Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

зависть

  • 1 зависть

    n
    gener. kadedus, kade meel

    Русско-эстонский универсальный словарь > зависть

  • 2 зависть

    90 С ж. неод. (без мн. ч.) kadedus, kade meel; смотреть с \завистьью на что mida kadedalt vaatama, от \завистьи kadedusest, \завистьь берёт kõnek. hakkab kade, on kade meel, на \завистьь хорошо kadestusväärselt hästi

    Русско-эстонский новый словарь > зависть

  • 3 зависть

    kade meel; kadedus

    Русско-эстонский словарь (новый) > зависть

  • 4 бессильная зависть

    Русско-эстонский универсальный словарь > бессильная зависть

  • 5 бороться

    252 Г несов.
    1. с кем maadlema kellega ( ka sport);
    2. с кем-чем, против кого-чего, за кого-что, без доп. võitlema kelle-mille vastu v eest, kellega-millega (ka ülek.); \боротьсяться с контрреволюцией v против контрреволюции kontrrevolutsiooni vastu võitlema, \боротьсяться с предрассудками eelarvamuste vastu võitlema, eelarvamusi ületama, \боротьсяться за свободу vabaduse eest võitlema, vabadusvõitlust pidama, \боротьсяться за свои убеждения oma veendumuste v tõekspidamiste eest võitlema v välja astuma, зависть \боротьсялась в нём с великодушием temas võitlesid kadedus ja suuremeelsus, нужно \боротьсяться с отсталостью mahajäämusest tuleb jagu saada

