-
101 עָצַר אֶת עַצמוֹ
עָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяעָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился -
102 עָצַר בֶּכִי / דמָעוֹת
עָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился -
103 עָצַר בְּמִילִים
עָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился -
104 עָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)
עָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился -
105 עָצַר בְּרוּחוֹ
עָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר מִלֶכֶתостановился -
106 עָצַר דמָעוֹת
עָצַר דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился -
107 עָצַר מִלֶכֶת
עָצַר מִלֶכֶתостановилсяעָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себя -
108 עצרה
עצרהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./עָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился————————עצרהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./עָצַר II [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]выжимать масло из маслин -
109 עצרי
עצריм. р. смихут/עֶצֶר II ז'запор; останов (тех.)————————עצריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./עָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился————————עצריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./עָצַר II [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]выжимать масло из маслин -
110 עצרנו
עצרנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./עָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился————————עצרנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./עָצַר II [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]выжимать масло из маслин -
111 עצרתי
עצרתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./עָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился————————עצרתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./עָצַר II [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]выжимать масло из маслин -
112 עצרתם
עצרתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./עָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился————————עצרתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./עָצַר II [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]выжимать масло из маслин -
113 עצרתן
עצרתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./עָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился————————עצרתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./עָצַר II [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]выжимать масло из маслин -
114 תעצור
תעצורед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./עָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился————————תעצורед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./עָצַר II [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]выжимать масло из маслин -
115 תעצרו
תעצרוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./עָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился————————תעצרוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./עָצַר II [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]выжимать масло из маслин -
116 תעצרי
תעצריед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./עָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился————————תעצריед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./עָצַר II [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]выжимать масло из маслин -
117 retenir son souffle
гл.общ. задержать, затаить дыханиеФранцузско-русский универсальный словарь > retenir son souffle
-
118 перехватить
1) (схватить, задержать) saisir vt, attraper vt; intercepter vt; capter vt (по радио; письмо, сведения и т.п.)перехвати́ть письмо́ — intercepter une lettre
перехвати́ть беглеца́ — attraper un fuyard
перехвати́ть чей-либо взгляд — capter le regard de qn
2) ( стянуть поперёк) serrer vt, resserrer vtперехвати́ть по́ясом та́лию — serrer avec la ceinture
3) ( перекусить) разг. manger un morceau; casser une croûte4) ( взять взаймы) разг. taper vt ( fam)перехвати́ть де́нег до зарпла́ты — taper qn jusqu'à la paie
5) ( преувеличить) разг. exagérer vt6) (приостановить - голос, дыхание) arrêter vt* * *v1) gener. attraper quelques bribes de conversation, faire un casse-croûte, capter2) colloq. doubler (что-л., у кого-л.), souffler -
119 перехватывать
1) (схватить, задержать) saisir vt, attraper vt; intercepter vt; capter vt (по радио; письмо, сведения и т.п.)перехва́тывать письмо́ — intercepter une lettre
