-
41 искупить
-
42 заглаживать свою вину
atone for one's guilt before smb.; atone for one's offence; make amends for smth.; make up for smth.; cf. redress a wrongВсе эти дни у меня были заполнены одним желанием - загладить свою вину перед товарищами. (А. Гайдар, Школа) — Throughout those days I had but one desire - to atone for my guilt before my comrades.
Русско-английский фразеологический словарь > заглаживать свою вину
-
43 в ущерб
1. in the prejudice ofзагладить, возместить ущерб — to undo the damage
действие, наносящее ущерб — a prejudiced action
2. to the prejudice ofубывать, быть на ущербе — to be on the wane
-
44 возмещение ущерба
1. damagesимущественный, материальный ущерб — damage to property
ущерб, причиненный во время маневра — maneuver damage
2. compensation for damageпонести ущерб; получить повреждение — suffer damage
загладить, возместить ущерб — to undo the damage
Русско-английский большой базовый словарь > возмещение ущерба
-
45 наносить ущерб
1. damageимущественный, материальный ущерб — damage to property
ущерб, причиненный во время маневра — maneuver damage
2. do damageпонести ущерб; получить повреждение — suffer damage
загладить, возместить ущерб — to undo the damage
3. harmполучить повреждения; понести ущерб — to suffer harm
4. endamage5. prejudiceв ущерб, во вред — in prejudice of
-
46 оскорбление
1. outrageакт грубого произвола; насилие; оскорбление — act of outrage
2. indignity3. insult; offence4. abuse5. affront6. contumely7. injury8. offence9. offense10. revilingСинонимический ряд:обида (сущ.) обида -
47 причинять ущерб
1. damnify2. disadvantage3. do damage4. do harmзагладить, возместить ущерб — to undo the damage
получить повреждения; понести ущерб — to suffer harm
-
48 (по)чинить
гл.Русские глаголы чинить/починить, ремонтировать могут относиться к любому объекту починки безотносительно к степени поломки или размерам починенной вещи (починить носки, машину), размерам и способам самого ремонта. Их английские эквиваленты, напротив, различают все эти параметры, относится к предметам разного типа и предполагают разные по характеру действия.1. to mend — чинить, починить, ремонтировать (относится, как правило, к предметам небольшого размера, а сам способ починки несущественен): I must have my leather coat mended, there arc holes in place of buttons, as well as a tear at the elbow. — Мне надо починить кожаное пальто, пуговицы оторвались и на их месте дырки, да и на локте дыра. I left my watch for the watchmaker to mend it. — Я оставила часы в мастерской для починки. My shoes need mending. — Мои туфли надо отдать в починку./Мои туфли нуждаются в ремонте. There is something wrong with the TV set we must have it mended. — Что-то не так с телевизором, надо его починить. The water pipe is leaking, call in the plumber to mend it. — У нас течет труба, позови водопроводчика починить се. This won't mend matters. — Этим дело не исправишь./Этим делу не поможешь.2. to repair — чинить, ремонтировать, починить (что-либо сломанное или поврежденное, обычно крупного размера; параллельно с глаголом употребляется и соответствующее ему существительное, как правило, в словосочетаниях): The bridge is closed for repairs. — Мост закрыт на ремонт. My flat needs capital repairs. — Моя квартира требует капитального ремонта. Little seems to have been done to repair the bridge. — Для ремонта моста почти ничего не сделано. Не had two operations to repair the torn ligaments in the left knee. — Ему сделали две операции, чтобы сшить связки на поврежденном левом колене. I have to have my car repaired. — Мне надо починить машину./Мне надо отремонтировать машину. How can I repair the wrong 1 have done her? — Как мне загладить свою вину перед ней? My car is crushed beyond repair. — Моя машина так разбита, что ее уже не отремонтируешь./Моя машинатак разбита, что ее уже не починишь. The church roof is badly in need of repair. — Крыша церкви требует немедленного ремонта. The road is under repair. — Дорога ремонтируется.3. to fix — починить, привести в порядок, привести в рабочее состояние ( неуточняет способа починки): Dad's outside fixing the brakes on his car. — Папа на улике чинит тормоза у машины./Папа на улице исправляет тормоза у машины. The room should be fixed in no