    Русско-эстонский новый словарь > бороться

  • 6 на

    предлог `I` с вин. п.
    1. suuna v. suundumuse märkimisel otsa, peale, kallale, poole, -le, -sse; залезть на дерево puu otsa ronima, вскочить на коня ratsu selga hüppama, наткнуться на камень kivi otsa komistama, надеяться на товарища sõbra peale v sõbrale lootma, брать на себя enda peale v enda teha võtma, с боку на бок küljelt küljele, окна выходят на море aknad on mere poole, на восток itta, ida poole, ida suunas, вид на море vaade merele, сесть на стул toolile istuma, (пригласить) на обед lõunale v lõunasöögile (kutsuma), отправиться на охоту jahile minema, (надевать) на голову, на руку, на ногу pähe, kätte, jalga (panema), приходить на ум mõttesse tulema, поехать на Украину Ukrainasse sõitma, автобус на Пярну Pärnu buss, Pärnusse sõitev buss, на свадьбу pulma, на войну sõtta, брать работу на дом tööd koju võtma, взять на руки sülle võtma, попасться на глаза silma alla sattuma;
    2. aja v. ajapiiri märkimisel -l, -ks; на следующий день (1) järgmisel päeval, (2) järgmiseks päevaks, в ночь с субботы на воскресенье ööl vastu pühapäeva, он уехал на три года ta sõitis kolmeks aastaks ära, на этот раз seekord;
    3. toimimisviisi märkimisel -le, peale, -st, -ga; опуститься на колени põlvili v põlvedele laskuma, встать на цыпочки kikivarvule tõusma, перейти на ты sina peale minema, sinatama hakkama, сказать на ухо kõrva sisse ütlema, kõrva sosistama, запереть на замок lukustama, lukku panema, говорить на память peast kõnelema, верить на слово sõnast uskuma;
    4. mõõdu v. määra märkimisel eest, võrra, jagu jt.; купить на рубль rubla eest ostma, опоздать на несколько минут mõni minut hilinema, разделить на части osadeks jaotama v jagama, каюта на два человека kaheinimesekajut, выше на голову pea jagu üle v kõrgem v pikem (длиннее, шире) на один метр ühe meetri võrra v meeter (pikem, laiem), он старше меня на три года ta on minust kolm aastat vanem, на рубль дороже rubla võrra kallim, прославиться на весь мир maailmakuulsaks saama, (кричать) на весь дом (karjuma) üle kogu maja v nii et terve maja kajab;
    5. tunnuse v. suhte märkimisel -st, -ga jt.; слепой на один глаз ühest silmast pime, хромать на одну ногу ühte jalga v ühest jalast lonkama, боeк на язык sõnakas, лёгкий на ногу kergejalgne, на мой вкус minu maitse järgi, слово оканчивается на гласный sõna lõpeb täishäälikuga, sõna on vokaallõpuline;
    6. võrdluse v. sarnasuse märkimisel kelle-mille sarnane v taoline; походить на отца isa nägu olema, isaga sarnanema, послышалось что-то похожее на выстрел nagu oleks pauk käinud;
    7. eesmärgi, sihi vm. märkimisel -ks, -le jt.; взять на поруки käendusele võtma, подарить на день рождения sünnipäevaks kinkima, работать на кого kelle heaks v kasuks töötama, учиться на инженера inseneriks õppima, учиться на пятёрки v на отлично viitele õppima, разрешение на проезд läbisõiduluba, испытание на растяжение venitusteim, билет на самолёт lennu(ki)pilet, деньги на пальто mantliraha, на благо родины kodumaa hüvanguks, матч на первенство мира maailmameistri(tiitli)matš, право на самоопределение enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, монополия на продажу нефти naftamüügimonopol, подозрение на рак vähikahtlus(tus), на чьё счастье (1) kelle õnne peale, (2) kelle õnneks (vedamise mõttes), на зависть kiuste, nimme; `II` с предл. п.
    1. koha v. toimimissfääri märkimisel peal, otsas, -l, -s; сидеть на стуле toolil istuma, стоять на горе mäe otsas v mäel seisma v asuma, на берегу kaldal, на Волге Volgal, Volga jõel, Volga ääres, Volga kaldal, на лугу niidul, aasal, выступать на собрании koosolekul sõna võtma, на работе tööl, на похоронах matus(t)el, весь дом на ней kõnek. tema õlul on kogu majapidamine, на заводе tehases, на Кавказе Kaukaasias, на севере põhjas, põhjalas, põhjamaal, на войне sõjas, шапка на голове müts on peas, туфли на ногах kingad on jalas, что у тебя на уме mis su mõttes küll on, на службе teenistuses, на свадьбе pulmas, на медицинском факультете arstiteaduskonnas, на приёме у врача arsti juures;
    2. aja märkimisel -l; отправляться на рассвете koidikul teele asuma, на прошлой неделе möödunud v läinud nädalal, на днях neil päevil, на каникулах koolivaheajal, на старости лет vanuigi, vanas eas, на первых порах esialgu;
    3. toimimisviisi märkimisel peal, all, ees, eest, -l, -lt, -ga, -il jt.; у всех на глазах kõigi silme all v ees, kõigi nähes, ходить на цыпочках kikivarvul käima, на карачках kõnek. neljakäpukil, стоять на коленях põlvili olema, põlvitama, на бегу jooksu peal(t), спрыгнуть на ходу käigul v käigu peal(t) maha hüppama, машина на ходу auto on sõidukorras, жарить на масле võiga praadima, на выгодных условиях soodsatel tingimustel, обещать на словах (1) suuliselt v suusõnal lubama, (2) vaid moepärast lubama, говорить на английском языке inglise keelt rääkima;
    4. tunnuse märkimisel -ga, nimetavaline v omastavaline täiendsõna jt.; туфли на высоком каблуке kõrge kontsaga kingad, пальто на меху karusvoodriga mantel, мост на понтонах pontoonsild, ujuksild, матрас на пружинах vedrumadrats;
    5. vahendi märkimisel -l, -ga, osastav; выполнять упражнения на кольцах rõngastel võimlema v harjutusi tegema, работать на ткацком станке kudumistelgedel v kangastelgedel töötama, ходить на костылях karkudel v karkudega käima, кататься на лыжах suusatama, ехать на трамвае trammiga sõitma, играть на скрипке viiulit v (midagi) viiulil mängima; ‚
    на свой страх и риск omal riisikol v vastutusel;
    мастер на все руки meister igal alal, mees iga asja peale;
    злой на язык kurja v salvava keelega;
    сводить на нет luhta v nurja ajama, nurjama, nullini viima

