-
1 завязать шнурки
1) General subject: fasten shoe-laces (на обуви), do up shoelaces (Can you do my shoelaces up for me?)2) Geography: do up shoelace3) Makarov: fasten shoelaces (на обуви) -
2 завязать шнурки бантиком
General subject: tie shoe-laces in a bow, tie shoe-laces in a bowknotУниверсальный русско-английский словарь > завязать шнурки бантиком
-
3 завязать
I (что-л.)несовер. - завязывать; совер. - завязать1) tie (up), bind (up), fastenзавязать глаза — (кому-л.) to blindfold
завязать узел — to tie/make a knot
2) перен. begin, start, strike up- завязать отношения
- завязать разговор II несовер. - завязать; совер. - завязнуть(в чем-л.)sink (in), stick (in); get stuck/involved (in) перен. -
4 связывать
Английские соответствия разным значениям русского глагола связывать и его формам связан, связано в отличие от последних конкретизируют характер устанавливаемой связи.1. to connect — связывать, связан, ассоциировать, устанавливать мысленную связь: to connect these ideas — связывать вместе эти понятия; to be connected with smb, smth — быть связанным с кем-либо, с чем-либо These events are not connected in any way. — Эти события никак не связаны. Не is connected with that firm. — Он связан с этой фирмой.2. to bind — связывать, связан (глагол to bind указывает на ограничение свободы действий): Не said he was bound by his word of honour. — Он сказал, что связан словом чести/честным словом. The treaty binds each country to reduce pollution levels. — Этот договор обязывает все страны снизить уровень загрязнения окружающей среды.3. to involve — связывать, влечь за собой, вызывать, втягивать (глагол to involve подчеркивает зависимость, причину некоего предшествующего действия или события): The trip will involve a lot of trouble. — Поездка будет связана с массой неприятностей. Most research and development projects involve some clement of risk. — Большая часть исследовательских проектов и программ развития связана с известной долей риска. The job involved working with a software development team. — Эта должность предполагает работу в команде, занимающейся разработкой компьютерных программ. I don't want to get involved. — Я не хочу быть втянутым в это дсло./Я не хочу быть замешанным в эту историю.4. to associate — ассоциировать, связывать, связан: His name is always associated with a sense of duty. — Его имя всегда ассоциируется с чувством долга. I did not associate you with the name I have in my list. — Я не связал вас с вашим именем в моем списке.5. to tie — связывать, привязывать, завязывать: to tie the ends into a tight knot — связать концы тугим узлом/завязать концы тугим узлом; to tie a bow — завязать бантик She bent down to tie her shoelaces. — Она наклонилась завязать шнурки. Tie the flowers into small bunches. — Свяжите цветы в маленькие букетики. -
5 связан
Английские соответствия разным значениям русского глагола связывать и его формам связан, связано в отличие от последних конкретизируют характер устанавливаемой связи.1. to connect — связывать, связан, ассоциировать, устанавливать мысленную связь: to connect these ideas — связывать вместе эти понятия; to be connected with smb, smth — быть связанным с кем-либо, с чем-либо These events are not connected in any way. — Эти события никак не связаны. Не is connected with that firm. — Он связан с этой фирмой.2. to bind — связывать, связан (глагол to bind указывает на ограничение свободы действий): Не said he was bound by his word of honour. — Он сказал, что связан словом чести/честным словом. The treaty binds each country to reduce pollution levels. — Этот договор обязывает все страны снизить уровень загрязнения окружающей среды.3. to involve — связывать, влечь за собой, вызывать, втягивать (глагол to involve подчеркивает зависимость, причину некоего предшествующего действия или события): The trip will involve a lot of trouble. — Поездка будет связана с массой неприятностей. Most research and development projects involve some clement of risk. — Большая часть исследовательских проектов и программ развития связана с известной долей риска. The job involved working with a software development team. — Эта должность предполагает работу в команде, занимающейся разработкой компьютерных программ. I don't want to get involved. — Я не хочу быть втянутым в это дсло./Я не хочу быть замешанным в эту историю.4. to associate — ассоциировать, связывать, связан: His name is always associated with a sense of duty. — Его имя всегда ассоциируется с чувством долга. I did not associate you with the name I have in my list. — Я не связал вас с вашим именем в моем списке.5. to tie — связывать, привязывать, завязывать: to tie the ends into a tight knot — связать концы тугим узлом/завязать концы тугим узлом; to tie a bow — завязать бантик She bent down to tie her shoelaces. — Она наклонилась завязать шнурки. Tie the flowers into small bunches. — Свяжите цветы в маленькие букетики. -
6 завязывать
завязать (вн.)завязывать узел — tie / make* a knot
завязывать пакет — tip up a parcel
завязывать глаза кому-л. — blindfold smb.