time. — Немедленно приведи комнату в порядок. Can you fix my watch? — Вы можете починить мои часы? The broken chair needs fixing. — Сломанный стул надо починить (снова скрепить сломанные части). Loose wheels can be fixed here. — Разболтавшиеся колеса подтянут здесь./Разболтавшиеся колеса закрепят здесь./Разболтавшисся колеса зафиксируют здесь.4. to overhaul — починить, провести полный ремонт, связанный с разборкой и заменой частей; перебрать, пересмотреть, перестроить: to overhaul the car's transmission — сменить трансмиссию в машине/ перебрать трансмиссию в машине/заменить трансмиссию в машине; to overhaul the welfare system — изменить систему социальной поддержки граждан; to be thoroughly overhauled — подвергнуться полному осмотру/пройти диспансеризацию The churches are overhauling their old doctrines. — Церковь пересматривает свои старые доктрины. The company needs overhauling its techniques and methods. — Компании необходимо пересмотреть свою технологию и методы работы. Не was thoroughly overhauled by the doctor. — Доктор полностью, тщательно обследовал его./Доктор провел полное обследование. The aircraft is not new, but it has been recently overhauled. — Самолет не новый, но он недавно прошел капитальный ремонт. The engine needs overhauling. — Мотор требует ремонта./Мотор надо перебрать.5. to darn — чинить, штопать, починить: Your socks are all holes, they are past darning. — У тебя носки все драные, их уже штопать нельзя. Young women do not darn socks and stockings these days, they just throw them out instead. — Молодые хозяйки сегодня не штопают носков и чулок, они их просто выбрасывают.6. to patch — чинить, латать, класть заплатку, починить: Can you patch the puncture in your bike? — Ты можешь сам залатать проколотую шину велосипеда? His patched overcoat spoke eloquently of his situation. — Его залатанное пальто красноречиво говорило о том, в какой он оказался ситуации. The roof leaks, it needs patching. — Крыша течет, ее надо залатать. -
49 ответственность за вину
чья это вина?; кто в этом виноват? — whose fault is it?
Русско-английский военно-политический словарь > ответственность за вину
-
50 в ущерб
загладить, возместить ущерб — to undo the damage
См. также в других словарях:
ЗАГЛАДИТЬ — ЗАГЛАДИТЬ, заглажу, загладишь, совер. (к заглаживать), что. 1. Выровнять, заровнять, сделать гладким (о чем нибудь неровном, помятом). Складки на платье надо загладить утюгом. Загладить волосы. Загладить морщины. 2. перен. Исправить, искупить,… … Толковый словарь Ушакова
загладить — См … Словарь синонимов
ЗАГЛАДИТЬ — ЗАГЛАДИТЬ, ажу, адишь; аженный; совер., что. 1. Сделать гладким, ровным (что н. неровное, помятое). З. складки утюгом. 2. Смягчить, умалить. З. свою вину. З. неприятное впечатление. | несовер. заглаживать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
загладить — вину • существование / создание, прерывание, решение, компенсация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Загладить ошибку — (иноск.) исправить. Ср. Ты мнѣ простишь: Не знала я, что любишь ты такъ сильно, И только остеречь тебя желала; Но нынѣ я ошибку ту заглажу. Лермонтовъ. Испанцы. 3, 1. Донна Марія … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Загладить — I сов. перех. разг. см. заглаживать I II сов. перех. разг. см. заглаживать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
загладить — загладить, заглажу, загладим, загладишь, загладите, загладит, загладят, загладя, загладил, загладила, загладило, загладили, загладь, загладьте, загладивший, загладившая, загладившее, загладившие, загладившего, загладившей, загладившего,… … Формы слов
загладить — загл адить, ажу, адит … Русский орфографический словарь
загладить — (II), загла/жу(сь), гла/дишь(ся), дят(ся) … Орфографический словарь русского языка
загладить — глажу, гладишь; заглаженный; жен, а, о; св. что (чем). 1. Выровнять, сделать гладким что л. неровное, помятое. З. волосы. З. ногтём стёртую букву. Заклеил и загладил ладонью конверт. // Придать глаженьем чёткую форму. З. складки. З. стрелки на… … Энциклопедический словарь
загладить — гла/жу, гла/дишь; загла/женный; жен, а, о; св. см. тж. заглаживать, заглаживаться, заглаживание что (чем) 1) а) Выровнять, сделать гладким что л. неровное, помятое … Словарь многих выражений