перехва́тывать беглеца́ — attraper un fuyard
перехва́тывать чей-либо взгляд — capter le regard de qn
2) ( стянуть поперёк) serrer vt, resserrer vtперехва́тывать по́ясом та́лию — serrer avec la ceinture
3) ( перекусить) разг. manger un morceau; casser une croûte4) ( взять взаймы) разг. taper vt ( fam)перехва́тывать де́нег до зарпла́ты — taper qn jusqu'à la paie
5) ( преувеличить) разг. exagérer vt6) (приостановить - голос, дыхание) arrêter vt* * *v1) gener. surprendre, intercepter4) politics. récupérer5) radio. intercepter (напр. передачу) -
120 хаай
1) загонять кого-л. куда-л.; сүөһүнү хааччахха хаай= загнать скот в загон; куобаҕы сыһыыга хаайан ыт= загнать зайцев на луг и перестрелять; 2) закрывать кого-л. где-л.; эһэни арҕаҕар хаай= закрыть медведя в берлоге; 3) стеснять, затруднять, спирать (дыхание); сөтөлүм тыыммын хаайар меня душит кашель; 4) арестовывать; заключать, заточать (в тюрьму); 5) перен. разг. оставлять кого-л. без присмотра (в помещении); кыра оҕону дьиэҕэ хаайан баран сырыт= оставить маленького ребёнка дома без присмотра; 6) задерживать, останавливать кого-что-л.; преграждать путь кому-чему-л.; тайаҕы ыт хаайдаҕына эрэ ситэҕин лося настигнешь лишь тогда, когда его задержит собака; ходуһаҕа ууну хаай= задержать на лугу воду (талую); иигин хаай= задерживать мочеиспускание (при болезненных явлениях); илин өттүттэн үрэх хаайар с восточной стороны дорогу преграждает речка; 7) переставать быть годным для езды, становиться непроезжим; ардах буолан, суол хаайбыт от дождя дорогу развезло; өрүс хаайбыт переезд через реку стал невозможен (вследствие приближающегося ледохода); 8) разг. лишать возможности делать что-л., заниматься чём-л.; задерживать кого-л., мешать кому-л.; миигин оҕом ыалдьан хаайда у меня заболел ребёнок, и я ничем другим заниматься не могу; ардах үлэни-хамнаһы хаайда дождь помешал всякой работе; хаайан олор= не пускать кого-л. куда-л.; үөрэххэ барар киһини хаайыллыа дуо не препятствовать же человеку в учёбе; 9) перен. ущемлять кого-л. в чём-л.; 10) перен. лишать возможности возражать; брать верх (в споре и т. п.); ( биир) муннукка хаай= лишить возможности оправдываться, оспаривать; прижать к стене; 11) разг. приставать с просьбами, требованиями; андылыы хаай= прост, не отпускать кого-л., требуя от него выполнения чего-л.
См. также в других словарях:
ЗАДЕРЖАТЬ — ЗАДЕРЖАТЬ, задержу, задержишь, совер. (к задерживать). 1. кого что. Не пустить, заставив пробыть где нибудь дольше положенного, удержать на какой нибудь срок. Я собрался уехать, но дела меня задержали. Посетитель задержал меня на целых два часа,… … Толковый словарь Ушакова
задержать — взгляд • действие, много задержать дыхание • действие, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
дыхание — делать искусственное дыхание • действие, каузация дыхание остановилось • действие, субъект, прерывание дыхание перехватить • действие, прерывание задержать дыхание • действие, прерывание затаивать дыхание • действие, прерывание затаить дыхание •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
задержать — держу/, де/ржишь, де/ржат, сов.; заде/рживать, нсв. 1) (кого/что) Воспрепятствовать движению, остановить. Задержать состав. Синонимы: затормози/ть (разг.), приостанови/ть 2) (что) Перенести осуществление чего л. на более поздний срок, отсрочить… … Популярный словарь русского языка
ЗАДЕРЖАТЬ — ЗАДЕРЖАТЬ, ержу, ержишь; ержанный; совер. 1. кого (что). Воспрепятствовать движению кого чего н., остановить. З. поезд. З. воду плотиной. 2. что. Приостановить, отсрочить что н. З. посадку. Дожди задержали сев. 3. кого (что). Принудить… … Толковый словарь Ожегова
затаить дыхание — Задержать дыхание (обычно напряжённо вслушиваясь, притаившись) Слушать рассказчика, затаив дыхание … Словарь многих выражений
задержать — держу, держишь; задержанный; жан, а, о; св. 1. кого что. Воспрепятствовать движению, заставить остаться где л. (обычно на какое л. время). З. поезд. З. сплавляемый по реке лес. З. воду плотиной. З. гостя на час. Меня задержало собрание. 2. что.… … Энциклопедический словарь
задержать — держу/, де/ржишь; заде/ржанный; жан, а, о; св. см. тж. задерживать, задерживаться, задерживание, задержание, задержка 1 … Словарь многих выражений
задерживать — задержать взгляд • действие, много задержать дыхание • действие, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Икота — МКБ 10 R06.606.6 МКБ 9 786.8786.8 DiseasesDB 5887 … Википедия