    Русско-эстонский новый словарь > на

  • 7 разбирать

    169a Г несов.сов.
    разобрать 1. что lahti võtma, demonteerima, lahti monteerima, osadeks lahutama, osandama, lammutama (ka trük.); \разбиратьть пулемёт kuulipildujat lahti võtma, \разбиратьть часы kella osadeks lahutama, \разбиратьть печь ahju lammutama, \разбиратьть постель voodit (magamaminekuks) tegema;
    2. что sort(eer)ima, jaotama, korda seadma; \разбиратьть письма kirju sort(eer)ima, \разбиратьть по номерам numbrite järgi sort(eer)ima v jaotama, \разбиратьть бумаги pabereid korda seadma, \разбиратьть кассу trük. tähekasti korda seadma;
    3. что arutama, analüüsima, käsitlema; \разбиратьть персональное дело personaalküsimust arutama, \разбиратьть дело в суде asja kohtus v kohtulikult arutama, \разбиратьть конфликт konflikti arutama, \разбиратьть статью artiklit v kirjutist arutama v analüüsima, \разбиратьть предложение lgv. lauset analüüsima, lauseanalüüsi tegema;
    4. что, без доп. aru saama, mõistma, taipama; я не \разбиратью его почерк ma ei saa tema käekirjast aru, ma ei loe tema käekirja välja, не \разбиратью, кто говорит правду ma ei taipa, kes kõneleb tõtt;
    5. что (kõike paljude poolt) võtma v ostma; \разбиратьть весь товар kõnek. kogu kaupa ära ostma;
    6. (без 1 и 2 л.) кого kõnek. valdama, võimust võtma; его \разбиратьла злость teda valdas viha, ревность \разбиратьет armukadedus võtab võimust, зависть \разбиратьет кого kellel on kade meel, kes on kadedust täis, смех \разбиратьет naer tikub v kipub peale;
    7. (безл.) кого kõnek. pähe hakkama, pehmeks tegema (alkoholi kohta); понемногу вино \разбиратьло всех vähehaaval hakkas vein kõigile pähe;
    8. (без сов.) что kõnek. valima, vahet tegema; не \разбиратья средств vahendeid valimata, ехать, не \разбиратья дороги teed valimata v huupi v umbes sõitma; ‚
    \разбиратьть v
    разобрать по косточкам кого-что kõnek. keda-mida üksipulgi läbi arutama v võtma

    Русско-эстонский новый словарь > разбирать

  • 8 родить

    292 (сов. прош. вр. родила) Г сов. и несов.
    1. кого-что sünnitama (ka ülek.), ilmale tooma; sigitama (ka ülek.), elu andma; \родитьть сына poega sünnitama, \родитьть сомнения kahtlusi sünnitama, \родитьть зависть kadedust tekitama;
    2. что, без доп. (без 1 и 2 л.) kõnek. vilja kandma, kasvatama; здесь земля хорошо \родитьт siin on viljakandev maa; ‚
    в чём мать родила kõnek. ihualasti, paljas nagu porgand

    Русско-эстонский новый словарь > родить

  • 9 съедать

    169a Г несов.сов.
    съесть sööma; ülek. purema; närima; его \съедатьет ревность teda närib v piinab armukadedus, его \съедатьет зависть tema hinge pureb kadedus, его \съедатьет тоска teda vaevab v piinab igatsus