завязывать голову платком — tie a kerchief round one's head
завязывать шнурки ботинок — tie up one's shoes
завязывать галстук — tie one's (neck-)tie
завязывать знакомство — strike* up an acquaintance
-
7 завязывать
(что-л.)несовер. - завязывать; совер. - завязать1) tie (up), bind (up), fastenзавязывать глаза — (кому-л.) to blindfold
завязывать узел — to tie/make a knot
2) перен. begin, start, strike up- завязывать отношения
- завязывать разговор
См. также в других словарях:
Завязать шнурки — Жарг. мол. Остаться дома без родителей. Максимов, 137 … Большой словарь русских поговорок
завязать — 1. ЗАВЯЗАТЬ, вяжу, вяжешь; завязанный; зан, а, о; св. что (чем). 1. Сделать узел; соединить, закрепить концы чего л. узлом. З. галстук. З. на папке тесёмки. З. шнурки ботинок. Завязать бантом, морским узлом. З. (на память) узелок (на конце платка … Энциклопедический словарь
завязать — I вяжу/, вя/жешь; завя/занный; зан, а, о; св. см. тж. завязывать, завязываться, завязывание что (чем) 1) а) Сделать узел; соединить, закрепить концы чего л. узлом … Словарь многих выражений
ШНУРОК — Завязать шнурки. Жарг. мол. Остаться дома без родителей. Максимов, 137. Погладь (постирай) шнурки! Жарг. мол. Требование оставить в покое, прекратить донимать кого л. Вахитов 2003, 206. Развязать шнурки. Жарг. мол. Шутл. О мочеиспускании. Урал 98 … Большой словарь русских поговорок
завяза́ть — 1) вяжу, вяжешь; прич. страд. прош. завязанный, зан, а, о; сов., перех. (несов. завязывать). 1. Сделать узел; соединить, закрепить концы чего л. узлом. Завязать галстук. Завязать шнурки ботинок. Завязать бантом. □ До зари осторожной рукою Вновь… … Малый академический словарь
Безупречность (Кастанеда) — Безупречность концепция, использованная мыслителем эзотерической ориентации и мистиком Карлосом Кастанедой в своих книгах, одно из ключевых понятий в учении толтеков. Психофизическое состояние, характеризующееся отсутствием чувства собственной… … Википедия
Апраксия — I Апраксия (apraxia; греч. отрицат. приставка а + греч. praxis действие) нарушение сложных форм произвольного целенаправленного действия при сохранности составляющих его элементарных движений, силы, точности и координации движений. При А.… … Медицинская энциклопедия
Флешмоб — У этого термина существуют и другие значения, см. Флеш. Необходимо освещение с различных точек зрения. Статью нельзя назвать рекламной … Википедия
Каринти, Фридеш — Фридёш Каринти Фридеш Эрнё Каринти ( … Википедия
Каринти — Каринти, Фридеш Фридёш Каринти Фридеш Каринти (венг. Frigyes Ernő Karinthy, 25 июня 1887, Будапешт 29 августа 1938, Шиофок) венгерский писатель, о … Википедия
Каринти, Фридьеш — Фридёш Каринти Фридеш Каринти (венг. Frigyes Ernő Karinthy, 25 июня 1887, Будапешт 29 августа 1938, Шиофок) венгерский писатель, один из самых популярных авторов в Венгрии первых десятилетий XX века. Содержание 1 Биография … Википедия