъект, тип; опасный противник; см. тж. a rough customer и a tough customer 1)He had a genius... for proving himself as ugly customer. (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book I, ch. II) — У него были исключительные способности... отчаянного задиры.
‘I would advise thee, Jeanie,’ said Mrs Bickerton, ‘an thou meetest with ugly customers o' the road to show them this bit, for it will serve thee, assure thyself.’ (W. Scott, ‘The Heart of Mid-Lothian’, ch. XXVIII) — - Я вот что посоветую тебе, Джини, - сказала миссис Бикертон, - если встретишься с разбойниками, покажи им эту бумажку. Уверяю тебя, это принесет тебе пользу.
Farmer: "...Yu [= you] there, on my land, kindly give me yure [= your] name, and account for yureself. There's a rough customer about, with a fishin-rod same as you." (J. Galsworthy, ‘Escape’, Episode VIII) — Фермер: "...Вы ходите по моей земле. Кто вы такой, разрешите узнать? И как вас зовут? А то тут шляется какой-то преступный тип с удочкой, похожий на вас."
‘There was something else, Mr. President?’ Boy, this is a tough customer, Lyman thought. (F. Knebel and Ch. Bailey, ‘Seven Days in May’, ‘Friday 8 P. M.’) — - Что-нибудь еще, господин президент? "Да, противник не из легких", - подумал Лимен.
The shark is an ugly customer for even the most experienced swimmer to face. — Акула представляет опасность даже для самого опытного пловца.
-
53 score marks
бороздки; царапины; задиры; отметки на поверхности -
54 scoring
1. n тех. задиры2. n с. -х. апробация3. n кино озвучивание4. n спорт. забивание голов; набирание очковСинонимический ряд:1. captivation (noun) allure; captivation; conquest; date rape; domination; male chauvinism; mastery; seduction; sexist struggle2. gaining (verb) accomplishing; achieving; attaining; gaining; racking up; reaching; realising; realizing; winning3. lambasting (verb) blistering; castigating; drubbing; excoriating; flaying; lambasting; lashing; lashing into; roasting; scarifying; scathing; scorching; scourging; slamming; slapping; slashing4. marking (verb) grading; marking5. posting (verb) notching; posting; tallying6. succeeding (verb) arriving; flourishing; going; making out; prospering; succeeding; thriving -
55 Fressen
nDas Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > Fressen
-
56 surface
f1. поверхность □ adoucir la surface grippée зачищать задиры; développer la surface развёртывать поверхность (см. также surfaces) 2. площадьsurface active — рабочая поверхность; активная площадьsurface d'adhérence — поверхность сцепления, поверхность соединенияsurface altérée — повреждённая [дефектная] поверхностьsurface d'appui — опорная поверхность, поверхность опорыsurface d'appui-pièce — установочная [опорная] поверхность деталиsurface d'assise — опорная поверхность; опорная площадьsurface d'attaque — 1. плоскость резания 2. передняя поверхность (резца)surface brochée — поверхность, полученная протягиванием или прошиваниемsurface brute — чёрная [необработанная] поверхностьsurface calibrée — калиброванная поверхность; точно обработанная поверхностьsurface de cisaillement — поверхность среза; плоскость среза или сдвигаsurface composée — см. surface mixtesurface de contact — поверхность контакта [соприкосновения]surface de contrôle — измерительная [рабочая] поверхность (калибра)surface coupée — поверхность, обработанная резанием; поверхность срезаsurface creuse de l'outil — углубление [выемка] в передней поверхности резцаsurface en dépouille — 1. затылованная поверхность 2. задняя поверхность (напр. зуба спирального сверла)surface détériorée — повреждённая [дефектная] поверхностьsurface de discontinuité — 1. поверхность разрыва 2. поверхность раздела (напр. двух сред)surface épaulée — поверхность с заплечиком [с выступом]surface à étancher — герметизируемая [уплотняемая] поверхностьsurface fraisée — поверхность, обработанная фрезерованием, фрезерованная поверхностьsurface gauche — (неразвёртываемая) кривая поверхностьsurface de glissement — поверхность скольжения; плоскость сдвигаsurface de joint — 1. стыковая поверхность 2. поверхность разъёмаsurface lapping — поверхность, полученная лаппингованиемsurface limite — граничная поверхность; поверхность разделаsurface marquée de facettes — см. surface en facettessurface de mortaisage — поверхность, обработанная долблениемsurface non développable — неразвёртываемая поверхность (напр. шаровая)surface de passage — поверхность прохода среды, поверхность контакта со средой (напр. в трубопроводе)surface pierrée — поверхность, обработанная абразивным брускомsurface plane — плоская поверхность; плоскостьsurface à polissage