-
121 ex-
I и ē-приставка (в которой звук x обыкновенно сохраняется перед начальными гласными и c, p, q, s, t основного слова, а в остальных случаях выпадает: e-duco, или ассимилируется: ef-fero; реже заменяется c: ecfero); обозначает преим.2) движение вверх ( e-rigo)3) лишение, освобождение ( ef-freno)4) изменение качества ( ef-femino)5) завершение ( e-vasto)6) усиление ( e-gelidus)II ex иē (оба — перед согласными; перед гласными тк. ex) praep. cum abl.1) из (exire ex urbe C; pocula ex auro C; unus ex iis C)2) сex vinclis causam dicere Cs — произнести защитительную речь, находясь в оковах3) от (oriri, nasci или gigni ex aliquo Ter etc.)requiescere ex aliquā re Sl — отдохнуть (оправиться) от чего-л.ex personā alicujus VP, Just — в чьей-л. роли (в качестве кого-л.)agri ex hostibus capti Cs — земли, захваченные у противника4) по причине, вследствие, из-за (ex eā causā C; quā ex re C etc.)5)а) на основании, в силу, сообразно, по (ex senatūs consulto Sl; ex jure, ex lege C; ex foedere Lcn)ex hoc C — в силу этогоpactum, ex quo... Ap — договор, на условиях которого..б) по соображениям, в соответствии, дляe re meā Ter, C etc. (ex usu meo Cs) — в моих интересахex nullīus injuriā L — без чьего-л. ущербаex animo C — от всей души (искренно) или глубоко, действительно ( miser ex animo Pl)ex senatūs sententiā Sl, C — согласно с мнением сената, ноex animi sententiā или ex sententiā C — по желанию (т. е. наилучшим образом)ex vero Sl — действительно6) для определения времени: с, со времени, непосредственно после, вслед заex quo QC, Pt — с тех пор какCotta ex consulatu profectus est in Galliam C — тотчас же по окончании (своего) консульства Котта отправился в Галлиюex itinere C — с дорогиex consule Eutr, CJ — экс-консул (бывший консул); ноe vestigio Cs — тотчас жеaliud ex alio C — одно за другим; иногда для обозначения будущего -
122 assumptive close
марк. завершение на основе допущения* (метод завершения переговоров с потенциальным клиентом, при котором торговый представитель исходит из предположения, что покупатель уже согласился приобрести товар, и осталось только обсудить детали, подписать договор и упаковать покупку; в этом случае торговый представитель завершает разговор фразами типа "а теперь подпишите этот бланк", "товар будет поставлен 3-го числа" и т. п.)Syn:See: -
123 emotional close
марк., торг. эмоциональное завершение* (метод завершения переговоров с потенциальным клиентом, при котором торговый представитель пытается убедить потенциального покупателя в необходимости совершить покупку, воздействуя на его эмоции, напр., давя на гордость, опасения и т. п.)See: -
124 incentive close
марк. стимулирующее завершение* (метод завершения переговоров с потенциальным клиентом, при котором торговый представитель, чтобы убедить потенциального покупателя совершить покупку, предлагает что-нибудь в придачу к основному предложению, напр, какой-нибудь аксессуар или дополнительное количество товара; формально такой "подарок" делается бесплатно, но по сути его стоимость входит в цену оплачиваемой покупки)See: -
125 insured closing letter
страх. письмо о застрахованном завершении сделки* (документ, выдаваемый компанией титульного страхования в подтверждение того, что агент, оформляющий завершение операции с недвижимостью, наделен должными полномочиями, и страховая компания принимает на себя ответственность, связанную с возможными нарушениями установленных процедур и ошибками агента при оформлении документов по сделке и переводе денежных средств; обычно выдается участникам операции по купле-продаже недвижимости или кредитору, предоставляющему кредит под недвижимость)See:Англо-русский экономический словарь > insured closing letter
-
126 termination
сущ.1) общ. конец; окончание, завершение, прекращение; истечение срока; пределtermination of employment — окончание срока службы [работы по найму\]
See:Convention (No. 158) concerning Termination of Employment at the Initiative of the Employer, plan termination, termination liability, distress termination, standard termination, pension plan termination insurance2) общ. исход, итог, результат3) юр., амер. окончание договора (согласно определению Единообразного торгового кодекса США: происходит, когда обе стороны договора в соответствии с положениями, вытекающими из созданного ими соглашения, или в соответствии с положениями текущего законодательства закончили действие договора иным путем, чем его разрыв вследствие нарушения договора одной из сторон; при окончании договора стороны освобождаются от всех обязанностей, которые должны были исполнять в случае, если бы договор еще действовал; но все права, основанные на предыдущем нарушении или исполнении сохраняются)See:* * *прекращение действия; расторжение (соглашения, договора). . Словарь экономических терминов . -