    Русско-эстонский новый словарь > съедать

  • 10 съесть

    359 Г сов.несов.
    съедать 1. что, чего ära sööma (kõnek. ka ülek.); \съестьсть яблоко õuna ära sööma, он \съестьст меня, если узнает об этом ta sööb mu ära, kui seda kuuleb, болезнь \съестьла все деньги ülek. haigus neelas kogu raha;
    2. что läbi sööma v närima; платье сьедено молью kleit on koidest aetud, ржавчина \съестьла нож nuga on läbi roostetanud;
    3. кого ülek. kõnek. ära piinama, hinge närima v purema v vaevama; ревность \съестьла его armukadedus on ta ära piinanud, зависть \съестьла кого kelle hing on kadedusest järatud v puretud;
    4. что ülek. madalk. vaikides alla neelama; \съестьсть пощёчину kõrvakiilu vaikides vastu võtma; ‚
    собаку \съестьл на чём ж в чём kõnek.,
    зубы \съестьл на чём kõnek. milles täiesti kodus olema, milles kõva v kibe käsi olema;
    \съестьсть пуд v
    много соли с кем kõnek. kellega puuda v vakka soola üheskoos ära sööma; vrd.
    естü`I

    Русско-эстонский новый словарь > съесть

См. также в других словарях:

  • ЗАВИСТЬ — самая искренняя форма лести. Джон Коллинз Зависть сестра соревнования, следственно из хорошего роду. Александр Пушкин Человек готов на многое, чтобы пробудить любовь, но решится на все, чтобы вызвать зависть. Марк Твен Наша зависть всегда… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ЗАВИСТЬ — порок, который состоит в том, что человек испытывает чувство досады, вызванное желанием обладать имуществом, способностями, успехом предмета своего порока, его счастьем. Чтобы скрыть свои чувства от себя и других, завистник облекает зависть в… …   Философская энциклопедия

  • зависть — негативное состояние психики, вызывающее, как правило, разрушительные для человека чувства, поступки, деяния. В состоянии З. человек воспринимает чью то удачу или успехи на люб …   Большая психологическая энциклопедия

  • ЗАВИСТЬ — жен. свойство того, кто завидует; досада по чужом добре или благе; завида, завидки; нежеланье добра другому, а одному лишь себе. Зависть прежде нас родилась. Лихоманка да зависть Иродовы сестры. Где счастье, там и зависть. Завистью ничего не… …   Толковый словарь Даля

  • ЗАВИСТЬ — ЗАВИСТЬ, и, жен. Чувство досады, вызванное благополучием, успехом другого. С завистью смотреть на что н. Из зависти сделать что н. Черная з. (глубокая и злобная). • На зависть (разг.) так хорошо (такой хороший), что можно позавидовать. Здоровье у …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАВИСТЬ — ЗАВИСТЬ, зависти, мн. нет, жен. Чувство досады, вызванное превосходством, благополучием другого, желанием иметь то, что есть у другого. Я с завистью смотрел на уезжающих в Крым. Она от зависти кусала себе губы. Меня мучила зависть. Мучиться… …   Толковый словарь Ушакова

  • зависть — завидность, ревность Словарь русских синонимов. зависть сущ., кол во синонимов: 6 • жаба (30) • завида …   Словарь синонимов

  • зависть — беззлобная (Куприн); злая (Муйжель); злобная (Муйжель); жгучая (Полонский); коварная (Полежаев); мрачная (Башкин); немая (Фофанов); острая (Нилус); постыдная (Полежаев); тихая (Куприн); черная (Башкин, Голен. Кутузов, Полежаев) Эпитеты… …   Словарь эпитетов

  • Зависть — Зависть, недовольство человека тем, что Бог сохранил ч. л. за Собой или оделил другого человека ч. л., чего завистник страстно желал бы для себя. З., как и всякое зло, исходит от дьявола (Прем 2:24; Иак 3:14 и след.). Поводом для З. может быть… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ЗАВИСТЬ — англ. envy; нем. Neid. jalousie; 1. Чувство досады, сниженной самооценки, вызванное благополучием, успехом других людей. 2. Стремление обладать ч. л. лишь на том основании, что этим обладают другие. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • Зависть — У этого термина существуют и другие значения, см. Зависть (мифология). Зависть (фрагмент «Семь смертных грехов» И. Босха) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»