brillant — поверхность, полученная высококачественным полированием, поверхность, доведённая до зеркального блескаsurface portante — 1. несущая [опорная, рабочая] поверхность 2. площадь нагрузкиsurface de portée — несущая [опорная, рабочая] поверхностьsurface de précision — поверхность высокого класса обработки, поверхность высокого качестваsurface profilée — фасонная [профилированная] поверхностьsurface de radiation — поверхность излучения, излучающая поверхностьsurface rayonnante — см. surface de radiationsurface à réaliser — поверхность, подлежащая обработкеsurface rectifiée cylindriquement — поверхность, полученная круглым шлифованиемsurface rectifiée d'ébauche — поверхность, полученная грубым шлифованиемsurface rectifiée finement — поверхность, полученная тонким [отделочным] шлифованиемsurface rectifiée moyenne — поверхность, полученная чистым шлифованиемsurface de référence — базовая поверхность; конструкторская базаsurface rodée — хонингованная поверхность; притёртая поверхностьsurface de rupture — поверхность излома; поверхность разрываsurface de séparation — 1. плоскость разъёма; поверхность разъёма 2. плоскость отделения (стружки)surface de séparation de phases — поверхность [граница] раздела фазsurface striée — поверхность с рисками; поверхность со следами шлифованияsurface superfinie — суперфинишированная поверхность; поверхность высокого класса чистотыsurface de tenue brute — грубая [необработанная] поверхностьsurface théorique — расчётная [проектная] поверхностьsurface tournée — поверхность, полученная токарной обработкой, точёная поверхностьsurface utile — фактическая рабочая поверхность; полезная поверхность -
57 Bord pas coupe
Ндп. Забуртованные листы
Е. Bended edge
F. Bord pas coupe
Дефект формы в виде местного смятия кромки тонких листов и лент, образующегося при прохождении их через узкие проводки или косой задаче раската в валки.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Bord pas coupe
-
58 Заворот кромки
Ндп. Забуртованные листы
Е. Bended edge
F. Bord pas coupe
Дефект формы в виде местного смятия кромки тонких листов и лент, образующегося при прохождении их через узкие проводки или косой задаче раската в валки.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > Заворот кромки
См. также в других словарях:
ЗАДИРЫ — повреждения обработанных трущихся поверхностей изделия в виде местного срыва материала этих поверхностей. В подвижном составе З. являются следствием небрежного или неумелого ухода и ремонта и в большинстве случаев происходят от попадания на… … Технический железнодорожный словарь
Задиры — следы скольжения с приподнятостью кусочков и частиц следовоспринимающей поверхности... Источник: Методические рекомендации по проведению независимой технической экспертизы транспортного средства при ОСАГО (N 001МР/СЭ) (утв. НИИАТ Минтранса РФ… … Официальная терминология
задиры — ГОСТ 21014 88 ндп. см. заворот кромки … Металлургия. Терминология ГОСТ
поверхностные задиры — Повреждение поверхности, вызванное удалением временно приваренного приспособления. [ГОСТ 30242 97] Тематики сварка, резка, пайка Обобщающие термины дефекты EN torn surface FR dechirure locale ou arrachement local … Справочник технического переводчика
ВСЕ ЗАДИРЫ - БОМБАРДИРЫ — О солдатах петербургской роты бомбардиров. Более двух столетий среди кадетов, солдат и офицеров военных училищ, кадетских корпусов и гвардейских полков из поколения в поколение передавались зарифмованные казарменные байки и шутки. В конце… … Словарь Петербуржца
Второй сезон мультсериала «Финес и Ферб» — Финес и Ферб. Сезон 2 Страна США … Википедия
смазочное действие — способность некоторых веществ, находящихся в тонком слое между трущимися телами, снижать трение, уменьшать износ и устранять заедание и задиры трущихся поверхностей. Смазочным действием обладают смазочные масла, смазочно охлаждающие жидкости,… … Энциклопедический словарь
Волшебный лес (мультфильм, 2006) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Волшебный лес. Волшебный лес яп. Atagoal wa neko no mori (アタゴオルは猫の森) … Википедия
Волшебный лес (мультфильм — Волшебный лес (мультфильм, 2006) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Волшебный лес. Волшебный лес atagoal … Википедия
Панч, Люси — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Панч. Люси Панч Lucy Punch … Википедия
СМАЗОЧНОЕ ДЕЙСТВИЕ — способность некоторых веществ, находящихся в тонком слое между трущимися телами, снижать трение, уменьшать износ и устранять заедание и задиры трущихся поверхностей. Смазочным действием обладают смазочные масла, смазочно охлаждающие жидкости,… … Большой Энциклопедический словарь