127 set-through well completion
вскрытие всей толщины продуктивного горизонта, сквозное заканчивание (завершение скважины, при котором обсадная труба проходит через всю продуктивную зону, после чего осуществляется её перфорация)
* * *
заканчивание скважины со спуском эксплуатационной колонны в продуктивный горизонт* * *• заканчивание скважины со спуском эксплуатационной колонны в продуктивный горизонтАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > set-through well completion
-
128 undivided working interest
пропорциональное долевое участие (участие, при котором доходы распределяются между участниками (сторонами) пропорционально их затратам на бурение и завершение скважины)Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > undivided working interest
См. также в других словарях:
завершение работы — прекращение работы оконечная нагрузка концевая заделка кабельных жил окончание установление соединения согласованная нагрузка линии передачи разъединение соединения при завершении разговора — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по… … Справочник технического переводчика
завершение реорганизации компании — Общество считается реорганизованным (за исключением случаев реорганизации в форме присоединения) с момента государственной регистрации вновь возникших юридических лиц. При реорганизации общества в форме присоединения к нему другого общества… … Справочник технического переводчика
завершение стадии байпасирования — (напр. при аварии ядерного реактора с потерей теплоносителя) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN end of bypass … Справочник технического переводчика
Завершение объединения русских земель. Международное положение России в конце XV — первой трети XVI в. — Централизация государственного аппарата в конце XV и начале XVI в. В конце XV начале XVI в. центральный и местный государственный аппарат сохранял ещё ряд черт старой дворцово вотчинной системы управления, характерной для периода феодальной… … Всемирная история. Энциклопедия
Завершение переустройства и перепланировки жилья — (см.: Переустройство жилого помещения, Перепланировка жилого помещения). Срок рассмотрения заявления о переустройстве или перепланировке один месяц. По окончании переустройства или перепланировки приемочная комиссия должна принять объект и… … Жилищная энциклопедия
Завершение Второй мировой войны в Европе — Вторая мировая война официально завершилась в Европе 8 (9) мая 1945 года с подписанием Акта о безоговорочной капитуляции Германии. Тем не менее, некоторые части германских войск отказались сложить оружие и продолжали борьбу до конца мая 1945 … Википедия
Завершение формирования психопатий, распространенность — Наибольший интерес в настоящее время представляет изучение психопатических проявлений в подростковом, юношеском и молодом возрасте, когда психопатические особенности весьма динамичны, изменчивы. Накапливается все больше фактов, указывающих на то … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Завершение — (Сиюм) Принято устраивать праздничное пиршество по 3. написания Свитка Торы. Писец оставляет несколько строк незаполненными, чтобы почтить каждого гостя написанием буквы от своего имени. Тем самым собравшиеся выполняют мицву* переписывания… … Энциклопедия иудаизма
ЗАВЕРШЕНИЕ РАССМОТРЕНИЯ ОБРАЩЕНИЯ ГРАЖДАНИНА (ГРАЖДАН) В ОРГАНЫ ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ ВЛАСТИ — согласно Типовому регламенту внутренней организации федеральных органов исполнительной власти, утвержденному постановлением Правительства Российской Федерации от 28.06.2005 № 452 заключается в следующем: обращения граждан считаются разрешенными,… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
завершение — Вопрос Как правильно: «по завершению» или «по завершении»? Правильно: по завершении – с предл. п. предлог по употребляется в значении «после чего н.»: по завершении (= после завершения), по истечении (= после истечения), по… … Словарь трудностей русского языка
СТО 70238424.27.100.063-2009: Ветроэлектростанции (ВЭС). Охрана труда (правила безопасности) при эксплуатации и техническом обслуживании. Нормы и требования — Терминология СТО 70238424.27.100.063 2009: Ветроэлектростанции (ВЭС). Охрана труда (правила безопасности) при эксплуатации и техническом обслуживании. Нормы и требования: 3.1.1 аварийная защита электроагрегата (электростанции): Комплекс… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации