Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

заводить+лошадей+в+конюшню

  • 1 stall

    [stɔːl] 1. сущ.
    1)
    б) ларёк, киоск, палатка; прилавок
    в) амер. место для автомобиля на парковке

    Her car was in its stall in the subterranean garage. (C. Weston) — Её машина стояла на своём месте в подземном гараже.

    д) = starting stall стартовый бокс ( для лошадей на бегах)
    2) обычно мн.
    а) сиденья на клиросе или на хорах в церкви
    б) места в партере; партер

    The boxes were empty, and only a few of the orchestra stalls were taken. — Ложи были пустовали, в первых рядах партера было занято всего несколько мест.

    Syn:
    в) публика, сидящая в партере

    English influence on the theatre, as far as the stalls are concerned, does not exist. (G. B. Shaw) — Английского влияния на театр, если говорить о партере, не существует. (пер. Е. Корниловой)

    3) горн. камера, забой
    4)
    а) глушение двигателя, остановка двигателя
    б) авиа потеря скорости
    2. гл.
    1)

    He panicked when the car stalled. — Его охватила паника, когда машина заглохла.

    б) авиа сваливаться, потеряв скорость ( о самолёте)
    2)
    а) останавливаться, стопориться

    His career stalled. — Его карьера заглохла.

    б) останавливать, стопорить

    Legal battles have stalled the project. — Из-за юридических баталий проект застопорился.

    3) разг.
    а) тянуть, канителить; увиливать, уклоняться

    to stall for time — тянуть время, стараться выиграть время

    Quit stalling! амер. — Хватит вилять.

    'Sorry?' she said, stalling for time. — "Что-что?" - переспросила она, пытаясь выиграть время.

    They are still stalling on a deal. — Они всё еще тянут с заключением сделки.

    Syn:
    б) задерживать, отвлекать, сбивать с толку (кого-л.)

    I'll try and stall them to give you time to get clear. — Я попытаюсь их задержать, чтобы дать тебе время уйти.

    Syn:
    в) крим. отвлекать внимание жертвы при воровстве
    4)
    а) ставить животное в стойло, заводить в конюшню

    Англо-русский современный словарь > stall

См. также в других словарях:

  • СТАВИТЬ — ставлю, ставишь, несов. (к поставить). 1. кого что. Придавать кому чему н. стоячее положение, укреплять стоймя, помещать что н. куда н. так, чтоб стояло. Ставить палку в угол. Ставить столбы. Ставить цветы в вазу. Ставить книги на полку. Бутылки… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАВЕСТИ — ЗАВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; совер. 1. кого (что). Ведя, поместить куда н., ввести. З. лошадей в конюшню. З. машину в гараж. 2. кого (что). Ведя, доставить куда н. мимоходом, по пути. З. детей к соседке. 3. кого… …   Толковый словарь Ожегова

  • завести — веду/, ведёшь; завёл, вела/, ло/; заве/дший; заведённый; дён, дена/, дено/; заведя/; св. см. тж. заводить, заводиться, заводка 1) кого что Ведя, доставить куда л., поместить куда л.; ввести …   Словарь многих выражений

  • Коннозаводство и коневодство — КОННОЗАВОДСТВО и КОНЕВОДСТВО, у разл. народовъ въ прямой зависимости отъ степени ихъ культуры, существуетъ въ трехъ глав. видахъ: 1) дикое, когда лошадямъ предоставляется размножаться и питаться совершенно свободно самимъ (въ Европѣ его нѣтъ); 2) …   Военная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»